i18n - translations (#11469)
Created by Github action --------- Co-authored-by: github-actions <github-actions@twenty.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
8582bcccf5
commit
c6203d8928
@ -122,8 +122,13 @@ msgstr "1. Tipus"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: AvXug3
|
||||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx
|
||||
msgid "10 000 workflow node executions"
|
||||
msgstr "10.000 execucions de nodes de flux de treball"
|
||||
#~ msgid "10 000 workflow node executions"
|
||||
#~ msgstr "10.000 execucions de nodes de flux de treball"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 7IIx+y
|
||||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx
|
||||
msgid "10,000 workflow node executions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 4EdXYs
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx
|
||||
@ -143,8 +148,13 @@ msgstr "2. Configura el camp"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: kAtmAv
|
||||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx
|
||||
msgid "20 000 workflow node executions"
|
||||
msgstr "20.000 execucions de nodes de flux de treball"
|
||||
#~ msgid "20 000 workflow node executions"
|
||||
#~ msgstr "20.000 execucions de nodes de flux de treball"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: YfwnsU
|
||||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx
|
||||
msgid "20,000 workflow node executions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: QsMprd
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx
|
||||
@ -553,8 +563,13 @@ msgstr "Àrab"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 3iX0kh
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
|
||||
msgstr "Esteu segurs que voleu canviar el vostre interval de facturació?"
|
||||
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
|
||||
#~ msgstr "Esteu segurs que voleu canviar el vostre interval de facturació?"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: CWb74a
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? You will be charged immediately for the full year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 3SRf5B
|
||||
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentConfirmationModalSubtitle.tsx
|
||||
@ -785,8 +800,8 @@ msgstr "Català"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: OfzMnb
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Change {to}"
|
||||
msgstr "Canvia {to}"
|
||||
#~ msgid "Change {to}"
|
||||
#~ msgstr "Canvia {to}"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: VhMDMg
|
||||
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx
|
||||
@ -795,6 +810,11 @@ msgstr "Canvia {to}"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Canvia la contrasenya"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: b0h4XW
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Change to yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: SviKkE
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx
|
||||
msgid "Chinese — Simplified"
|
||||
@ -1046,6 +1066,16 @@ msgstr "Nucli"
|
||||
msgid "Correct the issues and fill the missing data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: I99Miw
|
||||
#: src/modules/billing/components/SettingsBillingMonthlyCreditsSection.tsx
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: iX2opZ
|
||||
#: src/modules/billing/components/SettingsBillingMonthlyCreditsSection.tsx
|
||||
msgid "Cost per 1k Extra Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: s8lFtq
|
||||
#: src/hooks/useCopyToClipboard.tsx
|
||||
msgid "Couldn't copy to clipboard"
|
||||
@ -1817,8 +1847,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: VSQxWH
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Error while switching subscription {to}."
|
||||
msgstr "Error en canviar la subscripció {to}."
|
||||
#~ msgid "Error while switching subscription {to}."
|
||||
#~ msgstr "Error en canviar la subscripció {to}."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: k06M7e
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Error while switching subscription to yearly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: JLxMta
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsWebhooks.tsx
|
||||
@ -1996,6 +2031,11 @@ msgstr "Exportar fluxos de treball"
|
||||
#~ msgid "Export Workflows"
|
||||
#~ msgstr "Export Workflows"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: uE7S0L
|
||||
#: src/modules/billing/components/SettingsBillingMonthlyCreditsSection.tsx
|
||||
msgid "Extra Credits Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: jARNNi
|
||||
#: src/modules/settings/playground/components/PlaygroundSetupForm.tsx
|
||||
msgid "Failed to validate API key. Please check your API key and try again."
|
||||
@ -2095,6 +2135,11 @@ msgstr "Nom"
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: wjsFMQ
|
||||
#: src/modules/billing/components/SettingsBillingMonthlyCreditsSection.tsx
|
||||
msgid "Free Credits Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: nLC6tu
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx
|
||||
msgid "French"
|
||||
@ -2102,13 +2147,13 @@ msgstr "Francès"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: aTieE0
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "from monthly to yearly"
|
||||
msgstr "de mensual a anual"
|
||||
#~ msgid "from monthly to yearly"
|
||||
#~ msgstr "de mensual a anual"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: K04lE5
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "from yearly to monthly"
|
||||
msgstr "d'anual a mensual"
|
||||
#~ msgid "from yearly to monthly"
|
||||
#~ msgstr "d'anual a mensual"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: scmRyR
|
||||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx
|
||||
@ -2818,6 +2863,11 @@ msgstr "Superviseu l'execució de la sincronització dels esdeveniments dels vos
|
||||
msgid "Monitor the execution of your emails sync job"
|
||||
msgstr "Superviseu l'execució de la sincronització dels vostres correus electrònics"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 1cOZuL
|
||||
#: src/modules/billing/components/SettingsBillingMonthlyCreditsSection.tsx
|
||||
msgid "Monthly Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 3Siwmw
|
||||
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterMenuContent.tsx
|
||||
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx
|
||||
@ -4152,8 +4202,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: B5jRKH
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Subscription has been switched {to}"
|
||||
msgstr "La subscripció ha canviat {to}"
|
||||
#~ msgid "Subscription has been switched {to}"
|
||||
#~ msgstr "La subscripció ha canviat {to}"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: TXH0ad
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Subscription has been switched to yearly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: AxQiPW
|
||||
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts
|
||||
@ -4173,18 +4228,28 @@ msgstr "Suec"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 9yk9d1
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Switch {from}"
|
||||
msgstr "Canviar {from}"
|
||||
#~ msgid "Switch {from}"
|
||||
#~ msgstr "Canviar {from}"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: qi74XZ
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Switch {to}"
|
||||
msgstr "Canviar {to}"
|
||||
#~ msgid "Switch {to}"
|
||||
#~ msgstr "Canviar {to}"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: L6Fg36
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Switch billing {to}"
|
||||
msgstr "Canviar facturació {to}"
|
||||
#~ msgid "Switch billing {to}"
|
||||
#~ msgstr "Canviar facturació {to}"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: o04bjR
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Switch billing to yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: /IYUDq
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Switch from monthly to yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: E4rPXj
|
||||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx
|
||||
@ -4196,6 +4261,11 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Switch to {alternatePlanName}"
|
||||
#~ msgstr "Canviar a {alternatePlanName}"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 1EwZPZ
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Switch to yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 5TRY4+
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsConnectedAccountsRowRightContainer.tsx
|
||||
msgid "Sync failed"
|
||||
@ -4420,13 +4490,13 @@ msgstr "La marca de temps i els participants seran compartits amb el teu equip."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: aqMzDX
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "to monthly"
|
||||
msgstr "a mensual"
|
||||
#~ msgid "to monthly"
|
||||
#~ msgstr "a mensual"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: WXXiXO
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "to yearly"
|
||||
msgstr "a anual"
|
||||
#~ msgid "to yearly"
|
||||
#~ msgstr "a anual"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: ecUA8p
|
||||
#: src/modules/settings/admin-panel/health-status/components/WorkerQueueMetricsSection.tsx
|
||||
@ -4443,6 +4513,11 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Total Users"
|
||||
#~ msgstr "Total Users"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: dshGKq
|
||||
#: src/modules/billing/components/SettingsBillingMonthlyCreditsSection.tsx
|
||||
msgid "Track your monthly workflow credit consumption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: PiUt3N
|
||||
#: src/modules/command-menu/hooks/useWorkflowCommandMenu.ts
|
||||
#: src/modules/command-menu/hooks/__tests__/useWorkflowCommandMenu.test.tsx
|
||||
@ -4844,13 +4919,13 @@ msgstr "No tens permís per crear registres en aquest objecte"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: zSkMV0
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "You will be charged immediately for the full year."
|
||||
msgstr "Se us carregarà immediatament per l'any sencer."
|
||||
#~ msgid "You will be charged immediately for the full year."
|
||||
#~ msgstr "Se us carregarà immediatament per l'any sencer."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: XVnj6K
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
|
||||
msgstr "El vostre saldo de crèdit serà utilitzat per pagar les factures mensuals."
|
||||
#~ msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
|
||||
#~ msgstr "El vostre saldo de crèdit serà utilitzat per pagar les factures mensuals."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: +5YqGH
|
||||
#: src/modules/onboarding/components/onboardingSyncEmailsOptions.tsx
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user