Files
twenty/packages/twenty-emails/src/locales/af-ZA.po
github-actions[bot] fca5fc364b i18n - translations (#10251)
Co-authored-by: github-actions <github-actions@twenty.com>
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
2025-02-17 13:11:35 +01:00

125 lines
5.9 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-02-01 18:53+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: af\n"
"Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 1\n"
"X-Crowdin-Language: af\n"
"X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 27\n"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
msgid "Accept invite"
msgstr "Aanvaar uitnodiging"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "Alle data in hierdie werkruimte is permanent verwyder."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Bevestig jou e-posadres"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "Konnekteer met Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
#~ msgid "Dear"
#~ msgstr "Dear"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
msgstr "Liewe {userName}"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "het jou genooi om aan te sluit by 'n werkruimte genaamd "
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "As jy nie hierdie verandering geïnisieer het nie, kontak asseblief jou werkruimte-eienaar dadelik."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "As jy wil voortgaan om Twenty te gebruik, moet asseblief jou intekening binne die volgende {remainingDays} {dayOrDays} opdateer."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "As jy Twenty weer wil gebruik, kan jy 'n nuwe werkruimte skep."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "Dit blyk dat jou werkruimte <0>{workspaceDisplayName}</0> vir {daysSinceInactive} dae opgeskort is."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "Sluit aan by jou span op Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
msgid "Password updated"
msgstr "Wagwoord opgedateer"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
msgid "Reset"
msgstr "Stel terug"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "Stel jou wagwoord terug 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Dankie dat jy registreer het vir 'n rekening op Twenty! Voordat ons begin, moet ons net bevestig dat dit jy is. Klik bo om jou e-posadres te verifieer."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "Die werkruimte sal gedeaktiveer word in {remainingDays} {dayOrDays}, en al sy data sal verwyder word."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "Dit is 'n bevestiging dat die wagwoord vir jou rekening ({email}) suksesvol verander is op {formattedDate}."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:36
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#~ msgstr "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "Hierdie skakel is slegs geldig vir die volgende {duration}. Indien die skakel nie werk nie, kan jy die aanmeldverifiëringskakel direk gebruik:"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:28
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
#~ msgstr "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "Opdateer jou intekening"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
msgstr "Verifieer E-pos"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
msgstr "Jou werkruimte <0>{workspaceDisplayName}</0> is verwyder aangesien jou intekening {daysSinceInactive} dae gelede verval het."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."