One of the steps to address #8128 How to test: Please change the locale in the settings and click on change password button. A password reset email in the preferred locale will be sent.   Todo: - Remove the hardcoded locales for invitation, warn suspended workspace email, clean suspended workspace emails - Need to test invitation, email verification, warn suspended workspace email, clean suspended workspace emails - The duration variable `5 minutes` is always in english. Do we need to do something about that? It does seems odd in case of chinese translations. Notes: - Only tested the password reset , password update notify templates. - Cant test email verification due to error during sign up `Internal server error: New workspace setup is disabled` --------- Co-authored-by: Félix Malfait <felix@twenty.com>
97 lines
4.3 KiB
Plaintext
97 lines
4.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 20:44+0100\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
|
"Language: pt-BR\n"
|
|
|
|
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
|
|
msgid "Accept invite"
|
|
msgstr "Aceitar convite"
|
|
|
|
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
|
|
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
|
msgstr "Todos os dados desse espaço de trabalho foram excluídos permanentemente."
|
|
|
|
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
|
|
msgid "Confirm your email address"
|
|
msgstr "Confirme seu endereço de e-mail"
|
|
|
|
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
|
|
msgid "Connect to Twenty"
|
|
msgstr "Conecte-se ao Twenty"
|
|
|
|
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
|
msgid "Dear {userName}"
|
|
msgstr "Prezado {userName}"
|
|
|
|
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "Olá"
|
|
|
|
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
|
|
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
|
msgstr "Se você não iniciou essa alteração, entre em contato com o proprietário do espaço de trabalho imediatamente."
|
|
|
|
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
|
|
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
|
msgstr "Se quiser continuar usando o Twenty, atualize sua assinatura nos próximos {remainingDays} {dayOrDays}."
|
|
|
|
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
|
|
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
|
msgstr "Se quiser usar o Twenty novamente, você poderá criar um novo espaço de trabalho."
|
|
|
|
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
|
|
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
|
msgstr "Parece que seu espaço de trabalho <0>{workspaceDisplayName}</0> foi suspenso por {daysSinceInactive} dias."
|
|
|
|
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
|
|
msgid "Join your team on Twenty"
|
|
msgstr "Junte-se à sua equipe no Twenty"
|
|
|
|
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
|
|
msgid "Password updated"
|
|
msgstr "Senha atualizada"
|
|
|
|
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Redefinir"
|
|
|
|
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
|
|
msgid "Reset your password 🗝"
|
|
msgstr "Redefinir sua senha 🗝"
|
|
|
|
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
|
|
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
|
msgstr "Obrigado por registrar uma conta no Twenty! Antes de começarmos, precisamos confirmar que este é você. Clique acima para verificar seu endereço de e-mail."
|
|
|
|
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
|
|
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
|
msgstr "O espaço de trabalho será desativado em {remainingDays} {dayOrDays}, e todos os seus dados serão excluídos."
|
|
|
|
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
|
|
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
|
msgstr "Esta é uma confirmação de que a senha de sua conta ({email}) foi alterada com sucesso em {formattedDate}."
|
|
|
|
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
|
|
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
|
msgstr "Esse link é válido somente para o próximo {duration}. Se o link não funcionar, você poderá usar o link de verificação de login diretamente:"
|
|
|
|
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
|
|
msgid "Update your subscription"
|
|
msgstr "Atualize sua assinatura"
|
|
|
|
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
|
|
msgid "Verify Email"
|
|
msgstr "Verificar e-mail"
|
|
|
|
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
|
|
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
|
msgstr "Seu espaço de trabalho <0>{workspaceDisplayName}</0> foi excluído porque sua assinatura expirou {inactiveDaysBeforeDelete} dias atrás."
|
|
|
|
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
|
|
msgid "has invited you to join a workspace called "
|
|
msgstr "convidou você para participar de um espaço de trabalho chamado "
|