setup localization for twenty-emails (#9806)

One of the steps to address #8128 

How to test:
Please change the locale in the settings and click on change password
button. A password reset email in the preferred locale will be sent.


![image](https://github.com/user-attachments/assets/2b0c2f81-5c4d-4e49-b021-8ee76e7872f2)

![image](https://github.com/user-attachments/assets/0453e321-e5aa-42ea-beca-86e2e97dbee2)

Todo:
- Remove the hardcoded locales for invitation, warn suspended workspace
email, clean suspended workspace emails
- Need to test invitation, email verification, warn suspended workspace
email, clean suspended workspace emails
- The duration variable `5 minutes` is always in english. Do we need to
do something about that? It does seems odd in case of chinese
translations.

Notes:
- Only tested the password reset , password update notify templates.
- Cant test email verification due to error during sign up `Internal
server error: New workspace setup is disabled`

---------

Co-authored-by: Félix Malfait <felix@twenty.com>
This commit is contained in:
Anne Deepa Prasanna
2025-02-03 01:31:34 +05:30
committed by GitHub
parent 4b9414a002
commit 39e7f6cec3
58 changed files with 1752 additions and 344 deletions

View File

@ -0,0 +1,96 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 20:44+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: pt-PT\n"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
msgid "Accept invite"
msgstr "Aceitar convite"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "Todos os dados deste espaço de trabalho foram permanentemente eliminados."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Confirmar o seu endereço de correio eletrónico"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "Ligar ao Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
msgstr "Caro {userName}"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
msgstr "Olá"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "Se não foi você que iniciou esta alteração, contacte imediatamente o proprietário do seu espaço de trabalho."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Se pretender continuar a utilizar o Twenty, actualize a sua subscrição nos próximos {remainingDays} {dayOrDays}."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "Se pretender voltar a utilizar o Twenty, pode criar um novo espaço de trabalho."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "Parece que o seu espaço de trabalho <0>{workspaceDisplayName}</0> foi suspenso por {daysSinceInactive} dias."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "Junte-se à sua equipa no Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
msgid "Password updated"
msgstr "Palavra-passe actualizada"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "Repor a sua palavra-passe 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Obrigado por se ter registado para uma conta no Twenty! Antes de começarmos, só precisamos de confirmar que é você. Clique acima para verificar o seu endereço de e-mail."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "O espaço de trabalho será desativado em {remainingDays} {dayOrDays} e todos os seus dados serão eliminados."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "Esta é uma confirmação de que a palavra-passe da sua conta ({email}) foi alterada com sucesso em {formattedDate}."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "Esta hiperligação só é válida para o próximo {duration}. Se a ligação não funcionar, pode utilizar diretamente a ligação de verificação de início de sessão:"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "Atualizar a sua subscrição"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
msgstr "Verificar o correio eletrónico"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "O seu espaço de trabalho <0>{workspaceDisplayName}</0> foi eliminado porque a sua subscrição expirou há {inactiveDaysBeforeDelete} dias."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "convidou-o a juntar-se a um espaço de trabalho chamado "