Files
twenty/packages/twenty-emails/src/locales/pt-BR.po
Anne Deepa Prasanna 39e7f6cec3 setup localization for twenty-emails (#9806)
One of the steps to address #8128 

How to test:
Please change the locale in the settings and click on change password
button. A password reset email in the preferred locale will be sent.


![image](https://github.com/user-attachments/assets/2b0c2f81-5c4d-4e49-b021-8ee76e7872f2)

![image](https://github.com/user-attachments/assets/0453e321-e5aa-42ea-beca-86e2e97dbee2)

Todo:
- Remove the hardcoded locales for invitation, warn suspended workspace
email, clean suspended workspace emails
- Need to test invitation, email verification, warn suspended workspace
email, clean suspended workspace emails
- The duration variable `5 minutes` is always in english. Do we need to
do something about that? It does seems odd in case of chinese
translations.

Notes:
- Only tested the password reset , password update notify templates.
- Cant test email verification due to error during sign up `Internal
server error: New workspace setup is disabled`

---------

Co-authored-by: Félix Malfait <felix@twenty.com>
2025-02-02 21:01:34 +01:00

97 lines
4.3 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 20:44+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: pt-BR\n"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
msgid "Accept invite"
msgstr "Aceitar convite"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "Todos os dados desse espaço de trabalho foram excluídos permanentemente."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Confirme seu endereço de e-mail"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "Conecte-se ao Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
msgstr "Prezado {userName}"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
msgstr "Olá"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "Se você não iniciou essa alteração, entre em contato com o proprietário do espaço de trabalho imediatamente."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Se quiser continuar usando o Twenty, atualize sua assinatura nos próximos {remainingDays} {dayOrDays}."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "Se quiser usar o Twenty novamente, você poderá criar um novo espaço de trabalho."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "Parece que seu espaço de trabalho <0>{workspaceDisplayName}</0> foi suspenso por {daysSinceInactive} dias."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "Junte-se à sua equipe no Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
msgid "Password updated"
msgstr "Senha atualizada"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "Redefinir sua senha 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Obrigado por registrar uma conta no Twenty! Antes de começarmos, precisamos confirmar que este é você. Clique acima para verificar seu endereço de e-mail."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "O espaço de trabalho será desativado em {remainingDays} {dayOrDays}, e todos os seus dados serão excluídos."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "Esta é uma confirmação de que a senha de sua conta ({email}) foi alterada com sucesso em {formattedDate}."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "Esse link é válido somente para o próximo {duration}. Se o link não funcionar, você poderá usar o link de verificação de login diretamente:"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "Atualize sua assinatura"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
msgstr "Verificar e-mail"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "Seu espaço de trabalho <0>{workspaceDisplayName}</0> foi excluído porque sua assinatura expirou {inactiveDaysBeforeDelete} dias atrás."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "convidou você para participar de um espaço de trabalho chamado "