758 lines
26 KiB
Plaintext
758 lines
26 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 14:49+0100\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
#: src/modules/navigation/components/AppNavigationDrawer.tsx:36
|
|
msgid "'Exit Settings'"
|
|
msgstr "salir de la configuración"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
|
|
msgid "API keys"
|
|
msgstr "Claves API"
|
|
|
|
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Abortar"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Acerca de"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:40
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:46
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:45
|
|
msgid "Account Deletion"
|
|
msgstr "Eliminación de la cuenta"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
|
|
msgid "Active API keys created by you or your team."
|
|
msgstr "Claves API activas creadas por usted o su equipo."
|
|
|
|
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSSOIdentitiesProvidersListCard.tsx:59
|
|
msgid "Add SSO Identity Provider"
|
|
msgstr "Añadir proveedor de identidad SSO"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
|
|
msgid "Add object"
|
|
msgstr "Añadir objeto"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:135
|
|
msgid "Allow logins through Google's single sign-on functionality."
|
|
msgstr "Permitir el inicio de sesión a través de la funcionalidad de inicio de sesión único de Google."
|
|
|
|
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:146
|
|
msgid "Allow logins through Microsoft's single sign-on functionality."
|
|
msgstr "Permitir el inicio de sesión a través de la funcionalidad de inicio de sesión único de Microsoft."
|
|
|
|
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:168
|
|
msgid "Allow the invitation of new users by sharing an invite link."
|
|
msgstr "Permitir la invitación de nuevos usuarios compartiendo un enlace de invitación."
|
|
|
|
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:157
|
|
msgid "Allow users to sign in with an email and password."
|
|
msgstr "Permitir que los usuarios se registren con un correo electrónico y una contraseña."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:251
|
|
msgid "An optional description"
|
|
msgstr "Una descripción opcional"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Apariencia"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
|
|
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el intervalo de facturación?"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:73
|
|
msgid "At least one authentication method must be enabled"
|
|
msgstr "Al menos un método de autenticación debe estar activado"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Autenticación"
|
|
|
|
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
|
|
msgid "Back to content"
|
|
msgstr "Volver al contenido"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135
|
|
msgid "Billing"
|
|
msgstr "Facturación"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:46
|
|
msgid "Blocklist"
|
|
msgstr "Lista de bloqueo"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:57
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendario"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
|
|
msgid "Calendars"
|
|
msgstr "Calendarios"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175
|
|
msgid "Cancel Plan"
|
|
msgstr "Cancelar plan"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170
|
|
msgid "Cancel your subscription"
|
|
msgstr "Cancelar su suscripción"
|
|
|
|
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:248
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:52
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:58
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Cambiar contraseña"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
|
|
msgid "Change {to}"
|
|
msgstr "Cambiar {to}"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
|
|
msgid "Chinese — Simplified"
|
|
msgstr "Chino simplificado"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
|
|
msgid "Chinese — Traditional"
|
|
msgstr "Chino - Tradicional"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:281
|
|
msgid "Choose an object"
|
|
msgstr "Elija un objeto"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
|
|
msgid "Configure an SSO connection"
|
|
msgstr "Configurar una conexión SSO"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:58
|
|
msgid "Configure and customize your calendar preferences."
|
|
msgstr "Configura y personaliza tus preferencias de calendario."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
|
|
msgid "Configure how dates are displayed across the app"
|
|
msgstr "Configurar cómo se muestran las fechas en la aplicación"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:34
|
|
msgid "Configure your emails and calendar settings."
|
|
msgstr "Configura tus correos electrónicos y calendario."
|
|
|
|
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:13
|
|
msgid "Connect a Google account"
|
|
msgstr "Conectar una cuenta de Google"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:11
|
|
msgid "Connect a new account to your workspace"
|
|
msgstr "Conectar una nueva cuenta a su espacio de trabajo"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:56
|
|
msgid "Connected accounts"
|
|
msgstr "Cuentas conectadas"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continúe"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
|
|
msgid "Copy invitation link"
|
|
msgstr "Copiar enlace de invitación"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
|
|
msgid "Create API key"
|
|
msgstr "Crear clave API"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
|
|
msgid "Create Webhook"
|
|
msgstr "Crear Webhook"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
|
|
msgid "Customize Domain"
|
|
msgstr "Personalizar dominio"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
|
|
msgid "Customize your workspace security"
|
|
msgstr "Personalice la seguridad de su espacio de trabajo"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:341
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:29
|
|
msgid "Danger zone"
|
|
msgstr "Zona de peligro"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
|
|
msgid "Data model"
|
|
msgstr "Modelo de datos"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
|
|
msgid "Date and time"
|
|
msgstr "Fecha y hora"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87
|
|
msgid "Define the name and description of your object"
|
|
msgstr "Defina el nombre y la descripción de su objeto"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:347
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:37
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:53
|
|
msgid "Delete account"
|
|
msgstr "Eliminar cuenta"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:30
|
|
msgid "Delete account and all the associated data"
|
|
msgstr "Eliminar la cuenta y todos los datos asociados"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:342
|
|
msgid "Delete this integration"
|
|
msgstr "Eliminar esta integración"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:356
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:364
|
|
msgid "Delete webhook"
|
|
msgstr "Borrar webhook"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
|
|
msgid "Delete workspace"
|
|
msgstr "Eliminar espacio de trabajo"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
|
|
msgid "Delete your whole workspace"
|
|
msgstr "Borrar todo el espacio de trabajo"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:250
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:78
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:220
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr "Desarrolladores"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
|
|
msgid "Edit billing interval"
|
|
msgstr "Editar el intervalo de facturación"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
|
|
msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
|
|
msgstr "Editar la forma de pago, ver sus facturas y mucho más"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
|
|
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
|
|
msgstr "Edite el nombre de su subdominio o establezca un dominio personalizado."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
|
|
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:208
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:45
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "Correos electrónicos"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:96
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:238
|
|
msgid "Endpoint URL"
|
|
msgstr "URL del punto final"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Inglés"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
|
|
msgid "Enterprise"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121
|
|
msgid "Error while switching subscription {to}."
|
|
msgstr "Error al cambiar de abono {to}."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
|
|
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
|
|
msgstr "Establezca puntos finales Webhook para notificaciones sobre eventos asíncronos."
|
|
|
|
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:47
|
|
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
|
|
msgstr "Excluir a las siguientes personas y dominios de mi sincronización de correo electrónico"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
|
|
msgid "Existing objects"
|
|
msgstr "Objetos existentes"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
|
|
msgid "Experience"
|
|
msgstr "Experiencia"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
|
|
msgid "Expires in"
|
|
msgstr "Expira en"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57
|
|
msgid "Failed to create object"
|
|
msgstr "Error al crear objeto"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:265
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francés"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Alemán"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
|
|
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
|
|
msgstr "Aproveche al máximo su espacio de trabajo invitando a su equipo."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
|
|
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
|
|
msgstr "Concede al servicio de asistencia de Twenty acceso temporal a tu espacio de trabajo para que podamos solucionar problemas o recuperar contenidos en tu nombre. Puedes revocar el acceso en cualquier momento."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:218
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inactivo"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15
|
|
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21
|
|
msgid "Integrations"
|
|
msgstr "Integraciones"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:57
|
|
msgid "Invalid auth provider"
|
|
msgstr "Proveedor de autenticación no válido"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:21
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Correo electrónico no válido"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
|
|
msgid "Invalid form values"
|
|
msgstr "Valores de formulario no válidos"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53
|
|
msgid "Invalid object data"
|
|
msgstr "Datos de objeto no válidos"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:167
|
|
msgid "Invite by Link"
|
|
msgstr "Invitar por enlace"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
|
|
msgid "Invite by email"
|
|
msgstr "Invitar por correo electrónico"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
|
|
msgid "Invite by link"
|
|
msgstr "Invitar por enlace"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
|
|
msgid "Invite link sent to email addresses"
|
|
msgstr "Envío del enlace de invitación a las direcciones de correo electrónico"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
|
|
msgid "Invite your team"
|
|
msgstr "Invite a su equipo"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiano"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
|
|
msgid "Link copied to clipboard"
|
|
msgstr "Enlace copiado en el portapapeles"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
|
|
msgid "Manage Members"
|
|
msgstr "Gestionar miembros"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
|
|
msgid "Manage the members of your space here"
|
|
msgstr "Gestione aquí los miembros de su espacio"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:57
|
|
msgid "Manage your internet accounts."
|
|
msgstr "Gestione sus cuentas de Internet."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
|
|
msgid "Manage your subscription"
|
|
msgstr "Gestione su suscripción"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Miembros"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
|
|
msgid "Name of your workspace"
|
|
msgstr "Nombre de su espacio de trabajo"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuevo"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67
|
|
msgid "New Object"
|
|
msgstr "Nuevo objeto"
|
|
|
|
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:235
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nueva contraseña"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:81
|
|
msgid "New Webhook"
|
|
msgstr "Nuevo Webhook"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:10
|
|
msgid "New account"
|
|
msgstr "Nueva cuenta"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
|
|
msgid "Object created successfully"
|
|
msgstr "Objeto creado correctamente"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Objetos"
|
|
|
|
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
|
|
msgid "Off the beaten path"
|
|
msgstr "Fuera de los caminos trillados"
|
|
|
|
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgstr "Página no encontrada"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:156
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:34
|
|
msgid "Password reset link has been sent to the email"
|
|
msgstr "Se ha enviado el enlace de restablecimiento de contraseña al correo electrónico"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
|
|
msgid "Picture"
|
|
msgstr "Fotografía"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:102
|
|
msgid "Please enter a valid URL"
|
|
msgstr "Introduzca una URL válida"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:358
|
|
msgid "Please type {confirmationText} to confirm you want to delete this webhook."
|
|
msgstr "Por favor, escriba {confirmationText} para confirmar que desea eliminar este webhook."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugués"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Perfil"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
|
|
msgid "Pseudo-English"
|
|
msgstr "Pseudoinglés"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:53
|
|
msgid "Receive an email containing password update link"
|
|
msgstr "Recibir un correo electrónico con un enlace para actualizar la contraseña"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111
|
|
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117
|
|
msgid "Releases"
|
|
msgstr "Comunicados"
|
|
|
|
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:177
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "Restablecer contraseña"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
|
|
msgid "SSO"
|
|
msgstr "SSO"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183
|
|
msgid "Search a field..."
|
|
msgstr "Buscar un campo..."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116
|
|
msgid "Search an index..."
|
|
msgstr "Buscar en un índice..."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
|
|
msgid "Search for an object..."
|
|
msgstr "Busca un objeto..."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Seguridad"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:266
|
|
msgid "Select the events you wish to send to this endpoint"
|
|
msgstr "Seleccione los eventos que desea enviar a este endpoint"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
|
|
msgid "Select your preferred language"
|
|
msgstr "Seleccione su idioma preferido"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
|
|
msgid "Send an invite email to your team"
|
|
msgstr "Envíe una invitación por correo electrónico a su equipo"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:46
|
|
msgid "Set email visibility, manage your blocklist and more."
|
|
msgstr "Establezca la visibilidad del correo electrónico, gestione su lista de bloqueo y mucho más."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
|
|
msgid "Set the name of your subdomain"
|
|
msgstr "Establezca el nombre de su subdominio"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
|
|
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
|
|
msgstr "Comparte este enlace para invitar a los usuarios a unirse a tu espacio de trabajo"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Saltar"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Español"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107
|
|
msgid "Subdomain already taken"
|
|
msgstr "Subdominio ya ocupado"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49
|
|
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
|
|
msgstr "El subdominio no puede tener más de 30 caracteres"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48
|
|
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
|
|
msgstr "El subdominio no puede tener menos de 3 caracteres"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117
|
|
msgid "Subscription has been switched {to}"
|
|
msgstr "Se ha cambiado la suscripción {to}"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188
|
|
msgid "Switch billing {to}"
|
|
msgstr "Facturación del interruptor {to}"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
|
|
msgid "Switch {from}"
|
|
msgstr "Interruptor {from}"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
|
|
msgid "Switch {to}"
|
|
msgstr "Interruptor {to}"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
|
|
msgid "The email associated to your account"
|
|
msgstr "El correo electrónico asociado a su cuenta"
|
|
|
|
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
|
|
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
|
|
msgstr "La página que busca ha desaparecido o nunca existió. Volvamos a la pista"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:38
|
|
msgid "There was an issue"
|
|
msgstr "Hubo un problema"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
|
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignments."
|
|
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto borrará permanentemente a este usuario y lo eliminará de todas sus asignaciones."
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
|
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
|
|
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto borrará permanentemente todo tu espacio de trabajo. <0/> Escriba su correo electrónico para confirmar."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:100
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:242
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Cargar"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51
|
|
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
|
|
msgstr "Utilice sólo letra, número y guión. Empiece y termine con una letra o un número"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:43
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:51
|
|
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:106
|
|
msgid "User is not logged in"
|
|
msgstr "El usuario no ha iniciado sesión"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
|
|
msgid "View billing details"
|
|
msgstr "Ver detalles de facturación"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:97
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:239
|
|
msgid "We will send POST requests to this endpoint for every new event"
|
|
msgstr "Enviaremos peticiones POST a este endpoint para cada nuevo evento"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:223
|
|
msgid "Webhook"
|
|
msgstr "Gancho web"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
|
|
msgid "Webhooks"
|
|
msgstr "Webhooks"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:132
|
|
#: src/pages/settings/Releases.tsx:114
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:128
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:37
|
|
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:18
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:39
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:74
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:216
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:157
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
|
|
msgid "Workspace"
|
|
msgstr "Espacio de trabajo"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
|
|
msgid "Workspace Deletion"
|
|
msgstr "Eliminación del espacio de trabajo"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:254
|
|
msgid "Write a description"
|
|
msgstr "Escriba una descripción"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
|
|
msgid "You will be charged immediately for the full year."
|
|
msgstr "Se le cobrará inmediatamente el año completo."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
|
|
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
|
|
msgstr "Su saldo de crédito se utilizará para pagar las facturas mensuales."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
|
|
msgid "Your name as it will be displayed"
|
|
msgstr "Su nombre tal y como se mostrará"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
|
|
msgid "Your workspace will be disabled"
|
|
msgstr "Tu espacio de trabajo se desactivará"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
|
|
msgid "from monthly to yearly"
|
|
msgstr "de mensual a anual"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
|
|
msgid "from yearly to monthly"
|
|
msgstr "de anual a mensual"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
|
|
msgid "not allowed"
|
|
msgstr "no autorizado"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
|
|
msgid "to monthly"
|
|
msgstr "al mes"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
|
|
msgid "to yearly"
|
|
msgstr "al año"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:209
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "sí"
|