Add more translations (#9733)
This commit is contained in:
@ -1,12 +1,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 14:28+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 14:49+0100\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/navigation/components/AppNavigationDrawer.tsx:36
|
||||
msgid "'Exit Settings'"
|
||||
msgstr "\"Sair das definições"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr "Chaves API"
|
||||
@ -19,7 +23,13 @@ msgstr "Abortar"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:40
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:46
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:45
|
||||
msgid "Account Deletion"
|
||||
msgstr "Eliminação da conta"
|
||||
|
||||
@ -36,10 +46,34 @@ msgstr "Ativo"
|
||||
msgid "Active API keys created by you or your team."
|
||||
msgstr "Chaves de API activas criadas por si ou pela sua equipa."
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSSOIdentitiesProvidersListCard.tsx:59
|
||||
msgid "Add SSO Identity Provider"
|
||||
msgstr "Adicionar fornecedor de identidade SSO"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
|
||||
msgid "Add object"
|
||||
msgstr "Adicionar objeto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:135
|
||||
msgid "Allow logins through Google's single sign-on functionality."
|
||||
msgstr "Permitir logins através da funcionalidade de início de sessão único do Google."
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:146
|
||||
msgid "Allow logins through Microsoft's single sign-on functionality."
|
||||
msgstr "Permitir inícios de sessão através da funcionalidade de início de sessão único da Microsoft."
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:168
|
||||
msgid "Allow the invitation of new users by sharing an invite link."
|
||||
msgstr "Permitir o convite de novos utilizadores através da partilha de uma ligação de convite."
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:157
|
||||
msgid "Allow users to sign in with an email and password."
|
||||
msgstr "Permitir que os utilizadores iniciem sessão com um e-mail e uma palavra-passe."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:251
|
||||
msgid "An optional description"
|
||||
msgstr "Uma descrição opcional"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aparência"
|
||||
@ -48,6 +82,10 @@ msgstr "Aparência"
|
||||
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que pretende alterar o seu intervalo de faturação?"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:73
|
||||
msgid "At least one authentication method must be enabled"
|
||||
msgstr "Pelo menos um método de autenticação deve estar ativado"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação"
|
||||
@ -61,6 +99,14 @@ msgstr "Voltar ao conteúdo"
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr "Faturação"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:46
|
||||
msgid "Blocklist"
|
||||
msgstr "Lista de bloqueios"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:57
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendário"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
|
||||
msgid "Calendars"
|
||||
@ -74,6 +120,12 @@ msgstr "Cancelar plano"
|
||||
msgid "Cancel your subscription"
|
||||
msgstr "Cancelar a sua subscrição"
|
||||
|
||||
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:248
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:52
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:58
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Alterar a palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
|
||||
msgid "Change {to}"
|
||||
msgstr "Alterar {to}"
|
||||
@ -86,14 +138,38 @@ msgstr "Chinês - Simplificado"
|
||||
msgid "Chinese — Traditional"
|
||||
msgstr "Chinês - Tradicional"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:281
|
||||
msgid "Choose an object"
|
||||
msgstr "Escolher um objeto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
|
||||
msgid "Configure an SSO connection"
|
||||
msgstr "Configurar uma ligação SSO"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:58
|
||||
msgid "Configure and customize your calendar preferences."
|
||||
msgstr "Configure e personalize as suas preferências de calendário."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
|
||||
msgid "Configure how dates are displayed across the app"
|
||||
msgstr "Configurar a forma como as datas são apresentadas na aplicação"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:34
|
||||
msgid "Configure your emails and calendar settings."
|
||||
msgstr "Configurar as definições de correio eletrónico e calendário."
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:13
|
||||
msgid "Connect a Google account"
|
||||
msgstr "Ligar uma conta Google"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:11
|
||||
msgid "Connect a new account to your workspace"
|
||||
msgstr "Ligar uma nova conta ao seu espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:56
|
||||
msgid "Connected accounts"
|
||||
msgstr "Contas ligadas"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
@ -118,7 +194,9 @@ msgstr "Personalizar domínio"
|
||||
msgid "Customize your workspace security"
|
||||
msgstr "Personalize a segurança do seu espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:341
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:29
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr "Zona de perigo"
|
||||
|
||||
@ -134,10 +212,29 @@ msgstr "Data e hora"
|
||||
msgid "Define the name and description of your object"
|
||||
msgstr "Definir o nome e a descrição do seu objeto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:347
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:37
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:53
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Eliminar a conta"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:30
|
||||
msgid "Delete account and all the associated data"
|
||||
msgstr "Eliminar a conta e todos os dados associados"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:342
|
||||
msgid "Delete this integration"
|
||||
msgstr "Eliminar esta integração"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:356
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:364
|
||||
msgid "Delete webhook"
|
||||
msgstr "Eliminar webhook"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
|
||||
msgid "Delete workspace"
|
||||
@ -147,8 +244,14 @@ msgstr "Eliminar espaço de trabalho"
|
||||
msgid "Delete your whole workspace"
|
||||
msgstr "Eliminar todo o seu espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:250
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:78
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:220
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr "Programadores"
|
||||
|
||||
@ -174,9 +277,19 @@ msgstr "Edite o nome do seu subdomínio ou defina um domínio personalizado."
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
|
||||
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:208
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correio eletrónico"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:45
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "Emails"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:96
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:238
|
||||
msgid "Endpoint URL"
|
||||
msgstr "URL do ponto final"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglês"
|
||||
@ -193,6 +306,10 @@ msgstr "Erro ao mudar de subscrição {to}."
|
||||
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
|
||||
msgstr "Estabelecer pontos de extremidade Webhook para notificações sobre eventos assíncronos."
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:47
|
||||
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
|
||||
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da minha sincronização de correio eletrónico"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
|
||||
msgid "Existing objects"
|
||||
msgstr "Objectos existentes"
|
||||
@ -214,6 +331,10 @@ msgstr "Falha ao criar o objeto"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Campos"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:265
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtros"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francês"
|
||||
@ -236,7 +357,7 @@ msgstr "Tire o máximo partido do seu espaço de trabalho convidando a sua equip
|
||||
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
|
||||
msgstr "Conceda ao suporte do Twenty acesso temporário ao seu espaço de trabalho para que possamos solucionar problemas ou recuperar conteúdo em seu nome. Pode revogar o acesso em qualquer altura."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:218
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
@ -246,6 +367,14 @@ msgstr "Inativo"
|
||||
msgid "Integrations"
|
||||
msgstr "Integrações"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:57
|
||||
msgid "Invalid auth provider"
|
||||
msgstr "Fornecedor de autenticação inválido"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:21
|
||||
msgid "Invalid email"
|
||||
msgstr "Correio eletrónico inválido"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
|
||||
msgid "Invalid form values"
|
||||
msgstr "Valores de formulário inválidos"
|
||||
@ -254,6 +383,10 @@ msgstr "Valores de formulário inválidos"
|
||||
msgid "Invalid object data"
|
||||
msgstr "Dados de objeto inválidos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:167
|
||||
msgid "Invite by Link"
|
||||
msgstr "Convidar por ligação"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
|
||||
msgid "Invite by email"
|
||||
msgstr "Convite por correio eletrónico"
|
||||
@ -290,6 +423,10 @@ msgstr "Gerir membros"
|
||||
msgid "Manage the members of your space here"
|
||||
msgstr "Gerir os membros do seu espaço aqui"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:57
|
||||
msgid "Manage your internet accounts."
|
||||
msgstr "Gerir as suas contas de Internet."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
|
||||
msgid "Manage your subscription"
|
||||
msgstr "Gerir a sua subscrição"
|
||||
@ -299,11 +436,6 @@ msgstr "Gerir a sua subscrição"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membros"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22
|
||||
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Migrar"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
|
||||
@ -322,6 +454,18 @@ msgstr "Novo"
|
||||
msgid "New Object"
|
||||
msgstr "Novo objeto"
|
||||
|
||||
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:235
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nova palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:81
|
||||
msgid "New Webhook"
|
||||
msgstr "Novo Webhook"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:10
|
||||
msgid "New account"
|
||||
msgstr "Nova conta"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
|
||||
msgid "Object created successfully"
|
||||
msgstr "Objeto criado com sucesso"
|
||||
@ -336,14 +480,30 @@ msgid "Off the beaten path"
|
||||
msgstr "Fora do caminho tradicional"
|
||||
|
||||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
|
||||
msgid "Page Not Found | Twenty"
|
||||
msgstr "Página não encontrada | Twenty"
|
||||
msgid "Page Not Found"
|
||||
msgstr "Página não encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:156
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:34
|
||||
msgid "Password reset link has been sent to the email"
|
||||
msgstr "A ligação de reposição da palavra-passe foi enviada para o e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:102
|
||||
msgid "Please enter a valid URL"
|
||||
msgstr "Introduzir um URL válido"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:358
|
||||
msgid "Please type {confirmationText} to confirm you want to delete this webhook."
|
||||
msgstr "Introduza {confirmationText} para confirmar que pretende eliminar este webhook."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Português"
|
||||
@ -357,6 +517,10 @@ msgstr "Perfil"
|
||||
msgid "Pseudo-English"
|
||||
msgstr "Pseudo-inglês"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:53
|
||||
msgid "Receive an email containing password update link"
|
||||
msgstr "Receber uma mensagem de correio eletrónico com uma ligação para atualização da palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111
|
||||
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117
|
||||
msgid "Releases"
|
||||
@ -366,6 +530,10 @@ msgstr "Lançamentos"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:177
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Repor a palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
|
||||
msgid "SSO"
|
||||
msgstr "SSO"
|
||||
@ -387,6 +555,10 @@ msgstr "Procurar um objeto..."
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Segurança"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:266
|
||||
msgid "Select the events you wish to send to this endpoint"
|
||||
msgstr "Selecione os eventos que pretende enviar para este ponto final"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
|
||||
msgid "Select your preferred language"
|
||||
msgstr "Selecione a sua língua preferida"
|
||||
@ -395,10 +567,18 @@ msgstr "Selecione a sua língua preferida"
|
||||
msgid "Send an invite email to your team"
|
||||
msgstr "Enviar um convite por correio eletrónico à sua equipa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:46
|
||||
msgid "Set email visibility, manage your blocklist and more."
|
||||
msgstr "Defina a visibilidade do correio eletrónico, gira a sua lista de bloqueio e muito mais."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
|
||||
msgid "Set the name of your subdomain"
|
||||
msgstr "Defina o nome do seu subdomínio"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Definições"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
|
||||
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
|
||||
msgstr "Partilhe esta ligação para convidar utilizadores a juntarem-se ao seu espaço de trabalho"
|
||||
@ -451,9 +631,13 @@ msgstr "O correio eletrónico associado à sua conta"
|
||||
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
|
||||
msgstr "A página que procura desapareceu ou nunca existiu. Vamos voltar a pô-lo no caminho certo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:38
|
||||
msgid "There was an issue"
|
||||
msgstr "Houve um problema"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements."
|
||||
msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação elimina permanentemente este utilizador e retira-o de todas as suas atribuições."
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignments."
|
||||
msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação elimina permanentemente este utilizador e retira-o de todas as suas tarefas."
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
|
||||
@ -463,6 +647,11 @@ msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação eliminará permanentement
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:100
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:242
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Carregar"
|
||||
@ -474,13 +663,28 @@ msgstr "Utilizar apenas letras, números e traços. Comece e termine com uma let
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:43
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:51
|
||||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:106
|
||||
msgid "User is not logged in"
|
||||
msgstr "O utilizador não tem sessão iniciada"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
|
||||
msgid "View billing details"
|
||||
msgstr "Ver detalhes da faturação"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:97
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:239
|
||||
msgid "We will send POST requests to this endpoint for every new event"
|
||||
msgstr "Enviaremos pedidos POST a este ponto final para cada novo evento"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:223
|
||||
msgid "Webhook"
|
||||
msgstr "Webhook"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
|
||||
msgid "Webhooks"
|
||||
msgstr "Webhooks"
|
||||
@ -493,9 +697,10 @@ msgstr "Webhooks"
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:37
|
||||
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:18
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:39
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:74
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:216
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:157
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
|
||||
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
@ -503,6 +708,10 @@ msgstr "Espaço de trabalho"
|
||||
msgid "Workspace Deletion"
|
||||
msgstr "Eliminação do espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:254
|
||||
msgid "Write a description"
|
||||
msgstr "Escrever uma descrição"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
|
||||
msgid "You will be charged immediately for the full year."
|
||||
msgstr "Ser-lhe-á cobrado imediatamente o valor total do ano."
|
||||
@ -542,3 +751,7 @@ msgstr "ao mês"
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
|
||||
msgid "to yearly"
|
||||
msgstr "a anual"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:209
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "sim"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user