msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-02-01 18:53+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: cs\n" "Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" "X-Crowdin-Project: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n" "X-Crowdin-Project-ID: 1\n" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 27\n" #: src/emails/send-invite-link.email.tsx msgid "Accept invite" msgstr "Přijměte pozvánku" #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "All data in this workspace has been permanently deleted." msgstr "Všechna data v tomto pracovním prostoru byla trvale odstraněna." #: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx msgid "Confirm your email address" msgstr "Potvrďte svou e-mailovou adresu" #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "Connect to Twenty" msgstr "Připojte se k Twenty" #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Create a new workspace" msgstr "Vytvořit nový pracovní prostor" #: src/emails/password-update-notify.email.tsx #~ msgid "Dear" #~ msgstr "Dear" #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "Dear {userName}" msgstr "Vážený {userName}" #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Dear {userName}," msgstr "Vážený {userName}," #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Deleted Workspace" msgstr "Smazaný pracovní prostor" #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation." msgstr "" #: src/emails/send-invite-link.email.tsx msgid "has invited you to join a workspace called " msgstr "vás pozval do pracovního prostoru s názvem " #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "Hello" msgstr "Dobrý den" #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Hello," msgstr "Dobrý den," #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately." msgstr "Pokud jste tuto změnu neiniciovali, prosím, okamžitě kontaktujte majitele vašeho pracovního prostoru." #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}." msgstr "Pokud si přejete dále používat Twenty, prosím, aktualizujte své předplatné během příštích {remainingDays} {dayOrDays}." #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace." msgstr "Pokud si přejete znovu použít Twenty, můžete vytvořit nový pracovní prostor." #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName} has been suspended for {daysSinceInactive} days." msgstr "Zdá se, že váš pracovní prostor <0>{workspaceDisplayName} byl pozastaven na dobu {daysSinceInactive} dní." #: src/emails/send-invite-link.email.tsx msgid "Join your team on Twenty" msgstr "Připojte se k svému týmu na Twenty" #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "Password updated" msgstr "Heslo bylo aktualizováno" #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx msgid "Please validate this domain to allow users with" msgstr "" #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx #~ msgid "Please validate this domain to allow users with <0>@{domain} email addresses to join your workspace without requiring an invitation." #~ msgstr "Ověřte prosím tuto doménu, aby uživatelé s e-mailovými adresami <0>@{domain} mohli vstoupit do vašeho pracovního prostoru bez nutnosti pozvání." #: src/emails/password-reset-link.email.tsx msgid "Reset" msgstr "Obnovit" #: src/emails/password-reset-link.email.tsx msgid "Reset your password 🗝" msgstr "Obnovte své heslo 🗝" #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "Suspended Workspace " msgstr "Pozastavený pracovní prostor " #: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address." msgstr "Děkujeme za registraci účtu na Twenty! Než začneme, musíme potvrdit, že jste to vy. Klikněte výše k ověření vaší e-mailové adresy." #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted." msgstr "Pracovní prostor bude deaktivován za {remainingDays} {dayOrDays} a všechna jeho data budou smazána." #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}." msgstr "Toto je potvrzení, že heslo k vašemu účtu ({email}) bylo úspěšně změněno {formattedDate}." #: src/emails/password-update-notify.email.tsx #~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately." #~ msgstr "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately." #: src/emails/password-reset-link.email.tsx msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:" msgstr "Tento odkaz je platný pouze následující {duration}. Pokud odkaz nefunguje, můžete přímo použít odkaz pro ověření přihlášení:" #: src/emails/password-reset-link.email.tsx #~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>" #~ msgstr "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>" #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "Update your subscription" msgstr "Aktualizujte své předplatné" #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx msgid "Validate domain" msgstr "Ověřit doménu" #: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx msgid "Verify Email" msgstr "Ověřit e-mail" #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName} has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago." msgstr "Váš pracovní prostor <0>{workspaceDisplayName} byl odstraněn, protože vaše předplatné vypršelo před {daysSinceInactive} dny." #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx #~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName} has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago." #~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName} has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."