122 lines
7.1 KiB
Plaintext
122 lines
7.1 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-02-01 18:53+0100\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00
|
||
"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 1\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: ru\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 27\n"
|
||
|
||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
|
||
msgid "Accept invite"
|
||
msgstr "Принять приглашение"
|
||
|
||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
|
||
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||
msgstr "Все данные в этом рабочем пространстве были окончательно удалены."
|
||
|
||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
|
||
msgid "Confirm your email address"
|
||
msgstr "Подтвердите ваш адрес электронной почты"
|
||
|
||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
|
||
msgid "Connect to Twenty"
|
||
msgstr "Подключиться к Twenty"
|
||
|
||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
||
#~ msgid "Dear"
|
||
#~ msgstr "Dear"
|
||
|
||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
||
msgid "Dear {userName}"
|
||
msgstr "Уважаемый {userName}"
|
||
|
||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
|
||
msgid "has invited you to join a workspace called "
|
||
msgstr "пригласил вас присоединиться к рабочему пространству под названием "
|
||
|
||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
||
msgid "Hello"
|
||
msgstr "Здравствуйте"
|
||
|
||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
|
||
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||
msgstr "Если вы не инициировали это изменение, немедленно свяжитесь с владельцем вашего рабочего пространства."
|
||
|
||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
|
||
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||
msgstr "Если вы хотите продолжить использование Twenty, пожалуйста, обновите вашу подписку в течение следующих {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||
|
||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
|
||
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||
msgstr "Если вы захотите снова использовать Twenty, вы сможете создать новое рабочее пространство."
|
||
|
||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
|
||
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||
msgstr "Похоже, что ваше рабочее пространство <0>{workspaceDisplayName}</0> было приостановлено на {daysSinceInactive} {daysSinceInactive, plural, one {день} few {дня} many {дней} other {дня}}."
|
||
|
||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
|
||
msgid "Join your team on Twenty"
|
||
msgstr "Присоединяйтесь к вашей команде на Twenty"
|
||
|
||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Пароль обновлен"
|
||
|
||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Сбросить"
|
||
|
||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
|
||
msgid "Reset your password 🗝"
|
||
msgstr "Сбросьте ваш пароль 🗝"
|
||
|
||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
|
||
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||
msgstr "Спасибо за регистрацию в аккаунте Twenty! Прежде чем начать, нам нужно убедиться, что это вы. Кликните выше, чтобы подтвердить ваш адрес электронной почты."
|
||
|
||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
|
||
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||
msgstr "Рабочее пространство будет деактивировано через {remainingDays} {remainingDays, plural, one {день} few {дня} many {дней} other {дней}}, и все его данные будут удалены."
|
||
|
||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
|
||
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||
msgstr "Это подтверждение того, что пароль для вашего аккаунта ({email}) был успешно изменен {formattedDate}."
|
||
|
||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:36
|
||
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||
#~ msgstr "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||
|
||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
|
||
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||
msgstr "Эта ссылка действительна только в течение следующих {duration}. Если ссылка не работает, вы можете использовать ссылку для подтверждения входа напрямую:"
|
||
|
||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:28
|
||
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
|
||
#~ msgstr "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
|
||
|
||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
|
||
msgid "Update your subscription"
|
||
msgstr "Обновите вашу подписку"
|
||
|
||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
|
||
msgid "Verify Email"
|
||
msgstr "Подтвердить электронную почту"
|
||
|
||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
|
||
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||
msgstr "Ваше рабочее пространство <0>{workspaceDisplayName}</0> было удалено, так как ваша подписка истекла {inactiveDaysBeforeDelete} {inactiveDaysBeforeDelete, plural, one {день} few {дня} many {дней} other {дней}} назад."
|
||
|