Add first real translations + translation.io (#9715)
This commit is contained in:
@ -1,559 +1,489 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 21:57+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 14:28+0100\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:126
|
||||
#~ msgid "{0}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr "Clés API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abandonner"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A propos de"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
|
||||
msgid "Account Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suppression de compte"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comptes"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
|
||||
msgid "Active API keys created by you or your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
|
||||
#~ msgid "Active APIs keys created by you or your team."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Clés API actives créées par vous ou votre équipe."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
|
||||
msgid "Add object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un objet"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apparence"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
|
||||
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
|
||||
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {5}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:189
|
||||
#~ msgid "Are you sure that you want to change your billing interval? {impact}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier votre intervalle de facturation ?"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Authentification"
|
||||
|
||||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
|
||||
msgid "Back to content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retour au contenu"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturation"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
|
||||
msgid "Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calendriers"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175
|
||||
msgid "Cancel Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler le plan"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170
|
||||
msgid "Cancel your subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
|
||||
#~ msgid "Change {6}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler votre abonnement"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
|
||||
msgid "Change {to}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier {to}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Chinese — Simplified"
|
||||
msgstr "Chinois - simplifié"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
|
||||
msgid "Chinese — Traditional"
|
||||
msgstr "Chinois - Traditionnel"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
|
||||
msgid "Configure an SSO connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurer une connexion SSO"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
|
||||
msgid "Configure how dates are displayed across the app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurer l'affichage des dates dans l'application"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
|
||||
msgid "Copy invitation link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copier le lien de l'invitation"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
|
||||
msgid "Create API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer une clé API"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
|
||||
msgid "Create Webhook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer un Webhook"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
|
||||
msgid "Customize Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personnaliser le domaine"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
|
||||
msgid "Customize your workspace security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personnalisez la sécurité de votre espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zone de danger"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
|
||||
msgid "Data model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèle de données"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date et heure"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87
|
||||
msgid "Define the name and description of your object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définir le nom et la description de votre objet"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer le compte"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
|
||||
msgid "Delete workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer l'espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
|
||||
msgid "Delete your whole workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer l'ensemble de l'espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Développeurs"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domaine"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
|
||||
msgid "Edit billing interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier l'intervalle de facturation"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
|
||||
msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier le mode de paiement, consulter vos factures et plus encore"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
|
||||
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifiez le nom de votre sous-domaine ou définissez un domaine personnalisé."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:118
|
||||
#~ msgid "Error while switching subscription {1}."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprise"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121
|
||||
msgid "Error while switching subscription {to}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors de la commutation de l'abonnement {to}."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
|
||||
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Établir des points de terminaison Webhook pour les notifications d'événements asynchrones."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
|
||||
msgid "Existing objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objets existants"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
|
||||
msgid "Experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expérience"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
|
||||
msgid "Expires in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expire en"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57
|
||||
msgid "Failed to create object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec de la création de l'objet"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domaines"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
|
||||
msgid "from monthly to yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
|
||||
msgid "from yearly to monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allemand"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
|
||||
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tirez le meilleur parti de votre espace de travail en y invitant votre équipe."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
|
||||
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accordez à Twenty support un accès temporaire à votre espace de travail afin que nous puissions résoudre des problèmes ou récupérer du contenu en votre nom. Vous pouvez révoquer l'accès à tout moment."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inactif"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15
|
||||
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21
|
||||
msgid "Integrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intégrations"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
|
||||
msgid "Invalid form values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeurs de formulaire non valides"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53
|
||||
msgid "Invalid object data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Données d'objet non valides"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
|
||||
msgid "Invite by email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inviter par courriel"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
|
||||
msgid "Invite by link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inviter par lien"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
|
||||
msgid "Invite link sent to email addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lien d'invitation envoyé aux adresses électroniques"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
|
||||
msgid "Invite your team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invitez votre équipe"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
|
||||
msgid "Link copied to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lien copié dans le presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
|
||||
msgid "Manage Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérer les membres"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
|
||||
msgid "Manage the members of your space here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérez les membres de votre espace ici"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
|
||||
msgid "Manage your subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérer votre abonnement"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les membres"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22
|
||||
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Migrer"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
|
||||
msgid "Name of your workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de votre espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67
|
||||
msgid "New Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
|
||||
msgid "not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nouvel objet"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
|
||||
msgid "Object created successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objet créé avec succès"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objets"
|
||||
|
||||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
|
||||
msgid "Off the beaten path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hors des sentiers battus"
|
||||
|
||||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
|
||||
msgid "Page Not Found | Twenty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page Not Found | Twenty"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Photo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portugais"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:93
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
|
||||
msgid "Pseudo-English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pseudo-anglais"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111
|
||||
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117
|
||||
msgid "Releases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communiqués"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retirer"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
|
||||
msgid "SSO"
|
||||
msgstr "SSO"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183
|
||||
msgid "Search a field..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechercher un champ..."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116
|
||||
msgid "Search an index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
|
||||
#~ msgid "Search an object..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechercher un index..."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
|
||||
msgid "Search for an object..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recherche d'un objet..."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sécurité"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
|
||||
msgid "Select your preferred language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionnez votre langue préférée"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
|
||||
msgid "Send an invite email to your team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyez un courriel d'invitation à votre équipe"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
|
||||
msgid "Set the name of your subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définissez le nom de votre sous-domaine"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
|
||||
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partagez ce lien pour inviter les utilisateurs à rejoindre votre espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauter"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
|
||||
msgid "SSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espagnol"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107
|
||||
msgid "Subdomain already taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sous-domaine déjà pris"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49
|
||||
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le sous-domaine ne doit pas comporter plus de 30 caractères"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48
|
||||
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:113
|
||||
#~ msgid "Subscription has been switched {0}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Le sous-domaine ne peut être inférieur à 3 caractères"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117
|
||||
msgid "Subscription has been switched {to}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'abonnement a été modifié {to}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
|
||||
#~ msgid "Switch {2}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:161
|
||||
#~ msgid "Switch {3}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
|
||||
msgid "Switch {from}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
|
||||
msgid "Switch {to}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
|
||||
#~ msgid "Switch billing {4}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
msgstr "Soutien"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188
|
||||
msgid "Switch billing {to}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturation du commutateur {to}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
|
||||
msgid "Switch {from}"
|
||||
msgstr "Commutateur {from}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
|
||||
msgid "Switch {to}"
|
||||
msgstr "Commutateur {to}"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
|
||||
msgid "The email associated to your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'email associé à votre compte"
|
||||
|
||||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
|
||||
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La page que vous recherchez a disparu ou n'a jamais existé. Remettons les choses en ordre"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette action ne peut être annulée. Cette action supprimera définitivement l'utilisateur et l'exclura de toutes ses affectations."
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
|
||||
msgid "to monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
|
||||
msgid "to yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette action ne peut être annulée. Elle supprimera définitivement l'ensemble de votre espace de travail. <0/> Veuillez saisir votre adresse électronique pour confirmer."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51
|
||||
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisez uniquement des lettres, des chiffres et des tirets. Commencer et terminer par une lettre ou un chiffre"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
|
||||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
|
||||
msgid "View billing details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir les détails de la facturation"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
|
||||
msgid "Webhooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crochets Web"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
|
||||
@ -567,24 +497,48 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
|
||||
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
|
||||
msgid "Workspace Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suppression de l'espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
|
||||
msgid "You will be charged immediately for the full year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous serez immédiatement facturé pour l'année entière."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
|
||||
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Votre solde créditeur sera utilisé pour payer les factures mensuelles."
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
|
||||
msgid "Your name as it will be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Votre nom tel qu'il sera affiché"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
|
||||
msgid "Your workspace will be disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Votre espace de travail sera désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
|
||||
msgid "from monthly to yearly"
|
||||
msgstr "de mensuel à annuel"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
|
||||
msgid "from yearly to monthly"
|
||||
msgstr "d'annuel à mensuel"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
|
||||
msgid "not allowed"
|
||||
msgstr "non autorisé"
|
||||
|
||||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
|
||||
msgid "to monthly"
|
||||
msgstr "au mois"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
|
||||
msgid "to yearly"
|
||||
msgstr "à l'année"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user