Files
twenty/packages/twenty-emails/src/locales/pt-PT.po
Nabhag Motivaras 7eec64b6e0 have footer on emails (#11300)
# ISSUE 

- Closes #9622

---------

Co-authored-by: Félix Malfait <felix@twenty.com>
2025-04-03 14:26:19 +02:00

401 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-02-01 18:53+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 1\n"
"X-Crowdin-Language: pt\n"
"X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 27\n"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Suspended Workspace"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Dear {userName},"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Hello,"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Update your subscription"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "Validate domain"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>): Please validate this domain to allow users with <1>@{domain}</1> email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/test.email.tsx
msgid "Test email"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>) has invited you to join a workspace called <1>{workspaceName}</1>."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "Accept invite"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Confirm your email address"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Verify Email"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Password updated"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Connect to Twenty"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Deleted Workspace"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Create a new workspace"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
msgid "What is Twenty?"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
msgid "It's a CRM, a software to help businesses manage their customer data and relationships efficiently."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Website"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Visit Twenty's website"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Github"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Visit Twenty's GitHub repository"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "User guide"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Read Twenty's user guide"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Developers"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Visit Twenty's developer documentation"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Twenty.com, Public Benefit Corporation"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "San Francisco / Paris"
msgstr ""
#. js-lingui-id: 4WPI3S
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
#~ msgid "Accept invite"
#~ msgstr "Aceitar convite"
#. js-lingui-id: Yxj+Uc
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
#~ msgstr "Todos os dados deste workspace foram eliminados permanentemente."
#. js-lingui-id: RPHFhC
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
#~ msgid "Confirm your email address"
#~ msgstr "Confirme o seu endereço de e-mail"
#. js-lingui-id: nvkBPN
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#~ msgid "Connect to Twenty"
#~ msgstr "Conecte-se ao Twenty"
#. js-lingui-id: jPQSEz
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Create a new workspace"
#~ msgstr "Crie um novo espaço de trabalho"
#. js-lingui-id: JRzgV7
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#~ msgid "Dear"
#~ msgstr "Dear"
#. js-lingui-id: Lm5BBI
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#~ msgid "Dear {userName}"
#~ msgstr "Caro {userName}"
#. js-lingui-id: lIdkf2
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Dear {userName},"
#~ msgstr "Caro {userName},"
#. js-lingui-id: NTwcnq
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Deleted Workspace"
#~ msgstr "Espaço de trabalho eliminado"
#. js-lingui-id: S3uuQj
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
#~ msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
#~ msgstr "endereços de email para se juntar ao seu espaço de trabalho sem necessitar de um convite."
#. js-lingui-id: tGme7M
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
#~ msgid "has invited you to join a workspace called "
#~ msgstr "convidou-o a juntar-se a um workspace chamado "
#. js-lingui-id: uzTaYi
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#~ msgid "Hello"
#~ msgstr "Olá"
#. js-lingui-id: Xa0d85
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Olá,"
#. js-lingui-id: eE1nG1
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#~ msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#~ msgstr "Se não iniciou esta alteração, contacte imediatamente o proprietário do seu workspace."
#. js-lingui-id: Gz91L8
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
#~ msgstr "Se quiser continuar a usar o Twenty, atualize a sua subscrição nos próximos {remainingDays} {dayOrDays}."
#. js-lingui-id: 0weyko
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
#~ msgstr "Se quiser usar o Twenty novamente, pode criar um novo workspace."
#. js-lingui-id: 7JuhZQ
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
#~ msgstr "Parece que o seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi suspenso há {daysSinceInactive} dias."
#. js-lingui-id: PviVyk
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
#~ msgid "Join your team on Twenty"
#~ msgstr "Junte-se à sua equipa no Twenty"
#. js-lingui-id: ogtYkT
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#~ msgid "Password updated"
#~ msgstr "Palavra-passe atualizada"
#. js-lingui-id: Yucjaa
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
#~ msgid "Please validate this domain to allow users with"
#~ msgstr "Por favor, valide este domínio para permitir que usuários com"
#. js-lingui-id: u3Ns4p
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
#~ msgid "Please validate this domain to allow users with <0>@{domain}</0> email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
#~ msgstr "Please validate this domain to allow users with <0>@{domain}</0> email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
#. js-lingui-id: OfhWJH
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Redefinir"
#. js-lingui-id: RE5NiU
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
#~ msgid "Reset your password 🗝"
#~ msgstr "Redefina a sua palavra-passe 🗝"
#. js-lingui-id: UBadaJ
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Suspended Workspace "
#~ msgstr "Espao de Trabalho Suspenso "
#. js-lingui-id: 7yDt8q
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
#~ msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
#~ msgstr "Obrigado por se registar no Twenty! Antes de começarmos, precisamos confirmar que é você. Clique acima para verificar o seu endereço de e-mail."
#. js-lingui-id: igorB1
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
#~ msgstr "O workspace será desativado em {remainingDays} {dayOrDays} e todos os seus dados serão eliminados."
#. js-lingui-id: 7OEHy1
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
#~ msgstr "Esta é uma confirmação de que a palavra-passe da sua conta ({email}) foi alterada com sucesso em {formattedDate}."
#. js-lingui-id: wSOsS+
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#~ msgstr "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#. js-lingui-id: R4gMjN
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
#~ msgstr "Este link só é válido para os próximos {duration}. Se o link não funcionar, pode usar diretamente o link de verificação de login:"
#. js-lingui-id: 2oA637
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
#~ msgstr "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
#. js-lingui-id: H0v4yC
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Update your subscription"
#~ msgstr "Atualize a sua subscrição"
#. js-lingui-id: QbiUqd
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
#~ msgid "Validate domain"
#~ msgstr "Validar domínio"
#. js-lingui-id: wCKkSr
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
#~ msgid "Verify Email"
#~ msgstr "Verifique o e-mail"
#. js-lingui-id: 9MqLGX
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
#~ msgstr "O seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi eliminado porque a sua subscrição expirou há {daysSinceInactive} dias."
#. js-lingui-id: KFmFrQ
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."