Files
twenty/packages/twenty-emails/src/locales/sr-Cyrl.po
github-actions[bot] edbef102c4 i18n - translations (#10433)
Created by Github action

---------

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
Co-authored-by: github-actions <github-actions@twenty.com>
2025-02-24 11:06:48 +01:00

152 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-02-01 18:53+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: sr_Cyrl\n"
"Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 1\n"
"X-Crowdin-Language: sr-Cyrl\n"
"X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 27\n"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "Accept invite"
msgstr "Прихвати позив"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "Сви подаци у овом радном простору су трајно избрисани."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Потврдите вашу е-адресу"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "Повежите се са Twenty"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Create a new workspace"
msgstr "Креирај нови радни простор"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#~ msgid "Dear"
#~ msgstr "Dear"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Dear {userName}"
msgstr "Поштовани {userName}"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Dear {userName},"
msgstr "Поштовани {userName},"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Deleted Workspace"
msgstr "Избрисан радни простор"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "вас је позвао да се придружите радном простору под називом "
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Hello"
msgstr "Здраво"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Hello,"
msgstr "Здраво,"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "Ако ову промену нисте покренули ви, молимо вас да одмах контактирате власника вашег радног простора."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Ако желите наставити коришћење Twenty, молимо вас да освежите вашу претплату у наредних {remainingDays} {dayOrDays}."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "Ако желите поново користити Twenty, можете створити нови радни простор."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "Чини се да је ваш радни простор <0>{workspaceDisplayName}</0> суспендован већ {daysSinceInactive} дана."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "Придружите се свом тиму на Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Password updated"
msgstr "Шифра је освежена"
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "Please validate this domain to allow users with <0>@{domain}</0> email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
msgstr "Потврдите овај домен да бисте дозволили корисницима са <0>@{domain}</0> имејл адресама да се придруже вашем радном простору без потребе за позивницом."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset"
msgstr "Ресетуј"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "Ресетујте вашу шифру 🗝"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Suspended Workspace "
msgstr "Суспендован радни простор "
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Хвала вам што сте се регистровали за налог на Twenty! Прије него што почнемо, само требамо да потврдимо да сте то ви. Кликните изнад да потврдите вашу е-адресу."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "Радни простор ће бити деактивиран за {remainingDays} {dayOrDays}, и сви његови подаци ће бити избрисани."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "Ово је потврда да је шифра вашег налога ({email}) успешно промењена на {formattedDate}."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#~ msgstr "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "Овај линк је валидан само следећих {duration}. Ако линк не функционише, моћи ћете директно користити линк за верификацију пријаве:"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
#~ msgstr "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Update your subscription"
msgstr "Освежите вашу претплату"
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "Validate domain"
msgstr "Потврдите домен"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Verify Email"
msgstr "Потврдите е-адресу"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
msgstr "Ваш радни простор <0>{workspaceDisplayName}</0> је избрисан пошто је ваша претплата истекла пре {daysSinceInactive} дана."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."