setup localization for twenty-emails (#9806)
One of the steps to address #8128 How to test: Please change the locale in the settings and click on change password button. A password reset email in the preferred locale will be sent.   Todo: - Remove the hardcoded locales for invitation, warn suspended workspace email, clean suspended workspace emails - Need to test invitation, email verification, warn suspended workspace email, clean suspended workspace emails - The duration variable `5 minutes` is always in english. Do we need to do something about that? It does seems odd in case of chinese translations. Notes: - Only tested the password reset , password update notify templates. - Cant test email verification due to error during sign up `Internal server error: New workspace setup is disabled` --------- Co-authored-by: Félix Malfait <felix@twenty.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
4b9414a002
commit
39e7f6cec3
96
packages/twenty-emails/src/locales/pt-PT.po
Normal file
96
packages/twenty-emails/src/locales/pt-PT.po
Normal file
@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 20:44+0100\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: pt-PT\n"
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
|
||||
msgid "Accept invite"
|
||||
msgstr "Aceitar convite"
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
|
||||
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||||
msgstr "Todos os dados deste espaço de trabalho foram permanentemente eliminados."
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
|
||||
msgid "Confirm your email address"
|
||||
msgstr "Confirmar o seu endereço de correio eletrónico"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
|
||||
msgid "Connect to Twenty"
|
||||
msgstr "Ligar ao Twenty"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
||||
msgid "Dear {userName}"
|
||||
msgstr "Caro {userName}"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Olá"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
|
||||
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
msgstr "Se não foi você que iniciou esta alteração, contacte imediatamente o proprietário do seu espaço de trabalho."
|
||||
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
|
||||
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
msgstr "Se pretender continuar a utilizar o Twenty, actualize a sua subscrição nos próximos {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
|
||||
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||||
msgstr "Se pretender voltar a utilizar o Twenty, pode criar um novo espaço de trabalho."
|
||||
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
|
||||
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||||
msgstr "Parece que o seu espaço de trabalho <0>{workspaceDisplayName}</0> foi suspenso por {daysSinceInactive} dias."
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
|
||||
msgid "Join your team on Twenty"
|
||||
msgstr "Junte-se à sua equipa no Twenty"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
|
||||
msgid "Password updated"
|
||||
msgstr "Palavra-passe actualizada"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
|
||||
msgid "Reset your password 🗝"
|
||||
msgstr "Repor a sua palavra-passe 🗝"
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
|
||||
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
msgstr "Obrigado por se ter registado para uma conta no Twenty! Antes de começarmos, só precisamos de confirmar que é você. Clique acima para verificar o seu endereço de e-mail."
|
||||
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
|
||||
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||||
msgstr "O espaço de trabalho será desativado em {remainingDays} {dayOrDays} e todos os seus dados serão eliminados."
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
|
||||
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||||
msgstr "Esta é uma confirmação de que a palavra-passe da sua conta ({email}) foi alterada com sucesso em {formattedDate}."
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
|
||||
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||||
msgstr "Esta hiperligação só é válida para o próximo {duration}. Se a ligação não funcionar, pode utilizar diretamente a ligação de verificação de início de sessão:"
|
||||
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
|
||||
msgid "Update your subscription"
|
||||
msgstr "Atualizar a sua subscrição"
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
|
||||
msgid "Verify Email"
|
||||
msgstr "Verificar o correio eletrónico"
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
|
||||
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
msgstr "O seu espaço de trabalho <0>{workspaceDisplayName}</0> foi eliminado porque a sua subscrição expirou há {inactiveDaysBeforeDelete} dias."
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
|
||||
msgid "has invited you to join a workspace called "
|
||||
msgstr "convidou-o a juntar-se a um espaço de trabalho chamado "
|
||||
Reference in New Issue
Block a user