Add first real translations + translation.io (#9715)
This commit is contained in:
@ -1,559 +1,489 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 21:57+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 14:28+0100\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:126
|
||||
#~ msgid "{0}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr "Chiavi API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interruzione"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Circa"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
|
||||
msgid "Account Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancellazione del conto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conti"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attivo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
|
||||
msgid "Active API keys created by you or your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
|
||||
#~ msgid "Active APIs keys created by you or your team."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiavi API attive create da voi o dal vostro team."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
|
||||
msgid "Add object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
|
||||
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
|
||||
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {5}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:189
|
||||
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {impact}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Siete sicuri di voler cambiare l'intervallo di fatturazione?"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autenticazione"
|
||||
|
||||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
|
||||
msgid "Back to content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torna al contenuto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatturazione"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
|
||||
msgid "Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calendari"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175
|
||||
msgid "Cancel Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annullamento del piano"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170
|
||||
msgid "Cancel your subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
|
||||
#~ msgid "Change {6}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Annullamento dell'abbonamento"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
|
||||
msgid "Change {to}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiare {to}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Chinese — Simplified"
|
||||
msgstr "Cinese semplificato"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
|
||||
msgid "Chinese — Traditional"
|
||||
msgstr "Cinese tradizionale"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
|
||||
msgid "Configure an SSO connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurare una connessione SSO"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
|
||||
msgid "Configure how dates are displayed across the app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurare la visualizzazione delle date nell'app"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
|
||||
msgid "Copy invitation link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiare il link dell'invito"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
|
||||
msgid "Create API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creare la chiave API"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
|
||||
msgid "Create Webhook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creare un webhook"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
|
||||
msgid "Customize Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizzare il dominio"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
|
||||
msgid "Customize your workspace security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizzate la sicurezza del vostro spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zona di pericolo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
|
||||
msgid "Data model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modello di dati"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data e ora"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87
|
||||
msgid "Define the name and description of your object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definire il nome e la descrizione dell'oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancellare l'account"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
|
||||
msgid "Delete workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancellare l'area di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
|
||||
msgid "Delete your whole workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancellare l'intero spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sviluppatori"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dominio"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
|
||||
msgid "Edit billing interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica dell'intervallo di fatturazione"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
|
||||
msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica del metodo di pagamento, visualizzazione delle fatture e altro ancora"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
|
||||
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificare il nome del sottodominio o impostare un dominio personalizzato."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inglese"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:118
|
||||
#~ msgid "Error while switching subscription {1}."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Impresa"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121
|
||||
msgid "Error while switching subscription {to}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore durante la commutazione dell'abbonamento {to}."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
|
||||
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabilire endpoint Webhook per le notifiche di eventi asincroni."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
|
||||
msgid "Existing objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oggetti esistenti"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
|
||||
msgid "Experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esperienza"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
|
||||
msgid "Expires in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scade in"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57
|
||||
msgid "Failed to create object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile creare l'oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campi"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
|
||||
msgid "from monthly to yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
|
||||
msgid "from yearly to monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Francese"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tedesco"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
|
||||
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sfruttate al massimo il vostro spazio di lavoro invitando il vostro team."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
|
||||
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concedete al supporto Twenty l'accesso temporaneo al vostro spazio di lavoro, in modo che possiamo risolvere i problemi o recuperare i contenuti per vostro conto. È possibile revocare l'accesso in qualsiasi momento."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inattivo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15
|
||||
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21
|
||||
msgid "Integrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Integrazioni"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
|
||||
msgid "Invalid form values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valori del modulo non validi"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53
|
||||
msgid "Invalid object data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dati dell'oggetto non validi"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
|
||||
msgid "Invite by email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invito via e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
|
||||
msgid "Invite by link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invito tramite link"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
|
||||
msgid "Invite link sent to email addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Link di invito inviato agli indirizzi e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
|
||||
msgid "Invite your team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invita il tuo team"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
|
||||
msgid "Link copied to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Link copiato negli appunti"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
|
||||
msgid "Manage Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestione dei membri"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
|
||||
msgid "Manage the members of your space here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestite qui i membri del vostro spazio"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
|
||||
msgid "Manage your subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestire l'abbonamento"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membri"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22
|
||||
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Migrare"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
|
||||
msgid "Name of your workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome dell'area di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67
|
||||
msgid "New Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
|
||||
msgid "not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuovo oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
|
||||
msgid "Object created successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oggetto creato con successo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oggetti"
|
||||
|
||||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
|
||||
msgid "Off the beaten path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuori dai sentieri battuti"
|
||||
|
||||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
|
||||
msgid "Page Not Found | Twenty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagina non trovata | Venti"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portoghese"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:93
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
|
||||
msgid "Pseudo-English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pseudoinglese"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111
|
||||
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117
|
||||
msgid "Releases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicati"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimuovere"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
|
||||
msgid "SSO"
|
||||
msgstr "SSO"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183
|
||||
msgid "Search a field..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricerca in un campo..."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116
|
||||
msgid "Search an index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
|
||||
#~ msgid "Search an object..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricerca in un indice..."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
|
||||
msgid "Search for an object..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricerca di un oggetto..."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sicurezza"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
|
||||
msgid "Select your preferred language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionare la lingua preferita"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
|
||||
msgid "Send an invite email to your team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inviate un'e-mail di invito al vostro team"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
|
||||
msgid "Set the name of your subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostare il nome del sottodominio"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
|
||||
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condividete questo link per invitare gli utenti a unirsi al vostro spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
|
||||
msgid "SSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spagnolo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107
|
||||
msgid "Subdomain already taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sottodominio già occupato"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49
|
||||
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il sottodominio non può essere più lungo di 30 caratteri"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48
|
||||
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:113
|
||||
#~ msgid "Subscription has been switched {0}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Il sottodominio non può essere più breve di 3 caratteri"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117
|
||||
msgid "Subscription has been switched {to}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'abbonamento è stato commutato {to}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
|
||||
#~ msgid "Switch {2}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:161
|
||||
#~ msgid "Switch {3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
|
||||
msgid "Switch {from}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
|
||||
msgid "Switch {to}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
|
||||
#~ msgid "Switch billing {4}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Supporto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188
|
||||
msgid "Switch billing {to}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatturazione interruttore {to}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
|
||||
msgid "Switch {from}"
|
||||
msgstr "Interruttore {from}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
|
||||
msgid "Switch {to}"
|
||||
msgstr "Interruttore {to}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
|
||||
msgid "The email associated to your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'e-mail associata al vostro account"
|
||||
|
||||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
|
||||
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La pagina che state cercando è sparita o non è mai esistita. Riportiamo la pagina in carreggiata"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa azione non può essere annullata. L'utente verrà eliminato definitivamente e rimosso da tutti i suoi incarichi."
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
|
||||
msgid "to monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
|
||||
msgid "to yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa azione non può essere annullata. L'intera area di lavoro verrà eliminata in modo permanente. <0/> Digitare il proprio indirizzo e-mail per confermare."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caricare"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51
|
||||
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizzare solo lettere, numeri e trattini. Iniziare e terminare con una lettera o un numero"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
|
||||
msgid "View billing details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizza i dettagli della fatturazione"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
|
||||
msgid "Webhooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganci web"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
|
||||
@ -567,24 +497,48 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
|
||||
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
|
||||
msgid "Workspace Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminazione dello spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
|
||||
msgid "You will be charged immediately for the full year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'addebito sarà immediato per l'intero anno."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
|
||||
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il saldo del credito verrà utilizzato per pagare le fatture mensili."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
|
||||
msgid "Your name as it will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il vostro nome come verrà visualizzato"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
|
||||
msgid "Your workspace will be disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'area di lavoro verrà disabilitata"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
|
||||
msgid "from monthly to yearly"
|
||||
msgstr "da mensile a annuale"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
|
||||
msgid "from yearly to monthly"
|
||||
msgstr "da annuale a mensile"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
|
||||
msgid "not allowed"
|
||||
msgstr "non consentito"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
|
||||
msgid "to monthly"
|
||||
msgstr "al mese"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
|
||||
msgid "to yearly"
|
||||
msgstr "all'anno"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user