have footer on emails (#11300)
# ISSUE - Closes #9622 --------- Co-authored-by: Félix Malfait <felix@twenty.com>
This commit is contained in:
@ -18,30 +18,235 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 27\n"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 4WPI3S
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Suspended Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Dear {userName},"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Hello,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Update your subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
msgid "Validate domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>): Please validate this domain to allow users with <1>@{domain}</1> email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/test.email.tsx
|
||||
msgid "Test email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "Join your team on Twenty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>) has invited you to join a workspace called <1>{workspaceName}</1>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "Accept invite"
|
||||
msgstr "Accepter invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Confirm your email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Verify Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Password updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Connect to Twenty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "Reset your password 🗝"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Deleted Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Create a new workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
|
||||
msgid "What is Twenty?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
|
||||
msgid "It's a CRM, a software to help businesses manage their customer data and relationships efficiently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Visit Twenty's website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Visit Twenty's GitHub repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "User guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Read Twenty's user guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Visit Twenty's developer documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Twenty.com, Public Benefit Corporation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "San Francisco / Paris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 4WPI3S
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Accept invite"
|
||||
#~ msgstr "Accepter invitation"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Yxj+Uc
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||||
msgstr "Alle data i dette arbejdsområde er blevet permanent slettet."
|
||||
#~ msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||||
#~ msgstr "Alle data i dette arbejdsområde er blevet permanent slettet."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: RPHFhC
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Confirm your email address"
|
||||
msgstr "Bekræft din e-mailadresse"
|
||||
#~ msgid "Confirm your email address"
|
||||
#~ msgstr "Bekræft din e-mailadresse"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: nvkBPN
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Connect to Twenty"
|
||||
msgstr "Forbind til Twenty"
|
||||
#~ msgid "Connect to Twenty"
|
||||
#~ msgstr "Forbind til Twenty"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: jPQSEz
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Create a new workspace"
|
||||
msgstr "Opret et nyt arbejdsområde"
|
||||
#~ msgid "Create a new workspace"
|
||||
#~ msgstr "Opret et nyt arbejdsområde"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: JRzgV7
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
@ -50,73 +255,73 @@ msgstr "Opret et nyt arbejdsområde"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Lm5BBI
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Dear {userName}"
|
||||
msgstr "Kære {userName}"
|
||||
#~ msgid "Dear {userName}"
|
||||
#~ msgstr "Kære {userName}"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: lIdkf2
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Dear {userName},"
|
||||
msgstr "Kære {userName},"
|
||||
#~ msgid "Dear {userName},"
|
||||
#~ msgstr "Kære {userName},"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: NTwcnq
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Deleted Workspace"
|
||||
msgstr "Slettet arbejdsområde"
|
||||
#~ msgid "Deleted Workspace"
|
||||
#~ msgstr "Slettet arbejdsområde"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: S3uuQj
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
|
||||
msgstr "emailadresser for at tilslutte din arbejdsområde uden at kræve en invitation."
|
||||
#~ msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
|
||||
#~ msgstr "emailadresser for at tilslutte din arbejdsområde uden at kræve en invitation."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: tGme7M
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "has invited you to join a workspace called "
|
||||
msgstr "har inviteret dig til at deltage i et arbejdsområde kaldet "
|
||||
#~ msgid "has invited you to join a workspace called "
|
||||
#~ msgstr "har inviteret dig til at deltage i et arbejdsområde kaldet "
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: uzTaYi
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Hej"
|
||||
#~ msgid "Hello"
|
||||
#~ msgstr "Hej"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Xa0d85
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Hello,"
|
||||
msgstr "Hej,"
|
||||
#~ msgid "Hello,"
|
||||
#~ msgstr "Hej,"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: eE1nG1
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
msgstr "Hvis du ikke har initieret denne ændring, bedes du straks kontakte ejeren af dit arbejdsområde."
|
||||
#~ msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
#~ msgstr "Hvis du ikke har initieret denne ændring, bedes du straks kontakte ejeren af dit arbejdsområde."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Gz91L8
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
msgstr "Hvis du ønsker at fortsætte med at bruge Twenty, opdater da dit abonnement inden for de næste {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
#~ msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
#~ msgstr "Hvis du ønsker at fortsætte med at bruge Twenty, opdater da dit abonnement inden for de næste {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 0weyko
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||||
msgstr "Hvis du ønsker at bruge Twenty igen, kan du oprette et nyt arbejdsområde."
|
||||
#~ msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||||
#~ msgstr "Hvis du ønsker at bruge Twenty igen, kan du oprette et nyt arbejdsområde."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 7JuhZQ
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||||
msgstr "Det ser ud til, at dit arbejdsområde <0>{workspaceDisplayName}</0> er blevet suspenderet i {daysSinceInactive} dage."
|
||||
#~ msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||||
#~ msgstr "Det ser ud til, at dit arbejdsområde <0>{workspaceDisplayName}</0> er blevet suspenderet i {daysSinceInactive} dage."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: PviVyk
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "Join your team on Twenty"
|
||||
msgstr "Deltag i dit team på Twenty"
|
||||
#~ msgid "Join your team on Twenty"
|
||||
#~ msgstr "Deltag i dit team på Twenty"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: ogtYkT
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Password updated"
|
||||
msgstr "Adgangskode opdateret"
|
||||
#~ msgid "Password updated"
|
||||
#~ msgstr "Adgangskode opdateret"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Yucjaa
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
msgid "Please validate this domain to allow users with"
|
||||
msgstr "Bekræft venligst dette domæne for at tillade brugere med"
|
||||
#~ msgid "Please validate this domain to allow users with"
|
||||
#~ msgstr "Bekræft venligst dette domæne for at tillade brugere med"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: u3Ns4p
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
@ -125,33 +330,33 @@ msgstr "Bekræft venligst dette domæne for at tillade brugere med"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: OfhWJH
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nulstil"
|
||||
#~ msgid "Reset"
|
||||
#~ msgstr "Nulstil"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: RE5NiU
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "Reset your password 🗝"
|
||||
msgstr "Nulstil din adgangskode 🗝"
|
||||
#~ msgid "Reset your password 🗝"
|
||||
#~ msgstr "Nulstil din adgangskode 🗝"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: UBadaJ
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Suspended Workspace "
|
||||
msgstr "Suspenderet arbejdsområde "
|
||||
#~ msgid "Suspended Workspace "
|
||||
#~ msgstr "Suspenderet arbejdsområde "
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 7yDt8q
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
msgstr "Tak fordi du har registreret en konto på Twenty! Før vi starter, skal vi bare bekræfte, at det er dig. Klik ovenfor for at bekræfte din e-mailadresse."
|
||||
#~ msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
#~ msgstr "Tak fordi du har registreret en konto på Twenty! Før vi starter, skal vi bare bekræfte, at det er dig. Klik ovenfor for at bekræfte din e-mailadresse."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: igorB1
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||||
msgstr "Arbejdsområdet vil blive deaktiveret om {remainingDays} {dayOrDays}, og alle dens data vil blive slettet."
|
||||
#~ msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||||
#~ msgstr "Arbejdsområdet vil blive deaktiveret om {remainingDays} {dayOrDays}, og alle dens data vil blive slettet."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 7OEHy1
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||||
msgstr "Dette er en bekræftelse på, at adgangskoden til din konto ({email}) er blevet ændret den {formattedDate}."
|
||||
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||||
#~ msgstr "Dette er en bekræftelse på, at adgangskoden til din konto ({email}) er blevet ændret den {formattedDate}."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: wSOsS+
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
@ -160,8 +365,8 @@ msgstr "Dette er en bekræftelse på, at adgangskoden til din konto ({email}) er
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: R4gMjN
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||||
msgstr "Dette link er kun gyldigt i de næste {duration}. Hvis linket ikke fungerer, kan du bruge loginbekræftelseslinket direkte:"
|
||||
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||||
#~ msgstr "Dette link er kun gyldigt i de næste {duration}. Hvis linket ikke fungerer, kan du bruge loginbekræftelseslinket direkte:"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 2oA637
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
@ -170,24 +375,24 @@ msgstr "Dette link er kun gyldigt i de næste {duration}. Hvis linket ikke funge
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: H0v4yC
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Update your subscription"
|
||||
msgstr "Opdater dit abonnement"
|
||||
#~ msgid "Update your subscription"
|
||||
#~ msgstr "Opdater dit abonnement"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: QbiUqd
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
msgid "Validate domain"
|
||||
msgstr "Bekræft domæne"
|
||||
#~ msgid "Validate domain"
|
||||
#~ msgstr "Bekræft domæne"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: wCKkSr
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Verify Email"
|
||||
msgstr "Bekræft e-mail"
|
||||
#~ msgid "Verify Email"
|
||||
#~ msgstr "Bekræft e-mail"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 9MqLGX
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
|
||||
msgstr "Dit arbejdsområde <0>{workspaceDisplayName}</0> er blevet slettet, da dit abonnement udløb for {daysSinceInactive} dage siden."
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Dit arbejdsområde <0>{workspaceDisplayName}</0> er blevet slettet, da dit abonnement udløb for {daysSinceInactive} dage siden."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: KFmFrQ
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user