Add first real translations + translation.io (#9715)

This commit is contained in:
Félix Malfait
2025-01-17 14:59:19 +01:00
committed by GitHub
parent f8f9bb2b78
commit 2efc71b5cb
23 changed files with 1943 additions and 1046 deletions

View File

@ -152,6 +152,7 @@ Below are a few features we have implemented to date:
- [NestJS](https://nestjs.com/), with [BullMQ](https://bullmq.io/), [PostgreSQL](https://www.postgresql.org/), [Redis](https://redis.io/) - [NestJS](https://nestjs.com/), with [BullMQ](https://bullmq.io/), [PostgreSQL](https://www.postgresql.org/), [Redis](https://redis.io/)
- [React](https://reactjs.org/), with [Recoil](https://recoiljs.org/) and [Emotion](https://emotion.sh/) - [React](https://reactjs.org/), with [Recoil](https://recoiljs.org/) and [Emotion](https://emotion.sh/)
- [Greptile](https://greptile.com) for code reviews. - [Greptile](https://greptile.com) for code reviews.
- [TranslationIO](https://translation.io/) for translations.
# Join the Community # Join the Community

View File

@ -1,5 +1,7 @@
REACT_APP_SERVER_BASE_URL=http://localhost:3000 REACT_APP_SERVER_BASE_URL=http://localhost:3000
GENERATE_SOURCEMAP=false GENERATE_SOURCEMAP=false
TRANSLATION_IO_API_KEY=xxx
# ———————— Optional ———————— # ———————— Optional ————————
# REACT_APP_PORT=3001 # REACT_APP_PORT=3001

View File

@ -2,7 +2,17 @@ import { defineConfig } from '@lingui/cli';
export default defineConfig({ export default defineConfig({
sourceLocale: 'en', sourceLocale: 'en',
locales: ['en', 'fr', 'pt', 'de', 'it', 'es', 'zh', 'pseudo-en'], locales: [
'en',
'fr',
'pt',
'de',
'it',
'es',
'zh-Hans',
'zh-Hant',
'pseudo-en',
],
pseudoLocale: 'pseudo-en', pseudoLocale: 'pseudo-en',
fallbackLocales: { fallbackLocales: {
'pseudo-en': 'en', 'pseudo-en': 'en',
@ -15,4 +25,8 @@ export default defineConfig({
], ],
catalogsMergePath: '<rootDir>/src/locales/generated/{locale}', catalogsMergePath: '<rootDir>/src/locales/generated/{locale}',
compileNamespace: 'ts', compileNamespace: 'ts',
service: {
name: 'TranslationIO',
apiKey: process.env.TRANSLATION_IO_API_KEY ?? '',
},
}); });

View File

@ -158,7 +158,7 @@
"executor": "nx:run-commands", "executor": "nx:run-commands",
"options": { "options": {
"cwd": "{projectRoot}", "cwd": "{projectRoot}",
"command": "lingui extract" "command": "lingui extract --overwrite"
} }
}, },
"lingui:compile": { "lingui:compile": {

View File

@ -1,559 +1,489 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 21:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-17 14:28+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n" "X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:126 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
#~ msgid "{0}" msgid "API keys"
#~ msgstr "" msgstr "API-Schlüssel"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "" msgstr "Abbrechen"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Über"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
msgid "Account Deletion" msgid "Account Deletion"
msgstr "" msgstr "Konto-Löschung"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr "Konten"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Aktiv"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
msgid "Active API keys created by you or your team." msgid "Active API keys created by you or your team."
msgstr "" msgstr "Aktive API-Schlüssel, die von Ihnen oder Ihrem Team erstellt wurden."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
#~ msgid "Active APIs keys created by you or your team."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
msgid "Add object" msgid "Add object"
msgstr "" msgstr "Objekt hinzufügen"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
msgid "API keys"
msgstr ""
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "" msgstr "Erscheinungsbild"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?" msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
msgstr "" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihr Abrechnungsintervall ändern möchten?"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {5}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:189
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {impact}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr "Authentifizierung"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
msgid "Back to content" msgid "Back to content"
msgstr "" msgstr "Zurück zum Inhalt"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135
msgid "Billing" msgid "Billing"
msgstr "" msgstr "Rechnungsstellung"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
msgid "Calendars" msgid "Calendars"
msgstr "" msgstr "Kalendarien"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175
msgid "Cancel Plan" msgid "Cancel Plan"
msgstr "" msgstr "Plan stornieren"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170
msgid "Cancel your subscription" msgid "Cancel your subscription"
msgstr "" msgstr "Ihr Abonnement kündigen"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
#~ msgid "Change {6}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
msgid "Change {to}" msgid "Change {to}"
msgstr "" msgstr "Ändern {to}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
msgid "Chinese" msgid "Chinese — Simplified"
msgstr "" msgstr "Chinesisch - Vereinfacht"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
msgid "Chinese — Traditional"
msgstr "Chinesisch - Traditionell"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
msgid "Configure an SSO connection" msgid "Configure an SSO connection"
msgstr "" msgstr "Konfigurieren Sie eine SSO-Verbindung"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
msgid "Configure how dates are displayed across the app" msgid "Configure how dates are displayed across the app"
msgstr "" msgstr "Konfigurieren Sie die Anzeige von Daten in der App"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Weiter"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
msgid "Copy invitation link" msgid "Copy invitation link"
msgstr "" msgstr "Link zur Einladung kopieren"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
msgid "Create API key" msgid "Create API key"
msgstr "" msgstr "API-Schlüssel erstellen"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
msgid "Create Webhook" msgid "Create Webhook"
msgstr "" msgstr "Webhook erstellen"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain" msgid "Customize Domain"
msgstr "" msgstr "Domäne anpassen"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
msgid "Customize your workspace security" msgid "Customize your workspace security"
msgstr "" msgstr "Passen Sie die Sicherheit Ihres Arbeitsbereichs an"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
msgid "Danger zone" msgid "Danger zone"
msgstr "" msgstr "Gefahrenzone"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
msgid "Data model" msgid "Data model"
msgstr "" msgstr "Datenmodell"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr "Datum und Uhrzeit"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87
msgid "Define the name and description of your object" msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "" msgstr "Definieren Sie den Namen und die Beschreibung Ihres Objekts"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
msgid "Delete account" msgid "Delete account"
msgstr "" msgstr "Konto löschen"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
msgid "Delete workspace" msgid "Delete workspace"
msgstr "" msgstr "Arbeitsbereich löschen"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
msgid "Delete your whole workspace" msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "" msgstr "Löschen Sie Ihren gesamten Arbeitsbereich"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
msgid "Developers" msgid "Developers"
msgstr "" msgstr "Entwickler"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "" msgstr "Bereich"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
msgid "Edit billing interval" msgid "Edit billing interval"
msgstr "" msgstr "Abrechnungsintervall bearbeiten"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Edit payment method, see your invoices and more" msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
msgstr "" msgstr "Zahlungsmethode bearbeiten, Rechnungen einsehen und mehr"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain." msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
msgstr "" msgstr "Bearbeiten Sie den Namen Ihrer Subdomain oder legen Sie eine benutzerdefinierte Domain fest."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "E-Mail"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "Englisch"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise" msgid "Enterprise"
msgstr "" msgstr "Unternehmen"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:118
#~ msgid "Error while switching subscription {1}."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121
msgid "Error while switching subscription {to}." msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "" msgstr "Fehler beim Umschalten des Abonnements {to}."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events." msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "" msgstr "Erstellen Sie Webhook-Endpunkte für Benachrichtigungen über asynchrone Ereignisse."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
msgid "Existing objects" msgid "Existing objects"
msgstr "" msgstr "Vorhandene Objekte"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
msgid "Experience" msgid "Experience"
msgstr "" msgstr "Erleben Sie"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in" msgid "Expires in"
msgstr "" msgstr "Läuft ab in"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57
msgid "Failed to create object" msgid "Failed to create object"
msgstr "" msgstr "Objekt konnte nicht erstellt werden"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42
msgid "Fields" msgid "Fields"
msgstr "" msgstr "Felder"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr "Französisch"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
msgid "from monthly to yearly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
msgid "from yearly to monthly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Allgemein"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr "Deutsch"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team." msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
msgstr "" msgstr "Holen Sie das Beste aus Ihrem Arbeitsplatz heraus, indem Sie Ihr Team einladen."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time." msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "" msgstr "Gewähren Sie dem Twenty-Support vorübergehend Zugang zu Ihrem Arbeitsbereich, damit wir Probleme beheben oder Inhalte in Ihrem Namen wiederherstellen können. Sie können den Zugriff jederzeit widerrufen."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr "Inaktiv"
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15 #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21 #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21
msgid "Integrations" msgid "Integrations"
msgstr "" msgstr "Integrationen"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
msgid "Invalid form values" msgid "Invalid form values"
msgstr "" msgstr "Ungültige Formularwerte"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53
msgid "Invalid object data" msgid "Invalid object data"
msgstr "" msgstr "Ungültige Objektdaten"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email" msgid "Invite by email"
msgstr "" msgstr "Per E-Mail einladen"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
msgid "Invite by link" msgid "Invite by link"
msgstr "" msgstr "Per Link einladen"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
msgid "Invite link sent to email addresses" msgid "Invite link sent to email addresses"
msgstr "" msgstr "Einladungslink an E-Mail-Adressen gesendet"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
msgid "Invite your team" msgid "Invite your team"
msgstr "" msgstr "Laden Sie Ihr Team ein"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "Italienisch"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Sprache"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
msgid "Link copied to clipboard" msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "" msgstr "Link in die Zwischenablage kopiert"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
msgid "Manage Members" msgid "Manage Members"
msgstr "" msgstr "Mitglieder verwalten"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
msgid "Manage the members of your space here" msgid "Manage the members of your space here"
msgstr "" msgstr "Verwalten Sie hier die Mitglieder Ihres Bereichs"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
msgid "Manage your subscription" msgid "Manage your subscription"
msgstr "" msgstr "Verwalten Sie Ihr Abonnement"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Mitglieder"
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28
msgid "Migrate" msgid "Migrate"
msgstr "" msgstr "Migrieren Sie"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Name"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
msgid "Name of your workspace" msgid "Name of your workspace"
msgstr "" msgstr "Name Ihres Arbeitsbereichs"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Neu"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67
msgid "New Object" msgid "New Object"
msgstr "" msgstr "Neues Objekt"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
msgid "not allowed"
msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
msgid "Object created successfully" msgid "Object created successfully"
msgstr "" msgstr "Objekt erfolgreich erstellt"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "" msgstr "Objekte"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
msgid "Off the beaten path" msgid "Off the beaten path"
msgstr "" msgstr "Abseits der ausgetretenen Pfade"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
msgstr ""
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
msgid "Page Not Found | Twenty" msgid "Page Not Found | Twenty"
msgstr "" msgstr "Seite nicht gefunden | Zwanzig"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
msgid "Picture" msgid "Picture"
msgstr "" msgstr "Bild"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr "Portugiesisch"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr "Profil"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:93 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
msgid "Pseudo-English" msgid "Pseudo-English"
msgstr "" msgstr "Pseudo-Englisch"
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111 #: src/pages/settings/Releases.tsx:111
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117 #: src/pages/settings/Releases.tsx:117
msgid "Releases" msgid "Releases"
msgstr "" msgstr "Veröffentlichungen"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Entfernen"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr "SSO"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183
msgid "Search a field..." msgid "Search a field..."
msgstr "" msgstr "Ein Feld suchen..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116
msgid "Search an index..." msgid "Search an index..."
msgstr "" msgstr "Suche in einem Index..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
#~ msgid "Search an object..."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
msgid "Search for an object..." msgid "Search for an object..."
msgstr "" msgstr "Suche nach einem Objekt..."
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "Sicherheit"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language" msgid "Select your preferred language"
msgstr "" msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
msgid "Send an invite email to your team" msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "" msgstr "Senden Sie eine Einladungs-E-Mail an Ihr Team"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
msgid "Set the name of your subdomain" msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "" msgstr "Legen Sie den Namen Ihrer Subdomain fest"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace" msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "" msgstr "Geben Sie diesen Link weiter, um Benutzer einzuladen, Ihrem Arbeitsbereich beizutreten"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "" msgstr "Überspringen"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "Spanisch"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr ""
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107
msgid "Subdomain already taken" msgid "Subdomain already taken"
msgstr "" msgstr "Subdomain bereits belegt"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters" msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
msgstr "" msgstr "Die Subdomain darf nicht länger als 30 Zeichen sein"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters" msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
msgstr "" msgstr "Die Subdomain darf nicht kürzer als 3 Zeichen sein"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:113
#~ msgid "Subscription has been switched {0}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117
msgid "Subscription has been switched {to}" msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "" msgstr "Das Abonnement wurde umgestellt {to}"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
msgid "Support" msgid "Support"
msgstr "" msgstr "Unterstützung"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
#~ msgid "Switch {2}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:161
#~ msgid "Switch {3}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Switch {from}"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
msgid "Switch {to}"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
#~ msgid "Switch billing {4}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188
msgid "Switch billing {to}" msgid "Switch billing {to}"
msgstr "" msgstr "Abrechnung wechseln {to}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Switch {from}"
msgstr "Schalter {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
msgid "Switch {to}"
msgstr "Schalter {to}"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account" msgid "The email associated to your account"
msgstr "" msgstr "Die mit Ihrem Konto verbundene E-Mail"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track" msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "" msgstr "Die Seite, die Sie suchen, ist entweder nicht mehr vorhanden oder wurde nie angezeigt. Bringen wir Sie wieder auf den richtigen Weg"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements."
msgstr "" msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch wird dieser Benutzer dauerhaft gelöscht und aus allen seinen Zuweisungen entfernt."
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "" msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch wird Ihr gesamter Arbeitsbereich dauerhaft gelöscht. <0/> Bitte geben Sie Ihre E-Mail zur Bestätigung ein."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
msgid "to monthly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Typ"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr "Hochladen"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number" msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "" msgstr "Verwenden Sie nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche. Beginnen und enden Sie mit einem Buchstaben oder einer Zahl"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Benutzer"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
msgid "View billing details" msgid "View billing details"
msgstr "" msgstr "Details zur Rechnungsstellung anzeigen"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
msgid "Webhooks" msgid "Webhooks"
msgstr "" msgstr "Webhaken"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
@ -567,24 +497,48 @@ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "" msgstr "Arbeitsbereich"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
msgid "Workspace Deletion" msgid "Workspace Deletion"
msgstr "" msgstr "Löschen von Arbeitsbereichen"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "You will be charged immediately for the full year." msgid "You will be charged immediately for the full year."
msgstr "" msgstr "Sie werden sofort für das gesamte Jahr belastet."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills." msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
msgstr "" msgstr "Ihr Guthaben wird zur Begleichung der monatlichen Rechnungen verwendet."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed" msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "" msgstr "Ihr Name, wie er angezeigt werden soll"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
msgid "Your workspace will be disabled" msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "" msgstr "Ihr Arbeitsbereich wird deaktiviert"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
msgid "from monthly to yearly"
msgstr "von monatlich bis jährlich"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
msgid "from yearly to monthly"
msgstr "von jährlich auf monatlich"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
msgid "not allowed"
msgstr "nicht erlaubt"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
msgstr "oder"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
msgid "to monthly"
msgstr "auf monatlich"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr "bis jährlich"

View File

@ -105,8 +105,16 @@ msgid "Change {to}"
msgstr "Change {to}" msgstr "Change {to}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
msgid "Chinese" #~ msgid "Chinese"
msgstr "Chinese" #~ msgstr "Chinese"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
msgid "Chinese — Simplified"
msgstr "Chinese — Simplified"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
msgid "Chinese — Traditional"
msgstr "Chinese — Traditional"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
msgid "Configure an SSO connection" msgid "Configure an SSO connection"
@ -395,7 +403,7 @@ msgstr "Portuguese"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profile" msgstr "Profile"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:93 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
msgid "Pseudo-English" msgid "Pseudo-English"
msgstr "Pseudo-English" msgstr "Pseudo-English"

View File

@ -1,559 +1,489 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 21:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-17 14:28+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n" "X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:126 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
#~ msgid "{0}" msgid "API keys"
#~ msgstr "" msgstr "Claves API"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "" msgstr "Abortar"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Acerca de"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
msgid "Account Deletion" msgid "Account Deletion"
msgstr "" msgstr "Eliminación de la cuenta"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr "Cuentas"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Activo"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
msgid "Active API keys created by you or your team." msgid "Active API keys created by you or your team."
msgstr "" msgstr "Claves API activas creadas por usted o su equipo."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
#~ msgid "Active APIs keys created by you or your team."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
msgid "Add object" msgid "Add object"
msgstr "" msgstr "Añadir objeto"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
msgid "API keys"
msgstr ""
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "" msgstr "Apariencia"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?" msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
msgstr "" msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el intervalo de facturación?"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {5}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:189
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {impact}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr "Autenticación"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
msgid "Back to content" msgid "Back to content"
msgstr "" msgstr "Volver al contenido"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135
msgid "Billing" msgid "Billing"
msgstr "" msgstr "Facturación"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
msgid "Calendars" msgid "Calendars"
msgstr "" msgstr "Calendarios"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175
msgid "Cancel Plan" msgid "Cancel Plan"
msgstr "" msgstr "Cancelar plan"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170
msgid "Cancel your subscription" msgid "Cancel your subscription"
msgstr "" msgstr "Cancelar su suscripción"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
#~ msgid "Change {6}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
msgid "Change {to}" msgid "Change {to}"
msgstr "" msgstr "Cambiar {to}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
msgid "Chinese" msgid "Chinese — Simplified"
msgstr "" msgstr "Chino simplificado"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
msgid "Chinese — Traditional"
msgstr "Chino - Tradicional"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
msgid "Configure an SSO connection" msgid "Configure an SSO connection"
msgstr "" msgstr "Configurar una conexión SSO"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
msgid "Configure how dates are displayed across the app" msgid "Configure how dates are displayed across the app"
msgstr "" msgstr "Configurar cómo se muestran las fechas en la aplicación"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Continúe en"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
msgid "Copy invitation link" msgid "Copy invitation link"
msgstr "" msgstr "Copiar enlace de invitación"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
msgid "Create API key" msgid "Create API key"
msgstr "" msgstr "Crear clave API"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
msgid "Create Webhook" msgid "Create Webhook"
msgstr "" msgstr "Crear Webhook"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain" msgid "Customize Domain"
msgstr "" msgstr "Personalizar dominio"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
msgid "Customize your workspace security" msgid "Customize your workspace security"
msgstr "" msgstr "Personalice la seguridad de su espacio de trabajo"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
msgid "Danger zone" msgid "Danger zone"
msgstr "" msgstr "Zona de peligro"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
msgid "Data model" msgid "Data model"
msgstr "" msgstr "Modelo de datos"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr "Fecha y hora"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87
msgid "Define the name and description of your object" msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "" msgstr "Defina el nombre y la descripción de su objeto"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
msgid "Delete account" msgid "Delete account"
msgstr "" msgstr "Eliminar cuenta"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
msgid "Delete workspace" msgid "Delete workspace"
msgstr "" msgstr "Eliminar espacio de trabajo"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
msgid "Delete your whole workspace" msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "" msgstr "Borrar todo el espacio de trabajo"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
msgid "Developers" msgid "Developers"
msgstr "" msgstr "Desarrolladores"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "" msgstr "Dominio"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
msgid "Edit billing interval" msgid "Edit billing interval"
msgstr "" msgstr "Editar el intervalo de facturación"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Edit payment method, see your invoices and more" msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
msgstr "" msgstr "Editar la forma de pago, ver sus facturas y mucho más"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain." msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
msgstr "" msgstr "Edite el nombre de su subdominio o establezca un dominio personalizado."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Correo electrónico"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "Inglés"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise" msgid "Enterprise"
msgstr "" msgstr "Empresa"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:118
#~ msgid "Error while switching subscription {1}."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121
msgid "Error while switching subscription {to}." msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "" msgstr "Error al cambiar de abono {to}."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events." msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "" msgstr "Establezca puntos finales Webhook para notificaciones sobre eventos asíncronos."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
msgid "Existing objects" msgid "Existing objects"
msgstr "" msgstr "Objetos existentes"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
msgid "Experience" msgid "Experience"
msgstr "" msgstr "Experiencia"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in" msgid "Expires in"
msgstr "" msgstr "Expira en"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57
msgid "Failed to create object" msgid "Failed to create object"
msgstr "" msgstr "Error al crear objeto"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42
msgid "Fields" msgid "Fields"
msgstr "" msgstr "Campos"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr "Francés"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
msgid "from monthly to yearly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
msgid "from yearly to monthly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "General"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr "Alemán"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team." msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
msgstr "" msgstr "Aproveche al máximo su espacio de trabajo invitando a su equipo."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time." msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "" msgstr "Concede al servicio de asistencia de Twenty acceso temporal a tu espacio de trabajo para que podamos solucionar problemas o recuperar contenidos en tu nombre. Puedes revocar el acceso en cualquier momento."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr "Inactivo"
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15 #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21 #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21
msgid "Integrations" msgid "Integrations"
msgstr "" msgstr "Integraciones"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
msgid "Invalid form values" msgid "Invalid form values"
msgstr "" msgstr "Valores de formulario no válidos"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53
msgid "Invalid object data" msgid "Invalid object data"
msgstr "" msgstr "Datos de objeto no válidos"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email" msgid "Invite by email"
msgstr "" msgstr "Invitar por correo electrónico"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
msgid "Invite by link" msgid "Invite by link"
msgstr "" msgstr "Invitar por enlace"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
msgid "Invite link sent to email addresses" msgid "Invite link sent to email addresses"
msgstr "" msgstr "Envío del enlace de invitación a las direcciones de correo electrónico"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
msgid "Invite your team" msgid "Invite your team"
msgstr "" msgstr "Invite a su equipo"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "Italiano"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Idioma"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
msgid "Link copied to clipboard" msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "" msgstr "Enlace copiado en el portapapeles"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
msgid "Manage Members" msgid "Manage Members"
msgstr "" msgstr "Gestionar miembros"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
msgid "Manage the members of your space here" msgid "Manage the members of your space here"
msgstr "" msgstr "Gestione aquí los miembros de su espacio"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
msgid "Manage your subscription" msgid "Manage your subscription"
msgstr "" msgstr "Gestione su suscripción"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Miembros"
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28
msgid "Migrate" msgid "Migrate"
msgstr "" msgstr "Migrar"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nombre"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
msgid "Name of your workspace" msgid "Name of your workspace"
msgstr "" msgstr "Nombre de su espacio de trabajo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Nuevo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67
msgid "New Object" msgid "New Object"
msgstr "" msgstr "Nuevo objeto"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
msgid "not allowed"
msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
msgid "Object created successfully" msgid "Object created successfully"
msgstr "" msgstr "Objeto creado correctamente"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "" msgstr "Objetos"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
msgid "Off the beaten path" msgid "Off the beaten path"
msgstr "" msgstr "Fuera de los caminos trillados"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
msgstr ""
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
msgid "Page Not Found | Twenty" msgid "Page Not Found | Twenty"
msgstr "" msgstr "Página no encontrada | Veinte"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
msgid "Picture" msgid "Picture"
msgstr "" msgstr "Fotografía"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr "Portugués"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr "Perfil"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:93 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
msgid "Pseudo-English" msgid "Pseudo-English"
msgstr "" msgstr "Pseudoinglés"
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111 #: src/pages/settings/Releases.tsx:111
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117 #: src/pages/settings/Releases.tsx:117
msgid "Releases" msgid "Releases"
msgstr "" msgstr "Comunicados"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Eliminar"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr "SSO"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183
msgid "Search a field..." msgid "Search a field..."
msgstr "" msgstr "Buscar un campo..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116
msgid "Search an index..." msgid "Search an index..."
msgstr "" msgstr "Buscar en un índice..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
#~ msgid "Search an object..."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
msgid "Search for an object..." msgid "Search for an object..."
msgstr "" msgstr "Busca un objeto..."
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "Seguridad"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language" msgid "Select your preferred language"
msgstr "" msgstr "Seleccione su idioma preferido"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
msgid "Send an invite email to your team" msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "" msgstr "Envíe una invitación por correo electrónico a su equipo"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
msgid "Set the name of your subdomain" msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "" msgstr "Establezca el nombre de su subdominio"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace" msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "" msgstr "Comparte este enlace para invitar a los usuarios a unirse a tu espacio de trabajo"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "" msgstr "Saltar"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "Español"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr ""
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107
msgid "Subdomain already taken" msgid "Subdomain already taken"
msgstr "" msgstr "Subdominio ya ocupado"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters" msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
msgstr "" msgstr "El subdominio no puede tener más de 30 caracteres"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters" msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
msgstr "" msgstr "El subdominio no puede tener menos de 3 caracteres"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:113
#~ msgid "Subscription has been switched {0}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117
msgid "Subscription has been switched {to}" msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "" msgstr "Se ha cambiado la suscripción {to}"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
msgid "Support" msgid "Support"
msgstr "" msgstr "Ayuda"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
#~ msgid "Switch {2}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:161
#~ msgid "Switch {3}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Switch {from}"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
msgid "Switch {to}"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
#~ msgid "Switch billing {4}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188
msgid "Switch billing {to}" msgid "Switch billing {to}"
msgstr "" msgstr "Facturación del interruptor {to}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Switch {from}"
msgstr "Interruptor {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
msgid "Switch {to}"
msgstr "Interruptor {to}"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account" msgid "The email associated to your account"
msgstr "" msgstr "El correo electrónico asociado a su cuenta"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track" msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "" msgstr "La página que busca ha desaparecido o nunca existió. Volvamos a la pista"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements."
msgstr "" msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto borrará permanentemente a este usuario y lo eliminará de todas sus asignaciones."
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "" msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto borrará permanentemente todo tu espacio de trabajo. <0/> Escriba su correo electrónico para confirmar."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
msgid "to monthly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipo"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr "Cargar"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number" msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "" msgstr "Utilice sólo letra, número y guión. Empiece y termine con una letra o un número"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Usuario"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
msgid "View billing details" msgid "View billing details"
msgstr "" msgstr "Ver detalles de facturación"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
msgid "Webhooks" msgid "Webhooks"
msgstr "" msgstr "Webhooks"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
@ -567,24 +497,48 @@ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "" msgstr "Espacio de trabajo"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
msgid "Workspace Deletion" msgid "Workspace Deletion"
msgstr "" msgstr "Eliminación del espacio de trabajo"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "You will be charged immediately for the full year." msgid "You will be charged immediately for the full year."
msgstr "" msgstr "Se le cobrará inmediatamente el año completo."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills." msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
msgstr "" msgstr "Su saldo de crédito se utilizará para pagar las facturas mensuales."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed" msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "" msgstr "Su nombre tal y como se mostrará"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
msgid "Your workspace will be disabled" msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "" msgstr "Tu espacio de trabajo se desactivará"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
msgid "from monthly to yearly"
msgstr "de mensual a anual"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
msgid "from yearly to monthly"
msgstr "de anual a mensual"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
msgid "not allowed"
msgstr "no autorizado"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
msgstr "o"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
msgid "to monthly"
msgstr "al mes"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr "al año"

View File

@ -1,559 +1,489 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 21:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-17 14:28+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n" "X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:126 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
#~ msgid "{0}" msgid "API keys"
#~ msgstr "" msgstr "Clés API"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "" msgstr "Abandonner"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "A propos de"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
msgid "Account Deletion" msgid "Account Deletion"
msgstr "" msgstr "Suppression de compte"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr "Comptes"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Actif"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
msgid "Active API keys created by you or your team." msgid "Active API keys created by you or your team."
msgstr "" msgstr "Clés API actives créées par vous ou votre équipe."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
#~ msgid "Active APIs keys created by you or your team."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
msgid "Add object" msgid "Add object"
msgstr "" msgstr "Ajouter un objet"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
msgid "API keys"
msgstr ""
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "" msgstr "Apparence"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?" msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier votre intervalle de facturation ?"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {5}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:189
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {impact}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr "Authentification"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
msgid "Back to content" msgid "Back to content"
msgstr "" msgstr "Retour au contenu"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135
msgid "Billing" msgid "Billing"
msgstr "" msgstr "Facturation"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
msgid "Calendars" msgid "Calendars"
msgstr "" msgstr "Calendriers"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175
msgid "Cancel Plan" msgid "Cancel Plan"
msgstr "" msgstr "Annuler le plan"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170
msgid "Cancel your subscription" msgid "Cancel your subscription"
msgstr "" msgstr "Annuler votre abonnement"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
#~ msgid "Change {6}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
msgid "Change {to}" msgid "Change {to}"
msgstr "" msgstr "Modifier {to}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
msgid "Chinese" msgid "Chinese — Simplified"
msgstr "" msgstr "Chinois - simplifié"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
msgid "Chinese — Traditional"
msgstr "Chinois - Traditionnel"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
msgid "Configure an SSO connection" msgid "Configure an SSO connection"
msgstr "" msgstr "Configurer une connexion SSO"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
msgid "Configure how dates are displayed across the app" msgid "Configure how dates are displayed across the app"
msgstr "" msgstr "Configurer l'affichage des dates dans l'application"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Continuer"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
msgid "Copy invitation link" msgid "Copy invitation link"
msgstr "" msgstr "Copier le lien de l'invitation"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
msgid "Create API key" msgid "Create API key"
msgstr "" msgstr "Créer une clé API"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
msgid "Create Webhook" msgid "Create Webhook"
msgstr "" msgstr "Créer un Webhook"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain" msgid "Customize Domain"
msgstr "" msgstr "Personnaliser le domaine"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
msgid "Customize your workspace security" msgid "Customize your workspace security"
msgstr "" msgstr "Personnalisez la sécurité de votre espace de travail"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
msgid "Danger zone" msgid "Danger zone"
msgstr "" msgstr "Zone de danger"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
msgid "Data model" msgid "Data model"
msgstr "" msgstr "Modèle de données"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr "Date et heure"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87
msgid "Define the name and description of your object" msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "" msgstr "Définir le nom et la description de votre objet"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
msgid "Delete account" msgid "Delete account"
msgstr "" msgstr "Supprimer le compte"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
msgid "Delete workspace" msgid "Delete workspace"
msgstr "" msgstr "Supprimer l'espace de travail"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
msgid "Delete your whole workspace" msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "" msgstr "Supprimer l'ensemble de l'espace de travail"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
msgid "Developers" msgid "Developers"
msgstr "" msgstr "Développeurs"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "" msgstr "Domaine"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
msgid "Edit billing interval" msgid "Edit billing interval"
msgstr "" msgstr "Modifier l'intervalle de facturation"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Edit payment method, see your invoices and more" msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
msgstr "" msgstr "Modifier le mode de paiement, consulter vos factures et plus encore"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain." msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
msgstr "" msgstr "Modifiez le nom de votre sous-domaine ou définissez un domaine personnalisé."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Courriel"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "Anglais"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise" msgid "Enterprise"
msgstr "" msgstr "Entreprise"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:118
#~ msgid "Error while switching subscription {1}."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121
msgid "Error while switching subscription {to}." msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "" msgstr "Erreur lors de la commutation de l'abonnement {to}."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events." msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "" msgstr "Établir des points de terminaison Webhook pour les notifications d'événements asynchrones."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
msgid "Existing objects" msgid "Existing objects"
msgstr "" msgstr "Objets existants"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
msgid "Experience" msgid "Experience"
msgstr "" msgstr "Expérience"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in" msgid "Expires in"
msgstr "" msgstr "Expire en"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57
msgid "Failed to create object" msgid "Failed to create object"
msgstr "" msgstr "Échec de la création de l'objet"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42
msgid "Fields" msgid "Fields"
msgstr "" msgstr "Domaines"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr "Français"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
msgid "from monthly to yearly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
msgid "from yearly to monthly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Général"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr "Allemand"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team." msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
msgstr "" msgstr "Tirez le meilleur parti de votre espace de travail en y invitant votre équipe."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time." msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "" msgstr "Accordez à Twenty support un accès temporaire à votre espace de travail afin que nous puissions résoudre des problèmes ou récupérer du contenu en votre nom. Vous pouvez révoquer l'accès à tout moment."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr "Inactif"
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15 #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21 #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21
msgid "Integrations" msgid "Integrations"
msgstr "" msgstr "Intégrations"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
msgid "Invalid form values" msgid "Invalid form values"
msgstr "" msgstr "Valeurs de formulaire non valides"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53
msgid "Invalid object data" msgid "Invalid object data"
msgstr "" msgstr "Données d'objet non valides"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email" msgid "Invite by email"
msgstr "" msgstr "Inviter par courriel"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
msgid "Invite by link" msgid "Invite by link"
msgstr "" msgstr "Inviter par lien"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
msgid "Invite link sent to email addresses" msgid "Invite link sent to email addresses"
msgstr "" msgstr "Lien d'invitation envoyé aux adresses électroniques"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
msgid "Invite your team" msgid "Invite your team"
msgstr "" msgstr "Invitez votre équipe"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "Italien"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Langue"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
msgid "Link copied to clipboard" msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "" msgstr "Lien copié dans le presse-papiers"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
msgid "Manage Members" msgid "Manage Members"
msgstr "" msgstr "Gérer les membres"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
msgid "Manage the members of your space here" msgid "Manage the members of your space here"
msgstr "" msgstr "Gérez les membres de votre espace ici"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
msgid "Manage your subscription" msgid "Manage your subscription"
msgstr "" msgstr "Gérer votre abonnement"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Les membres"
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28
msgid "Migrate" msgid "Migrate"
msgstr "" msgstr "Migrer"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nom"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
msgid "Name of your workspace" msgid "Name of your workspace"
msgstr "" msgstr "Nom de votre espace de travail"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Nouveau"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67
msgid "New Object" msgid "New Object"
msgstr "" msgstr "Nouvel objet"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
msgid "not allowed"
msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
msgid "Object created successfully" msgid "Object created successfully"
msgstr "" msgstr "Objet créé avec succès"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "" msgstr "Objets"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
msgid "Off the beaten path" msgid "Off the beaten path"
msgstr "" msgstr "Hors des sentiers battus"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
msgstr ""
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
msgid "Page Not Found | Twenty" msgid "Page Not Found | Twenty"
msgstr "" msgstr "Page Not Found | Twenty"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
msgid "Picture" msgid "Picture"
msgstr "" msgstr "Photo"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr "Portugais"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr "Profil"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:93 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
msgid "Pseudo-English" msgid "Pseudo-English"
msgstr "" msgstr "Pseudo-anglais"
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111 #: src/pages/settings/Releases.tsx:111
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117 #: src/pages/settings/Releases.tsx:117
msgid "Releases" msgid "Releases"
msgstr "" msgstr "Communiqués"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Retirer"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr "SSO"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183
msgid "Search a field..." msgid "Search a field..."
msgstr "" msgstr "Rechercher un champ..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116
msgid "Search an index..." msgid "Search an index..."
msgstr "" msgstr "Rechercher un index..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
#~ msgid "Search an object..."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
msgid "Search for an object..." msgid "Search for an object..."
msgstr "" msgstr "Recherche d'un objet..."
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "Sécurité"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language" msgid "Select your preferred language"
msgstr "" msgstr "Sélectionnez votre langue préférée"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
msgid "Send an invite email to your team" msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "" msgstr "Envoyez un courriel d'invitation à votre équipe"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
msgid "Set the name of your subdomain" msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "" msgstr "Définissez le nom de votre sous-domaine"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace" msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "" msgstr "Partagez ce lien pour inviter les utilisateurs à rejoindre votre espace de travail"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "" msgstr "Sauter"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "Espagnol"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr ""
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107
msgid "Subdomain already taken" msgid "Subdomain already taken"
msgstr "" msgstr "Sous-domaine déjà pris"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters" msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
msgstr "" msgstr "Le sous-domaine ne doit pas comporter plus de 30 caractères"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters" msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
msgstr "" msgstr "Le sous-domaine ne peut être inférieur à 3 caractères"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:113
#~ msgid "Subscription has been switched {0}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117
msgid "Subscription has been switched {to}" msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "" msgstr "L'abonnement a été modifié {to}"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
msgid "Support" msgid "Support"
msgstr "" msgstr "Soutien"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
#~ msgid "Switch {2}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:161
#~ msgid "Switch {3}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Switch {from}"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
msgid "Switch {to}"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
#~ msgid "Switch billing {4}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188
msgid "Switch billing {to}" msgid "Switch billing {to}"
msgstr "" msgstr "Facturation du commutateur {to}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Switch {from}"
msgstr "Commutateur {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
msgid "Switch {to}"
msgstr "Commutateur {to}"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account" msgid "The email associated to your account"
msgstr "" msgstr "L'email associé à votre compte"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track" msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "" msgstr "La page que vous recherchez a disparu ou n'a jamais existé. Remettons les choses en ordre"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements."
msgstr "" msgstr "Cette action ne peut être annulée. Cette action supprimera définitivement l'utilisateur et l'exclura de toutes ses affectations."
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "" msgstr "Cette action ne peut être annulée. Elle supprimera définitivement l'ensemble de votre espace de travail. <0/> Veuillez saisir votre adresse électronique pour confirmer."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
msgid "to monthly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Type"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr "Télécharger"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number" msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "" msgstr "Utilisez uniquement des lettres, des chiffres et des tirets. Commencer et terminer par une lettre ou un chiffre"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Utilisateur"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
msgid "View billing details" msgid "View billing details"
msgstr "" msgstr "Voir les détails de la facturation"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
msgid "Webhooks" msgid "Webhooks"
msgstr "" msgstr "Crochets Web"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
@ -567,24 +497,48 @@ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "" msgstr "Espace de travail"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
msgid "Workspace Deletion" msgid "Workspace Deletion"
msgstr "" msgstr "Suppression de l'espace de travail"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "You will be charged immediately for the full year." msgid "You will be charged immediately for the full year."
msgstr "" msgstr "Vous serez immédiatement facturé pour l'année entière."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills." msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
msgstr "" msgstr "Votre solde créditeur sera utilisé pour payer les factures mensuelles."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed" msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "" msgstr "Votre nom tel qu'il sera affiché"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
msgid "Your workspace will be disabled" msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "" msgstr "Votre espace de travail sera désactivé"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
msgid "from monthly to yearly"
msgstr "de mensuel à annuel"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
msgid "from yearly to monthly"
msgstr "d'annuel à mensuel"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
msgid "not allowed"
msgstr "non autorisé"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
msgstr "ou"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
msgid "to monthly"
msgstr "au mois"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr "à l'année"

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,559 +1,489 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 21:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-17 14:28+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n" "X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:126 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
#~ msgid "{0}" msgid "API keys"
#~ msgstr "" msgstr "Chiavi API"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "" msgstr "Interruzione"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Circa"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
msgid "Account Deletion" msgid "Account Deletion"
msgstr "" msgstr "Cancellazione del conto"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr "Conti"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Attivo"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
msgid "Active API keys created by you or your team." msgid "Active API keys created by you or your team."
msgstr "" msgstr "Chiavi API attive create da voi o dal vostro team."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
#~ msgid "Active APIs keys created by you or your team."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
msgid "Add object" msgid "Add object"
msgstr "" msgstr "Aggiungi oggetto"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
msgid "API keys"
msgstr ""
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "" msgstr "Aspetto"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?" msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
msgstr "" msgstr "Siete sicuri di voler cambiare l'intervallo di fatturazione?"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {5}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:189
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {impact}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr "Autenticazione"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
msgid "Back to content" msgid "Back to content"
msgstr "" msgstr "Torna al contenuto"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135
msgid "Billing" msgid "Billing"
msgstr "" msgstr "Fatturazione"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
msgid "Calendars" msgid "Calendars"
msgstr "" msgstr "Calendari"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175
msgid "Cancel Plan" msgid "Cancel Plan"
msgstr "" msgstr "Annullamento del piano"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170
msgid "Cancel your subscription" msgid "Cancel your subscription"
msgstr "" msgstr "Annullamento dell'abbonamento"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
#~ msgid "Change {6}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
msgid "Change {to}" msgid "Change {to}"
msgstr "" msgstr "Cambiare {to}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
msgid "Chinese" msgid "Chinese — Simplified"
msgstr "" msgstr "Cinese semplificato"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
msgid "Chinese — Traditional"
msgstr "Cinese tradizionale"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
msgid "Configure an SSO connection" msgid "Configure an SSO connection"
msgstr "" msgstr "Configurare una connessione SSO"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
msgid "Configure how dates are displayed across the app" msgid "Configure how dates are displayed across the app"
msgstr "" msgstr "Configurare la visualizzazione delle date nell'app"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Continua"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
msgid "Copy invitation link" msgid "Copy invitation link"
msgstr "" msgstr "Copiare il link dell'invito"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
msgid "Create API key" msgid "Create API key"
msgstr "" msgstr "Creare la chiave API"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
msgid "Create Webhook" msgid "Create Webhook"
msgstr "" msgstr "Creare un webhook"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain" msgid "Customize Domain"
msgstr "" msgstr "Personalizzare il dominio"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
msgid "Customize your workspace security" msgid "Customize your workspace security"
msgstr "" msgstr "Personalizzate la sicurezza del vostro spazio di lavoro"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
msgid "Danger zone" msgid "Danger zone"
msgstr "" msgstr "Zona di pericolo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
msgid "Data model" msgid "Data model"
msgstr "" msgstr "Modello di dati"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr "Data e ora"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87
msgid "Define the name and description of your object" msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "" msgstr "Definire il nome e la descrizione dell'oggetto"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
msgid "Delete account" msgid "Delete account"
msgstr "" msgstr "Cancellare l'account"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
msgid "Delete workspace" msgid "Delete workspace"
msgstr "" msgstr "Cancellare l'area di lavoro"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
msgid "Delete your whole workspace" msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "" msgstr "Cancellare l'intero spazio di lavoro"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
msgid "Developers" msgid "Developers"
msgstr "" msgstr "Sviluppatori"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "" msgstr "Dominio"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
msgid "Edit billing interval" msgid "Edit billing interval"
msgstr "" msgstr "Modifica dell'intervallo di fatturazione"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Edit payment method, see your invoices and more" msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
msgstr "" msgstr "Modifica del metodo di pagamento, visualizzazione delle fatture e altro ancora"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain." msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
msgstr "" msgstr "Modificare il nome del sottodominio o impostare un dominio personalizzato."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Email"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "Inglese"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise" msgid "Enterprise"
msgstr "" msgstr "Impresa"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:118
#~ msgid "Error while switching subscription {1}."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121
msgid "Error while switching subscription {to}." msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "" msgstr "Errore durante la commutazione dell'abbonamento {to}."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events." msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "" msgstr "Stabilire endpoint Webhook per le notifiche di eventi asincroni."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
msgid "Existing objects" msgid "Existing objects"
msgstr "" msgstr "Oggetti esistenti"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
msgid "Experience" msgid "Experience"
msgstr "" msgstr "Esperienza"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in" msgid "Expires in"
msgstr "" msgstr "Scade in"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57
msgid "Failed to create object" msgid "Failed to create object"
msgstr "" msgstr "Impossibile creare l'oggetto"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42
msgid "Fields" msgid "Fields"
msgstr "" msgstr "Campi"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr "Francese"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
msgid "from monthly to yearly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
msgid "from yearly to monthly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Generale"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr "Tedesco"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team." msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
msgstr "" msgstr "Sfruttate al massimo il vostro spazio di lavoro invitando il vostro team."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time." msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "" msgstr "Concedete al supporto Twenty l'accesso temporaneo al vostro spazio di lavoro, in modo che possiamo risolvere i problemi o recuperare i contenuti per vostro conto. È possibile revocare l'accesso in qualsiasi momento."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr "Inattivo"
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15 #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21 #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21
msgid "Integrations" msgid "Integrations"
msgstr "" msgstr "Integrazioni"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
msgid "Invalid form values" msgid "Invalid form values"
msgstr "" msgstr "Valori del modulo non validi"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53
msgid "Invalid object data" msgid "Invalid object data"
msgstr "" msgstr "Dati dell'oggetto non validi"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email" msgid "Invite by email"
msgstr "" msgstr "Invito via e-mail"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
msgid "Invite by link" msgid "Invite by link"
msgstr "" msgstr "Invito tramite link"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
msgid "Invite link sent to email addresses" msgid "Invite link sent to email addresses"
msgstr "" msgstr "Link di invito inviato agli indirizzi e-mail"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
msgid "Invite your team" msgid "Invite your team"
msgstr "" msgstr "Invita il tuo team"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "Italiano"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Lingua"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
msgid "Link copied to clipboard" msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "" msgstr "Link copiato negli appunti"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
msgid "Manage Members" msgid "Manage Members"
msgstr "" msgstr "Gestione dei membri"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
msgid "Manage the members of your space here" msgid "Manage the members of your space here"
msgstr "" msgstr "Gestite qui i membri del vostro spazio"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
msgid "Manage your subscription" msgid "Manage your subscription"
msgstr "" msgstr "Gestire l'abbonamento"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Membri"
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28
msgid "Migrate" msgid "Migrate"
msgstr "" msgstr "Migrare"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nome"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
msgid "Name of your workspace" msgid "Name of your workspace"
msgstr "" msgstr "Nome dell'area di lavoro"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Nuovo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67
msgid "New Object" msgid "New Object"
msgstr "" msgstr "Nuovo oggetto"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
msgid "not allowed"
msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
msgid "Object created successfully" msgid "Object created successfully"
msgstr "" msgstr "Oggetto creato con successo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "" msgstr "Oggetti"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
msgid "Off the beaten path" msgid "Off the beaten path"
msgstr "" msgstr "Fuori dai sentieri battuti"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
msgstr ""
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
msgid "Page Not Found | Twenty" msgid "Page Not Found | Twenty"
msgstr "" msgstr "Pagina non trovata | Venti"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
msgid "Picture" msgid "Picture"
msgstr "" msgstr "Immagine"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr "Portoghese"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr "Profilo"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:93 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
msgid "Pseudo-English" msgid "Pseudo-English"
msgstr "" msgstr "Pseudoinglese"
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111 #: src/pages/settings/Releases.tsx:111
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117 #: src/pages/settings/Releases.tsx:117
msgid "Releases" msgid "Releases"
msgstr "" msgstr "Comunicati"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Rimuovere"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr "SSO"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183
msgid "Search a field..." msgid "Search a field..."
msgstr "" msgstr "Ricerca in un campo..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116
msgid "Search an index..." msgid "Search an index..."
msgstr "" msgstr "Ricerca in un indice..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
#~ msgid "Search an object..."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
msgid "Search for an object..." msgid "Search for an object..."
msgstr "" msgstr "Ricerca di un oggetto..."
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "Sicurezza"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language" msgid "Select your preferred language"
msgstr "" msgstr "Selezionare la lingua preferita"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
msgid "Send an invite email to your team" msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "" msgstr "Inviate un'e-mail di invito al vostro team"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
msgid "Set the name of your subdomain" msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "" msgstr "Impostare il nome del sottodominio"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace" msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "" msgstr "Condividete questo link per invitare gli utenti a unirsi al vostro spazio di lavoro"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "" msgstr "Salto"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "Spagnolo"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr ""
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107
msgid "Subdomain already taken" msgid "Subdomain already taken"
msgstr "" msgstr "Sottodominio già occupato"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters" msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
msgstr "" msgstr "Il sottodominio non può essere più lungo di 30 caratteri"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters" msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
msgstr "" msgstr "Il sottodominio non può essere più breve di 3 caratteri"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:113
#~ msgid "Subscription has been switched {0}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117
msgid "Subscription has been switched {to}" msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "" msgstr "L'abbonamento è stato commutato {to}"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
msgid "Support" msgid "Support"
msgstr "" msgstr "Supporto"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
#~ msgid "Switch {2}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:161
#~ msgid "Switch {3}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Switch {from}"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
msgid "Switch {to}"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
#~ msgid "Switch billing {4}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188
msgid "Switch billing {to}" msgid "Switch billing {to}"
msgstr "" msgstr "Fatturazione interruttore {to}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Switch {from}"
msgstr "Interruttore {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
msgid "Switch {to}"
msgstr "Interruttore {to}"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account" msgid "The email associated to your account"
msgstr "" msgstr "L'e-mail associata al vostro account"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track" msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "" msgstr "La pagina che state cercando è sparita o non è mai esistita. Riportiamo la pagina in carreggiata"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements."
msgstr "" msgstr "Questa azione non può essere annullata. L'utente verrà eliminato definitivamente e rimosso da tutti i suoi incarichi."
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "" msgstr "Questa azione non può essere annullata. L'intera area di lavoro verrà eliminata in modo permanente. <0/> Digitare il proprio indirizzo e-mail per confermare."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
msgid "to monthly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipo"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr "Caricare"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number" msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "" msgstr "Utilizzare solo lettere, numeri e trattini. Iniziare e terminare con una lettera o un numero"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Utente"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
msgid "View billing details" msgid "View billing details"
msgstr "" msgstr "Visualizza i dettagli della fatturazione"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
msgid "Webhooks" msgid "Webhooks"
msgstr "" msgstr "Ganci web"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
@ -567,24 +497,48 @@ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "" msgstr "Spazio di lavoro"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
msgid "Workspace Deletion" msgid "Workspace Deletion"
msgstr "" msgstr "Eliminazione dello spazio di lavoro"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "You will be charged immediately for the full year." msgid "You will be charged immediately for the full year."
msgstr "" msgstr "L'addebito sarà immediato per l'intero anno."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills." msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
msgstr "" msgstr "Il saldo del credito verrà utilizzato per pagare le fatture mensili."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed" msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "" msgstr "Il vostro nome come verrà visualizzato"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
msgid "Your workspace will be disabled" msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "" msgstr "L'area di lavoro verrà disabilitata"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
msgid "from monthly to yearly"
msgstr "da mensile a annuale"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
msgid "from yearly to monthly"
msgstr "da annuale a mensile"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
msgid "not allowed"
msgstr "non consentito"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
msgstr "o"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
msgid "to monthly"
msgstr "al mese"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr "all'anno"

View File

@ -105,7 +105,15 @@ msgid "Change {to}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
msgid "Chinese" #~ msgid "Chinese"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
msgid "Chinese — Simplified"
msgstr ""
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
msgid "Chinese — Traditional"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
@ -395,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:93 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
msgid "Pseudo-English" msgid "Pseudo-English"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,559 +1,489 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 21:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-17 14:28+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n" "X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:126 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
#~ msgid "{0}" msgid "API keys"
#~ msgstr "" msgstr "Chaves API"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "" msgstr "Abortar"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Sobre"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
msgid "Account Deletion" msgid "Account Deletion"
msgstr "" msgstr "Eliminação da conta"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr "Contas"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Ativo"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
msgid "Active API keys created by you or your team." msgid "Active API keys created by you or your team."
msgstr "" msgstr "Chaves de API activas criadas por si ou pela sua equipa."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
#~ msgid "Active APIs keys created by you or your team."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
msgid "Add object" msgid "Add object"
msgstr "" msgstr "Adicionar objeto"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
msgid "API keys"
msgstr ""
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "" msgstr "Aparência"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?" msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
msgstr "" msgstr "Tem a certeza de que pretende alterar o seu intervalo de faturação?"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {5}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:189
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {impact}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr "Autenticação"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
msgid "Back to content" msgid "Back to content"
msgstr "" msgstr "Voltar ao conteúdo"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135
msgid "Billing" msgid "Billing"
msgstr "" msgstr "Faturação"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
msgid "Calendars" msgid "Calendars"
msgstr "" msgstr "Calendários"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175
msgid "Cancel Plan" msgid "Cancel Plan"
msgstr "" msgstr "Cancelar plano"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170
msgid "Cancel your subscription" msgid "Cancel your subscription"
msgstr "" msgstr "Cancelar a sua subscrição"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
#~ msgid "Change {6}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
msgid "Change {to}" msgid "Change {to}"
msgstr "" msgstr "Alterar {to}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
msgid "Chinese" msgid "Chinese — Simplified"
msgstr "" msgstr "Chinês - Simplificado"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
msgid "Chinese — Traditional"
msgstr "Chinês - Tradicional"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
msgid "Configure an SSO connection" msgid "Configure an SSO connection"
msgstr "" msgstr "Configurar uma ligação SSO"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
msgid "Configure how dates are displayed across the app" msgid "Configure how dates are displayed across the app"
msgstr "" msgstr "Configurar a forma como as datas são apresentadas na aplicação"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Continuar"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
msgid "Copy invitation link" msgid "Copy invitation link"
msgstr "" msgstr "Copiar a hiperligação do convite"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
msgid "Create API key" msgid "Create API key"
msgstr "" msgstr "Criar chave API"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
msgid "Create Webhook" msgid "Create Webhook"
msgstr "" msgstr "Criar Webhook"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain" msgid "Customize Domain"
msgstr "" msgstr "Personalizar domínio"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
msgid "Customize your workspace security" msgid "Customize your workspace security"
msgstr "" msgstr "Personalize a segurança do seu espaço de trabalho"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
msgid "Danger zone" msgid "Danger zone"
msgstr "" msgstr "Zona de perigo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
msgid "Data model" msgid "Data model"
msgstr "" msgstr "Modelo de dados"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr "Data e hora"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87
msgid "Define the name and description of your object" msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "" msgstr "Definir o nome e a descrição do seu objeto"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
msgid "Delete account" msgid "Delete account"
msgstr "" msgstr "Eliminar a conta"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
msgid "Delete workspace" msgid "Delete workspace"
msgstr "" msgstr "Eliminar espaço de trabalho"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
msgid "Delete your whole workspace" msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "" msgstr "Eliminar todo o seu espaço de trabalho"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
msgid "Developers" msgid "Developers"
msgstr "" msgstr "Programadores"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "" msgstr "Domínio"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
msgid "Edit billing interval" msgid "Edit billing interval"
msgstr "" msgstr "Editar intervalo de faturação"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Edit payment method, see your invoices and more" msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
msgstr "" msgstr "Editar o método de pagamento, ver as suas facturas e muito mais"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain." msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
msgstr "" msgstr "Edite o nome do seu subdomínio ou defina um domínio personalizado."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Correio eletrónico"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "Inglês"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise" msgid "Enterprise"
msgstr "" msgstr "Empresa"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:118
#~ msgid "Error while switching subscription {1}."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121
msgid "Error while switching subscription {to}." msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "" msgstr "Erro ao mudar de subscrição {to}."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events." msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "" msgstr "Estabelecer pontos de extremidade Webhook para notificações sobre eventos assíncronos."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
msgid "Existing objects" msgid "Existing objects"
msgstr "" msgstr "Objectos existentes"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
msgid "Experience" msgid "Experience"
msgstr "" msgstr "Experiência"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in" msgid "Expires in"
msgstr "" msgstr "Expira em"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57
msgid "Failed to create object" msgid "Failed to create object"
msgstr "" msgstr "Falha ao criar o objeto"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42
msgid "Fields" msgid "Fields"
msgstr "" msgstr "Campos"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr "Francês"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
msgid "from monthly to yearly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
msgid "from yearly to monthly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Geral"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr "Alemão"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team." msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
msgstr "" msgstr "Tire o máximo partido do seu espaço de trabalho convidando a sua equipa."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time." msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "" msgstr "Conceda ao suporte do Twenty acesso temporário ao seu espaço de trabalho para que possamos solucionar problemas ou recuperar conteúdo em seu nome. Pode revogar o acesso em qualquer altura."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr "Inativo"
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15 #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21 #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21
msgid "Integrations" msgid "Integrations"
msgstr "" msgstr "Integrações"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
msgid "Invalid form values" msgid "Invalid form values"
msgstr "" msgstr "Valores de formulário inválidos"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53
msgid "Invalid object data" msgid "Invalid object data"
msgstr "" msgstr "Dados de objeto inválidos"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email" msgid "Invite by email"
msgstr "" msgstr "Convite por correio eletrónico"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
msgid "Invite by link" msgid "Invite by link"
msgstr "" msgstr "Convidar por ligação"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
msgid "Invite link sent to email addresses" msgid "Invite link sent to email addresses"
msgstr "" msgstr "Ligação de convite enviada para endereços de correio eletrónico"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
msgid "Invite your team" msgid "Invite your team"
msgstr "" msgstr "Convide a sua equipa"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "Italiano"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Língua"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
msgid "Link copied to clipboard" msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "" msgstr "Ligação copiada para a área de transferência"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
msgid "Manage Members" msgid "Manage Members"
msgstr "" msgstr "Gerir membros"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
msgid "Manage the members of your space here" msgid "Manage the members of your space here"
msgstr "" msgstr "Gerir os membros do seu espaço aqui"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
msgid "Manage your subscription" msgid "Manage your subscription"
msgstr "" msgstr "Gerir a sua subscrição"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Membros"
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28
msgid "Migrate" msgid "Migrate"
msgstr "" msgstr "Migrar"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nome"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
msgid "Name of your workspace" msgid "Name of your workspace"
msgstr "" msgstr "Nome do seu espaço de trabalho"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Novo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67
msgid "New Object" msgid "New Object"
msgstr "" msgstr "Novo objeto"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
msgid "not allowed"
msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
msgid "Object created successfully" msgid "Object created successfully"
msgstr "" msgstr "Objeto criado com sucesso"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "" msgstr "Objectos"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
msgid "Off the beaten path" msgid "Off the beaten path"
msgstr "" msgstr "Fora do caminho tradicional"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
msgstr ""
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
msgid "Page Not Found | Twenty" msgid "Page Not Found | Twenty"
msgstr "" msgstr "Página não encontrada | Twenty"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
msgid "Picture" msgid "Picture"
msgstr "" msgstr "Imagem"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr "Português"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr "Perfil"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:93 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
msgid "Pseudo-English" msgid "Pseudo-English"
msgstr "" msgstr "Pseudo-inglês"
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111 #: src/pages/settings/Releases.tsx:111
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117 #: src/pages/settings/Releases.tsx:117
msgid "Releases" msgid "Releases"
msgstr "" msgstr "Lançamentos"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Remover"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr "SSO"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183
msgid "Search a field..." msgid "Search a field..."
msgstr "" msgstr "Pesquisar um campo..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116
msgid "Search an index..." msgid "Search an index..."
msgstr "" msgstr "Pesquisar um índice..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
#~ msgid "Search an object..."
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
msgid "Search for an object..." msgid "Search for an object..."
msgstr "" msgstr "Procurar um objeto..."
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "Segurança"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language" msgid "Select your preferred language"
msgstr "" msgstr "Selecione a sua língua preferida"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
msgid "Send an invite email to your team" msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "" msgstr "Enviar um convite por correio eletrónico à sua equipa"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
msgid "Set the name of your subdomain" msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "" msgstr "Defina o nome do seu subdomínio"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace" msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "" msgstr "Partilhe esta ligação para convidar utilizadores a juntarem-se ao seu espaço de trabalho"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236 #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "" msgstr "Saltar"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "Espanhol"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr ""
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107
msgid "Subdomain already taken" msgid "Subdomain already taken"
msgstr "" msgstr "Subdomínio já ocupado"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters" msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
msgstr "" msgstr "O subdomínio não pode ter mais de 30 caracteres"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters" msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
msgstr "" msgstr "O subdomínio não pode ter menos de 3 caracteres"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:113
#~ msgid "Subscription has been switched {0}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117
msgid "Subscription has been switched {to}" msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "" msgstr "A subscrição foi mudada {to}"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
msgid "Support" msgid "Support"
msgstr "" msgstr "Apoio"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
#~ msgid "Switch {2}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:161
#~ msgid "Switch {3}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Switch {from}"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
msgid "Switch {to}"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
#~ msgid "Switch billing {4}"
#~ msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188
msgid "Switch billing {to}" msgid "Switch billing {to}"
msgstr "" msgstr "Mudar a faturação {to}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Switch {from}"
msgstr "Comutador {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
msgid "Switch {to}"
msgstr "Comutador {to}"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account" msgid "The email associated to your account"
msgstr "" msgstr "O correio eletrónico associado à sua conta"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50 #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track" msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "" msgstr "A página que procura desapareceu ou nunca existiu. Vamos voltar a pô-lo no caminho certo"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements."
msgstr "" msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação elimina permanentemente este utilizador e retira-o de todas as suas atribuições."
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "" msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação eliminará permanentemente todo o seu espaço de trabalho. <0/> Introduza o seu e-mail para confirmar."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
msgid "to monthly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipo"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165 #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr "Carregar"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number" msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "" msgstr "Utilizar apenas letras, números e traços. Comece e termine com uma letra ou um número"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Utilizador"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
msgid "View billing details" msgid "View billing details"
msgstr "" msgstr "Ver detalhes da faturação"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
msgid "Webhooks" msgid "Webhooks"
msgstr "" msgstr "Webhooks"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
@ -567,24 +497,48 @@ msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25 #: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "" msgstr "Espaço de trabalho"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
msgid "Workspace Deletion" msgid "Workspace Deletion"
msgstr "" msgstr "Eliminação do espaço de trabalho"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "You will be charged immediately for the full year." msgid "You will be charged immediately for the full year."
msgstr "" msgstr "Ser-lhe-á cobrado imediatamente o valor total do ano."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills." msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
msgstr "" msgstr "O seu saldo de crédito será utilizado para pagar as facturas mensais."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed" msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "" msgstr "O seu nome como será apresentado"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
msgid "Your workspace will be disabled" msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "" msgstr "O seu espaço de trabalho será desativado"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
msgid "from monthly to yearly"
msgstr "de mensal para anual"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
msgid "from yearly to monthly"
msgstr "de anual para mensal"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
msgid "not allowed"
msgstr "não autorizado"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
msgstr "ou"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
msgid "to monthly"
msgstr "ao mês"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr "a anual"

View File

@ -0,0 +1,544 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 14:28+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: zh-Hans\n"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
msgid "API keys"
msgstr "API 密钥"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157
msgid "Abort"
msgstr "中止"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86
msgid "About"
msgstr "关于"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
msgid "Account Deletion"
msgstr "账户删除"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
msgid "Accounts"
msgstr "账户"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201
msgid "Active"
msgstr "活跃"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
msgid "Active API keys created by you or your team."
msgstr "由您或您的团队创建的活动 API 密钥。"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
msgid "Add object"
msgstr "添加对象"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
msgstr "您确定要更改计费间隔吗?"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
msgid "Back to content"
msgstr "返回内容"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135
msgid "Billing"
msgstr "账单"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
msgid "Calendars"
msgstr "日历"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175
msgid "Cancel Plan"
msgstr "取消计划"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170
msgid "Cancel your subscription"
msgstr "取消订阅"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
msgid "Change {to}"
msgstr "更改 {to}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
msgid "Chinese — Simplified"
msgstr "简体中文"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
msgid "Chinese — Traditional"
msgstr "繁体中文"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
msgid "Configure an SSO connection"
msgstr "配置 SSO 连接"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
msgid "Configure how dates are displayed across the app"
msgstr "配置整个应用程序的日期显示方式"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
msgid "Copy invitation link"
msgstr "复制邀请链接"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
msgid "Create API key"
msgstr "创建应用程序接口密钥"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
msgid "Create Webhook"
msgstr "创建 Webhook"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain"
msgstr "自定义域名"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
msgid "Customize your workspace security"
msgstr "自定义工作空间安全"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
msgid "Danger zone"
msgstr "危险区"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
msgid "Data model"
msgstr "数据模型"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
msgid "Date and time"
msgstr "日期和时间"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87
msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "定义对象的名称和描述"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
msgid "Delete account"
msgstr "删除帐户"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
msgid "Delete workspace"
msgstr "删除工作区"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "删除整个工作区"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
msgid "Developers"
msgstr "开发人员"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
msgid "Edit billing interval"
msgstr "编辑计费间隔"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
msgstr "编辑付款方式、查看发票等"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
msgstr "编辑子域名或设置自定义域名。"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
msgid "English"
msgstr "英语"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise"
msgstr "企业"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121
msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "切换订阅 {to} 时出错。"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "建立 Webhook 端点,用于通知异步事件。"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
msgid "Existing objects"
msgstr "现有对象"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
msgid "Experience"
msgstr "经验"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in"
msgstr "到期时间"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57
msgid "Failed to create object"
msgstr "创建对象失败"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42
msgid "Fields"
msgstr "字段"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
msgid "French"
msgstr "法语"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132
msgid "General"
msgstr "一般情况"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70
msgid "German"
msgstr "德国"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
msgstr "邀请您的团队,充分利用您的工作空间。"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "授予 Twenty 支持临时访问您工作区的权限,以便我们代表您排除故障或恢复内容。您可以随时撤销访问权限。"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
msgid "Inactive"
msgstr "不活动"
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21
msgid "Integrations"
msgstr "集成"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
msgid "Invalid form values"
msgstr "无效表格值"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53
msgid "Invalid object data"
msgstr "无效对象数据"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email"
msgstr "电子邮件邀请"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
msgid "Invite by link"
msgstr "通过链接邀请"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
msgid "Invite link sent to email addresses"
msgstr "向电子邮件地址发送邀请链接"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
msgid "Invite your team"
msgstr "邀请您的团队"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "链接复制到剪贴板"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
msgid "Manage Members"
msgstr "管理成员"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
msgid "Manage the members of your space here"
msgstr "在此管理空间成员"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
msgid "Manage your subscription"
msgstr "管理您的订阅"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28
msgid "Migrate"
msgstr "迁移"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
msgid "Name of your workspace"
msgstr "工作区名称"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77
msgid "New"
msgstr "新"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67
msgid "New Object"
msgstr "新对象"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
msgid "Object created successfully"
msgstr "对象创建成功"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74
msgid "Objects"
msgstr "对象"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
msgid "Off the beaten path"
msgstr "偏离常规路线"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
msgid "Page Not Found | Twenty"
msgstr "页面未找到 | 二十"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
msgid "Picture"
msgstr "图片"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
msgid "Profile"
msgstr "简介"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
msgid "Pseudo-English"
msgstr "伪英语"
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117
msgid "Releases"
msgstr "发布"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr "SSO"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183
msgid "Search a field..."
msgstr "搜索字段..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116
msgid "Search an index..."
msgstr "搜索索引..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
msgid "Search for an object..."
msgstr "搜索对象..."
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
msgid "Security"
msgstr "安全"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language"
msgstr "选择您喜欢的语言"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "向团队发送邀请电子邮件"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "设置子域名称"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "分享此链接以邀请用户加入您的工作区"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107
msgid "Subdomain already taken"
msgstr "子域已被占用"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
msgstr "子域名长度不得超过 30 个字符"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
msgstr "子域名不能少于 3 个字符"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117
msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "订阅已切换 {to}"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188
msgid "Switch billing {to}"
msgstr "开关计费 {to}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Switch {from}"
msgstr "开关 {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
msgid "Switch {to}"
msgstr "开关 {to}"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account"
msgstr "与您的账户关联的电子邮件"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "您正在寻找的页面要么已经消失,要么从未出现过。让我们帮您恢复正常"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements."
msgstr "此操作不可撤销。这将永久删除该用户,并将其从所有分配中删除。"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "此操作无法撤销。这将永久删除您的整个工作区。 <0/> 请输入您的电子邮件以确认。"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "只能使用字母、数字和破折号。以字母或数字开头和结尾"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
msgid "User"
msgstr "用户"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
msgid "View billing details"
msgstr "查看账单详情"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
msgid "Webhooks"
msgstr "网络钩子"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:132
#: src/pages/settings/Releases.tsx:114
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:128
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:37
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:18
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:39
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:157
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25
msgid "Workspace"
msgstr "工作空间"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
msgid "Workspace Deletion"
msgstr "删除工作区"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "You will be charged immediately for the full year."
msgstr "您将立即被收取全年的费用。"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
msgstr "您的信贷余额将用于支付每月账单。"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "显示您的姓名"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "您的工作区将被禁用"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
msgid "from monthly to yearly"
msgstr "从每月到每年"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
msgid "from yearly to monthly"
msgstr "从每年到每月"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
msgid "not allowed"
msgstr "不允许"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
msgstr "或"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
msgid "to monthly"
msgstr "至每月"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr "每年"

View File

@ -0,0 +1,544 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 14:28+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: zh-Hant\n"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
msgid "API keys"
msgstr "API 密钥"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157
msgid "Abort"
msgstr "中止"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86
msgid "About"
msgstr "关于"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
msgid "Account Deletion"
msgstr "账户删除"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
msgid "Accounts"
msgstr "账户"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201
msgid "Active"
msgstr "活跃"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
msgid "Active API keys created by you or your team."
msgstr "由您或您的团队创建的活动 API 密钥。"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
msgid "Add object"
msgstr "添加对象"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
msgstr "您确定要更改计费间隔吗?"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
msgid "Back to content"
msgstr "返回内容"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135
msgid "Billing"
msgstr "账单"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
msgid "Calendars"
msgstr "日历"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175
msgid "Cancel Plan"
msgstr "取消计划"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170
msgid "Cancel your subscription"
msgstr "取消订阅"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
msgid "Change {to}"
msgstr "更改 {to}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
msgid "Chinese — Simplified"
msgstr "简体中文"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
msgid "Chinese — Traditional"
msgstr "繁体中文"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
msgid "Configure an SSO connection"
msgstr "配置 SSO 连接"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
msgid "Configure how dates are displayed across the app"
msgstr "配置整个应用程序的日期显示方式"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
msgid "Copy invitation link"
msgstr "复制邀请链接"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
msgid "Create API key"
msgstr "创建应用程序接口密钥"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
msgid "Create Webhook"
msgstr "创建 Webhook"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain"
msgstr "自定义域名"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
msgid "Customize your workspace security"
msgstr "自定义工作区安全"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
msgid "Danger zone"
msgstr "危险区"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
msgid "Data model"
msgstr "数据模型"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
msgid "Date and time"
msgstr "日期和时间"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87
msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "定义对象的名称和描述"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
msgid "Delete account"
msgstr "删除帐户"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
msgid "Delete workspace"
msgstr "删除工作区"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "删除整个工作区"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
msgid "Developers"
msgstr "开发人员"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
msgid "Edit billing interval"
msgstr "编辑计费间隔"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
msgstr "编辑付款方式、查看发票等"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
msgstr "编辑子域名或设置自定义域名。"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
msgid "English"
msgstr "英语"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise"
msgstr "企业"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121
msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "切换订阅 {to} 时出错。"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "建立 Webhook 端点,用于通知异步事件。"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
msgid "Existing objects"
msgstr "现有对象"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
msgid "Experience"
msgstr "经验"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in"
msgstr "到期时间"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57
msgid "Failed to create object"
msgstr "创建对象失败"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42
msgid "Fields"
msgstr "字段"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
msgid "French"
msgstr "法语"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132
msgid "General"
msgstr "一般情况"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70
msgid "German"
msgstr "德国"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
msgstr "邀请您的团队,充分利用您的工作空间。"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "授予 Twenty 支持临时访问您工作区的权限,以便我们为您排除故障或恢复内容。您可以随时撤销访问权限。"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
msgid "Inactive"
msgstr "不活动"
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21
msgid "Integrations"
msgstr "集成"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
msgid "Invalid form values"
msgstr "无效表格值"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53
msgid "Invalid object data"
msgstr "无效对象数据"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email"
msgstr "电子邮件邀请"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
msgid "Invite by link"
msgstr "通过链接邀请"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
msgid "Invite link sent to email addresses"
msgstr "向电子邮件地址发送邀请链接"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
msgid "Invite your team"
msgstr "邀请您的团队"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "链接复制到剪贴板"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
msgid "Manage Members"
msgstr "管理成员"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
msgid "Manage the members of your space here"
msgstr "在此管理空间成员"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
msgid "Manage your subscription"
msgstr "管理您的订阅"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28
msgid "Migrate"
msgstr "迁移"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
msgid "Name of your workspace"
msgstr "工作区名称"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77
msgid "New"
msgstr "新"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67
msgid "New Object"
msgstr "新对象"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
msgid "Object created successfully"
msgstr "对象创建成功"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74
msgid "Objects"
msgstr "对象"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
msgid "Off the beaten path"
msgstr "偏离常规路线"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
msgid "Page Not Found | Twenty"
msgstr "页面未找到 | 二十"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
msgid "Picture"
msgstr "图片"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
msgid "Profile"
msgstr "简介"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
msgid "Pseudo-English"
msgstr "伪英语"
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117
msgid "Releases"
msgstr "发布"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr "SSO"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183
msgid "Search a field..."
msgstr "搜索字段..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116
msgid "Search an index..."
msgstr "搜索索引..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
msgid "Search for an object..."
msgstr "搜索对象..."
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
msgid "Security"
msgstr "安全"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language"
msgstr "选择您喜欢的语言"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "向团队发送邀请电子邮件"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "设置子域名称"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "分享此链接以邀请用户加入您的工作区"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107
msgid "Subdomain already taken"
msgstr "子域已被占用"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
msgstr "子域名长度不得超过 30 个字符"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
msgstr "子域名不能少于 3 个字符"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117
msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "订阅已切换 {to}"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188
msgid "Switch billing {to}"
msgstr "开关计费 {to}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Switch {from}"
msgstr "开关 {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
msgid "Switch {to}"
msgstr "开关 {to}"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account"
msgstr "与您的账户关联的电子邮件"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "您正在寻找的页面要么已经消失,要么从未出现过。让我们帮您恢复正常"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements."
msgstr "此操作不可撤销。这将永久删除该用户,并将其从所有分配中删除。"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "此操作无法撤销。这将永久删除您的整个工作区。 <0/> 请输入您的电子邮件以确认。"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "只能使用字母、数字和破折号。以字母或数字开头和结尾"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
msgid "User"
msgstr "用户"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
msgid "View billing details"
msgstr "查看账单详情"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
msgid "Webhooks"
msgstr "网络钩子"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:132
#: src/pages/settings/Releases.tsx:114
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:128
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:37
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:18
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:39
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:157
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25
msgid "Workspace"
msgstr "工作空间"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
msgid "Workspace Deletion"
msgstr "删除工作区"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "You will be charged immediately for the full year."
msgstr "您将立即被收取全年的费用。"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
msgstr "您的信用余额将用于支付每月账单。"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "显示您的姓名"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "您的工作区将被禁用"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
msgid "from monthly to yearly"
msgstr "从每月到每年"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
msgid "from yearly to monthly"
msgstr "从每年到每月"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
msgid "not allowed"
msgstr "不允许"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
msgstr "或"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
msgid "to monthly"
msgstr "至每月"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr "每年"

View File

@ -83,8 +83,12 @@ export const LocalePicker = () => {
value: 'en', value: 'en',
}, },
{ {
label: t`Chinese`, label: t`Chinese — Simplified`,
value: 'zh', value: 'zh-Hans',
},
{
label: t`Chinese — Traditional`,
value: 'zh-Hant',
}, },
]; ];