msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-02-01 18:53+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: ca\n" "Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Catalan\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n" "X-Crowdin-Project-ID: 1\n" "X-Crowdin-Language: ca\n" "X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 27\n" #. js-lingui-id: 4WPI3S #: src/emails/send-invite-link.email.tsx msgid "Accept invite" msgstr "Accepta la invitació" #. js-lingui-id: Yxj+Uc #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "All data in this workspace has been permanently deleted." msgstr "Totes les dades en aquest espai de treball s'han esborrat permanentment." #. js-lingui-id: RPHFhC #: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx msgid "Confirm your email address" msgstr "Confirma la teva adreça de correu electrònic" #. js-lingui-id: nvkBPN #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "Connect to Twenty" msgstr "Connecta't a Twenty" #. js-lingui-id: jPQSEz #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Create a new workspace" msgstr "Crea un nou espai de treball" #. js-lingui-id: JRzgV7 #: src/emails/password-update-notify.email.tsx #~ msgid "Dear" #~ msgstr "Dear" #. js-lingui-id: Lm5BBI #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "Dear {userName}" msgstr "Benvolgut {userName}" #. js-lingui-id: lIdkf2 #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Dear {userName}," msgstr "Benvolgut {userName}," #. js-lingui-id: NTwcnq #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Deleted Workspace" msgstr "Espai de treball esborrat" #. js-lingui-id: S3uuQj #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation." msgstr "adreces de correu electrònic per unir-se al teu espai de treball sense requerir una invitació." #. js-lingui-id: tGme7M #: src/emails/send-invite-link.email.tsx msgid "has invited you to join a workspace called " msgstr "t'ha convidat a unir-te a un espai de treball anomenat " #. js-lingui-id: uzTaYi #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "Hello" msgstr "Hola" #. js-lingui-id: Xa0d85 #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Hello," msgstr "Hola," #. js-lingui-id: eE1nG1 #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately." msgstr "Si no has iniciat aquest canvi, si us plau contacta amb el propietari de l'espai de treball immediatament." #. js-lingui-id: Gz91L8 #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}." msgstr "Si vols continuar utilitzant Twenty, si us plau actualitza la teva subscripció en els propers {remainingDays} {dayOrDays}." #. js-lingui-id: 0weyko #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace." msgstr "Si vols utilitzar Twenty de nou, pots crear un nou espai de treball." #. js-lingui-id: 7JuhZQ #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName} has been suspended for {daysSinceInactive} days." msgstr "Sembla que el teu espai de treball <0>{workspaceDisplayName} ha estat suspès per {daysSinceInactive} dies." #. js-lingui-id: PviVyk #: src/emails/send-invite-link.email.tsx msgid "Join your team on Twenty" msgstr "Uneix-te al teu equip a Twenty" #. js-lingui-id: ogtYkT #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "Password updated" msgstr "Contrasenya actualitzada" #. js-lingui-id: Yucjaa #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx msgid "Please validate this domain to allow users with" msgstr "Si us plau, valida aquest domini per permetre als usuaris amb" #. js-lingui-id: u3Ns4p #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx #~ msgid "Please validate this domain to allow users with <0>@{domain} email addresses to join your workspace without requiring an invitation." #~ msgstr "Please validate this domain to allow users with <0>@{domain} email addresses to join your workspace without requiring an invitation." #. js-lingui-id: OfhWJH #: src/emails/password-reset-link.email.tsx msgid "Reset" msgstr "Restableix" #. js-lingui-id: RE5NiU #: src/emails/password-reset-link.email.tsx msgid "Reset your password 🗝" msgstr "Restableix la teva contrasenya 🗝" #. js-lingui-id: UBadaJ #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "Suspended Workspace " msgstr "Espai de treball suspès " #. js-lingui-id: 7yDt8q #: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address." msgstr "Gràcies per registrar-te a Twenty! Abans de començar, només necessitem confirmar que ets tu. Clica a sobre per verificar la teva adreça de correu electrònic." #. js-lingui-id: igorB1 #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted." msgstr "L'espai de treball es desactivarà en {remainingDays} {dayOrDays}, i totes les seves dades seran eliminades." #. js-lingui-id: 7OEHy1 #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}." msgstr "Això és una confirmació que la contrasenya del teu compte ({email}) s'ha canviat amb èxit el {formattedDate}." #. js-lingui-id: wSOsS+ #: src/emails/password-update-notify.email.tsx #~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately." #~ msgstr "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately." #. js-lingui-id: R4gMjN #: src/emails/password-reset-link.email.tsx msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:" msgstr "Aquest enllaç només és vàlid durant els propers {duration}. Si l'enllaç no funciona, pots fer servir directament l'enllaç de verificació d'inici de sessió:" #. js-lingui-id: 2oA637 #: src/emails/password-reset-link.email.tsx #~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>" #~ msgstr "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>" #. js-lingui-id: H0v4yC #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "Update your subscription" msgstr "Actualitza la teva subscripció" #. js-lingui-id: QbiUqd #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx msgid "Validate domain" msgstr "Valida el domini" #. js-lingui-id: wCKkSr #: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx msgid "Verify Email" msgstr "Verifica el correu electrònic" #. js-lingui-id: 9MqLGX #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName} has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago." msgstr "El teu espai de treball <0>{workspaceDisplayName} s'ha eliminat ja que la teva subscripció va caducar fa {daysSinceInactive} dies." #. js-lingui-id: KFmFrQ #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx #~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName} has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago." #~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName} has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."