Add more translations (#9733)

This commit is contained in:
Félix Malfait
2025-01-18 17:38:05 +01:00
committed by GitHub
parent 152902d1be
commit 052331685f
35 changed files with 2172 additions and 185 deletions

View File

@ -1,12 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 14:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 14:49+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: pt\n"
#: src/modules/navigation/components/AppNavigationDrawer.tsx:36
msgid "'Exit Settings'"
msgstr "\"Sair das definições"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
msgid "API keys"
msgstr "Chaves API"
@ -19,7 +23,13 @@ msgstr "Abortar"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:40
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:46
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:45
msgid "Account Deletion"
msgstr "Eliminação da conta"
@ -36,10 +46,34 @@ msgstr "Ativo"
msgid "Active API keys created by you or your team."
msgstr "Chaves de API activas criadas por si ou pela sua equipa."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSSOIdentitiesProvidersListCard.tsx:59
msgid "Add SSO Identity Provider"
msgstr "Adicionar fornecedor de identidade SSO"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
msgid "Add object"
msgstr "Adicionar objeto"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:135
msgid "Allow logins through Google's single sign-on functionality."
msgstr "Permitir logins através da funcionalidade de início de sessão único do Google."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:146
msgid "Allow logins through Microsoft's single sign-on functionality."
msgstr "Permitir inícios de sessão através da funcionalidade de início de sessão único da Microsoft."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:168
msgid "Allow the invitation of new users by sharing an invite link."
msgstr "Permitir o convite de novos utilizadores através da partilha de uma ligação de convite."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:157
msgid "Allow users to sign in with an email and password."
msgstr "Permitir que os utilizadores iniciem sessão com um e-mail e uma palavra-passe."
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:251
msgid "An optional description"
msgstr "Uma descrição opcional"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
@ -48,6 +82,10 @@ msgstr "Aparência"
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende alterar o seu intervalo de faturação?"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:73
msgid "At least one authentication method must be enabled"
msgstr "Pelo menos um método de autenticação deve estar ativado"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
@ -61,6 +99,14 @@ msgstr "Voltar ao conteúdo"
msgid "Billing"
msgstr "Faturação"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:46
msgid "Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueios"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:57
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
msgid "Calendars"
@ -74,6 +120,12 @@ msgstr "Cancelar plano"
msgid "Cancel your subscription"
msgstr "Cancelar a sua subscrição"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:248
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:52
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:58
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar a palavra-passe"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
msgid "Change {to}"
msgstr "Alterar {to}"
@ -86,14 +138,38 @@ msgstr "Chinês - Simplificado"
msgid "Chinese — Traditional"
msgstr "Chinês - Tradicional"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:281
msgid "Choose an object"
msgstr "Escolher um objeto"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
msgid "Configure an SSO connection"
msgstr "Configurar uma ligação SSO"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:58
msgid "Configure and customize your calendar preferences."
msgstr "Configure e personalize as suas preferências de calendário."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
msgid "Configure how dates are displayed across the app"
msgstr "Configurar a forma como as datas são apresentadas na aplicação"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:34
msgid "Configure your emails and calendar settings."
msgstr "Configurar as definições de correio eletrónico e calendário."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:13
msgid "Connect a Google account"
msgstr "Ligar uma conta Google"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:11
msgid "Connect a new account to your workspace"
msgstr "Ligar uma nova conta ao seu espaço de trabalho"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:56
msgid "Connected accounts"
msgstr "Contas ligadas"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@ -118,7 +194,9 @@ msgstr "Personalizar domínio"
msgid "Customize your workspace security"
msgstr "Personalize a segurança do seu espaço de trabalho"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:341
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:29
msgid "Danger zone"
msgstr "Zona de perigo"
@ -134,10 +212,29 @@ msgstr "Data e hora"
msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "Definir o nome e a descrição do seu objeto"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:347
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:37
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:53
msgid "Delete account"
msgstr "Eliminar a conta"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:30
msgid "Delete account and all the associated data"
msgstr "Eliminar a conta e todos os dados associados"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:342
msgid "Delete this integration"
msgstr "Eliminar esta integração"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:356
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:364
msgid "Delete webhook"
msgstr "Eliminar webhook"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
msgid "Delete workspace"
@ -147,8 +244,14 @@ msgstr "Eliminar espaço de trabalho"
msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "Eliminar todo o seu espaço de trabalho"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:250
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:78
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:220
msgid "Developers"
msgstr "Programadores"
@ -174,9 +277,19 @@ msgstr "Edite o nome do seu subdomínio ou defina um domínio personalizado."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:208
msgid "Email"
msgstr "Correio eletrónico"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:45
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:96
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:238
msgid "Endpoint URL"
msgstr "URL do ponto final"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
msgid "English"
msgstr "Inglês"
@ -193,6 +306,10 @@ msgstr "Erro ao mudar de subscrição {to}."
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Estabelecer pontos de extremidade Webhook para notificações sobre eventos assíncronos."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:47
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da minha sincronização de correio eletrónico"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
msgid "Existing objects"
msgstr "Objectos existentes"
@ -214,6 +331,10 @@ msgstr "Falha ao criar o objeto"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:265
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
msgid "French"
msgstr "Francês"
@ -236,7 +357,7 @@ msgstr "Tire o máximo partido do seu espaço de trabalho convidando a sua equip
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "Conceda ao suporte do Twenty acesso temporário ao seu espaço de trabalho para que possamos solucionar problemas ou recuperar conteúdo em seu nome. Pode revogar o acesso em qualquer altura."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:218
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
@ -246,6 +367,14 @@ msgstr "Inativo"
msgid "Integrations"
msgstr "Integrações"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:57
msgid "Invalid auth provider"
msgstr "Fornecedor de autenticação inválido"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:21
msgid "Invalid email"
msgstr "Correio eletrónico inválido"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
msgid "Invalid form values"
msgstr "Valores de formulário inválidos"
@ -254,6 +383,10 @@ msgstr "Valores de formulário inválidos"
msgid "Invalid object data"
msgstr "Dados de objeto inválidos"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:167
msgid "Invite by Link"
msgstr "Convidar por ligação"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email"
msgstr "Convite por correio eletrónico"
@ -290,6 +423,10 @@ msgstr "Gerir membros"
msgid "Manage the members of your space here"
msgstr "Gerir os membros do seu espaço aqui"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:57
msgid "Manage your internet accounts."
msgstr "Gerir as suas contas de Internet."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
msgid "Manage your subscription"
msgstr "Gerir a sua subscrição"
@ -299,11 +436,6 @@ msgstr "Gerir a sua subscrição"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
@ -322,6 +454,18 @@ msgstr "Novo"
msgid "New Object"
msgstr "Novo objeto"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:235
msgid "New Password"
msgstr "Nova palavra-passe"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:81
msgid "New Webhook"
msgstr "Novo Webhook"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:10
msgid "New account"
msgstr "Nova conta"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
msgid "Object created successfully"
msgstr "Objeto criado com sucesso"
@ -336,14 +480,30 @@ msgid "Off the beaten path"
msgstr "Fora do caminho tradicional"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
msgid "Page Not Found | Twenty"
msgstr "Página não encontrada | Twenty"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página não encontrada"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:156
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:34
msgid "Password reset link has been sent to the email"
msgstr "A ligação de reposição da palavra-passe foi enviada para o e-mail"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
msgid "Picture"
msgstr "Imagem"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:102
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Introduzir um URL válido"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:358
msgid "Please type {confirmationText} to confirm you want to delete this webhook."
msgstr "Introduza {confirmationText} para confirmar que pretende eliminar este webhook."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
@ -357,6 +517,10 @@ msgstr "Perfil"
msgid "Pseudo-English"
msgstr "Pseudo-inglês"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:53
msgid "Receive an email containing password update link"
msgstr "Receber uma mensagem de correio eletrónico com uma ligação para atualização da palavra-passe"
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117
msgid "Releases"
@ -366,6 +530,10 @@ msgstr "Lançamentos"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:177
msgid "Reset Password"
msgstr "Repor a palavra-passe"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
msgstr "SSO"
@ -387,6 +555,10 @@ msgstr "Procurar um objeto..."
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:266
msgid "Select the events you wish to send to this endpoint"
msgstr "Selecione os eventos que pretende enviar para este ponto final"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language"
msgstr "Selecione a sua língua preferida"
@ -395,10 +567,18 @@ msgstr "Selecione a sua língua preferida"
msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "Enviar um convite por correio eletrónico à sua equipa"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:46
msgid "Set email visibility, manage your blocklist and more."
msgstr "Defina a visibilidade do correio eletrónico, gira a sua lista de bloqueio e muito mais."
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Defina o nome do seu subdomínio"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Partilhe esta ligação para convidar utilizadores a juntarem-se ao seu espaço de trabalho"
@ -451,9 +631,13 @@ msgstr "O correio eletrónico associado à sua conta"
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "A página que procura desapareceu ou nunca existiu. Vamos voltar a pô-lo no caminho certo"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:38
msgid "There was an issue"
msgstr "Houve um problema"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements."
msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação elimina permanentemente este utilizador e retira-o de todas as suas atribuições."
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignments."
msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação elimina permanentemente este utilizador e retira-o de todas as suas tarefas."
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
@ -463,6 +647,11 @@ msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação eliminará permanentement
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:100
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:242
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
@ -474,13 +663,28 @@ msgstr "Utilizar apenas letras, números e traços. Comece e termine com uma let
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:43
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:51
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:106
msgid "User is not logged in"
msgstr "O utilizador não tem sessão iniciada"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
msgid "View billing details"
msgstr "Ver detalhes da faturação"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:97
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:239
msgid "We will send POST requests to this endpoint for every new event"
msgstr "Enviaremos pedidos POST a este ponto final para cada novo evento"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:223
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
@ -493,9 +697,10 @@ msgstr "Webhooks"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:37
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:18
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:39
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:74
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:216
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:157
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
@ -503,6 +708,10 @@ msgstr "Espaço de trabalho"
msgid "Workspace Deletion"
msgstr "Eliminação do espaço de trabalho"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:254
msgid "Write a description"
msgstr "Escrever uma descrição"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "You will be charged immediately for the full year."
msgstr "Ser-lhe-á cobrado imediatamente o valor total do ano."
@ -542,3 +751,7 @@ msgstr "ao mês"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
msgid "to yearly"
msgstr "a anual"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:209
msgid "yes"
msgstr "sim"