Files
twenty/packages/twenty-emails/src/locales/ar-SA.po
github-actions[bot] b55a366e2f i18n - translations (#10144)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2025-02-12 03:43:55 +01:00

121 lines
6.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-02-01 18:53+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 02:23\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Crowdin-Project: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 1\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 27\n"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
msgid "Accept invite"
msgstr "قبول الدعوة"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "تم حذف جميع البيانات في هذه الواجهة بشكل دائم."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "تأكد من عنوان بريدك الإلكتروني"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "الاتصال بـ Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
#~ msgid "Dear"
#~ msgstr "Dear"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
msgstr "عزيزي {userName}"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "لقد دُعيت للإنضمام إلى مساحة عمل تسمى "
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
msgstr "مرحبًا"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "إذا لم تكن قد بدأت هذا التغيير، يرجى الاتصال بمالك مساحة العمل الخاصة بك على الفور."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "إذا كنت ترغب في الاستمرار في استخدام Twenty، يُرجى تحديث اشتراكك خلال الأيام {remainingDays} {dayOrDays} القادمة."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "إذا كنت ترغب في استخدام Twenty مرة أخرى، يمكنك إنشاء مساحة عمل جديدة."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "يبدو أن مساحة عملك <0>{workspaceDisplayName}</0> قد تم تعليقها لمدة {daysSinceInactive} أيام."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "انضم إلى فريقك في Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
msgid "Password updated"
msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "إعادة تعيين كلمة مرورك 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "شكراً لتسجيلك لحساب على Twenty! قبل أن نبدأ، نحتاج فقط إلى التأكد من أن هذا أنت. انقر أعلاه للتحقق من عنوان بريدك الإلكتروني."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "سيتم تعطيل مساحة العمل في غضون {remainingDays} {dayOrDays}، وسيتم حذف كل بياناتها."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "هذا تأكيد أن كلمة مرور حسابك ({email}) قد تم تغييرها بنجاح في {formattedDate}."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:36
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#~ msgstr "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "هذا الرابط صالح فقط للمدة {duration} القادمة. إذا لم يعمل الرابط، يمكنك استخدام رابط التحقق من تسجيل الدخول مباشرة:"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:28
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
#~ msgstr "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "تحديث الاشتراك"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
msgstr "تحقق من البريد الإلكتروني"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "تم حذف مساحة العمل <0>{workspaceDisplayName}</0> كون اشتراكك قد انتهى منذ {inactiveDaysBeforeDelete} أيام."