Files
twenty/packages/twenty-emails/src/locales/it.po
Anne Deepa Prasanna 39e7f6cec3 setup localization for twenty-emails (#9806)
One of the steps to address #8128 

How to test:
Please change the locale in the settings and click on change password
button. A password reset email in the preferred locale will be sent.


![image](https://github.com/user-attachments/assets/2b0c2f81-5c4d-4e49-b021-8ee76e7872f2)

![image](https://github.com/user-attachments/assets/0453e321-e5aa-42ea-beca-86e2e97dbee2)

Todo:
- Remove the hardcoded locales for invitation, warn suspended workspace
email, clean suspended workspace emails
- Need to test invitation, email verification, warn suspended workspace
email, clean suspended workspace emails
- The duration variable `5 minutes` is always in english. Do we need to
do something about that? It does seems odd in case of chinese
translations.

Notes:
- Only tested the password reset , password update notify templates.
- Cant test email verification due to error during sign up `Internal
server error: New workspace setup is disabled`

---------

Co-authored-by: Félix Malfait <felix@twenty.com>
2025-02-02 21:01:34 +01:00

97 lines
4.4 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 20:44+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: it\n"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
msgid "Accept invite"
msgstr "Accetta invito"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "Tutti i dati di questa area di lavoro sono stati eliminati in modo permanente."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Conferma il tuo indirizzo email"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "Connettiti a Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
msgstr "Caro {userName}"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
msgstr "Ciao"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "Se non si è avviata questa modifica, contattare immediatamente il proprietario dello spazio di lavoro."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Se si desidera continuare a utilizzare Twenty, aggiornare l'abbonamento entro il prossimo {remainingDays} {dayOrDays}."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "Se si desidera utilizzare nuovamente Twenty, è possibile creare una nuova area di lavoro."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "Sembra che il vostro spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> sia stato sospeso per {daysSinceInactive} giorni."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "Unisciti al tuo team su Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
msgid "Password updated"
msgstr "Password aggiornata"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "Ripristina la tua password 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Grazie per esserti registrato su Twenty! Prima di iniziare, dobbiamo solo confermare che sei tu. Clicca sopra per verificare il tuo indirizzo email."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "L'area di lavoro viene disattivata in {remainingDays} {dayOrDays} e tutti i suoi dati vengono cancellati."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "Questa è la conferma che la password del vostro account ({email}) è stata modificata con successo in data {formattedDate}."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "Questo link è valido solo per il prossimo {duration}. Se il link non funziona, è possibile utilizzare direttamente il link di verifica del login:"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "Aggiornare l'abbonamento"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
msgstr "Verifica Email"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "L'area di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> è stata cancellata perché l'abbonamento è scaduto {inactiveDaysBeforeDelete} giorni fa."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "ti ha invitato a unirti a uno spazio di lavoro chiamato "