have footer on emails (#11300)

# ISSUE 

- Closes #9622

---------

Co-authored-by: Félix Malfait <felix@twenty.com>
This commit is contained in:
Nabhag Motivaras
2025-04-03 17:56:19 +05:30
committed by GitHub
parent cfae440a02
commit 7eec64b6e0
96 changed files with 9359 additions and 2120 deletions

View File

@ -18,30 +18,235 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 27\n"
#. js-lingui-id: 4WPI3S
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Suspended Workspace"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Dear {userName},"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Hello,"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Update your subscription"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "Validate domain"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>): Please validate this domain to allow users with <1>@{domain}</1> email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/test.email.tsx
msgid "Test email"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>) has invited you to join a workspace called <1>{workspaceName}</1>."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "Accept invite"
msgstr "Accetta l'invito"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Confirm your email address"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Verify Email"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Password updated"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Connect to Twenty"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Deleted Workspace"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Create a new workspace"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
msgid "What is Twenty?"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
msgid "It's a CRM, a software to help businesses manage their customer data and relationships efficiently."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Website"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Visit Twenty's website"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Github"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Visit Twenty's GitHub repository"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "User guide"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Read Twenty's user guide"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Developers"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Visit Twenty's developer documentation"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Twenty.com, Public Benefit Corporation"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "San Francisco / Paris"
msgstr ""
#. js-lingui-id: 4WPI3S
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
#~ msgid "Accept invite"
#~ msgstr "Accetta l'invito"
#. js-lingui-id: Yxj+Uc
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "Tutti i dati in questo spazio di lavoro sono stati eliminati definitivamente."
#~ msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
#~ msgstr "Tutti i dati in questo spazio di lavoro sono stati eliminati definitivamente."
#. js-lingui-id: RPHFhC
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Conferma il tuo indirizzo e-mail"
#~ msgid "Confirm your email address"
#~ msgstr "Conferma il tuo indirizzo e-mail"
#. js-lingui-id: nvkBPN
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "Accedi a Twenty"
#~ msgid "Connect to Twenty"
#~ msgstr "Accedi a Twenty"
#. js-lingui-id: jPQSEz
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Create a new workspace"
msgstr "Crea un nuovo spazio di lavoro"
#~ msgid "Create a new workspace"
#~ msgstr "Crea un nuovo spazio di lavoro"
#. js-lingui-id: JRzgV7
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
@ -50,73 +255,73 @@ msgstr "Crea un nuovo spazio di lavoro"
#. js-lingui-id: Lm5BBI
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Dear {userName}"
msgstr "Gentile {userName}"
#~ msgid "Dear {userName}"
#~ msgstr "Gentile {userName}"
#. js-lingui-id: lIdkf2
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Dear {userName},"
msgstr "Gentile {userName},"
#~ msgid "Dear {userName},"
#~ msgstr "Gentile {userName},"
#. js-lingui-id: NTwcnq
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Deleted Workspace"
msgstr "Workspace eliminato"
#~ msgid "Deleted Workspace"
#~ msgstr "Workspace eliminato"
#. js-lingui-id: S3uuQj
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
msgstr "indirizzi email per unirsi al tuo spazio di lavoro senza necessità di un invito."
#~ msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
#~ msgstr "indirizzi email per unirsi al tuo spazio di lavoro senza necessità di un invito."
#. js-lingui-id: tGme7M
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "ti ha invitato a unirti a uno spazio di lavoro chiamato "
#~ msgid "has invited you to join a workspace called "
#~ msgstr "ti ha invitato a unirti a uno spazio di lavoro chiamato "
#. js-lingui-id: uzTaYi
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Hello"
msgstr "Salve"
#~ msgid "Hello"
#~ msgstr "Salve"
#. js-lingui-id: Xa0d85
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Hello,"
msgstr "Salve,"
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Salve,"
#. js-lingui-id: eE1nG1
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "Se non hai avviato questa modifica, contatta immediatamente il proprietario dello spazio di lavoro."
#~ msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#~ msgstr "Se non hai avviato questa modifica, contatta immediatamente il proprietario dello spazio di lavoro."
#. js-lingui-id: Gz91L8
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Se desideri continuare a utilizzare Twenty, aggiorna il tuo abbonamento entro i prossimi {remainingDays} {dayOrDays}."
#~ msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
#~ msgstr "Se desideri continuare a utilizzare Twenty, aggiorna il tuo abbonamento entro i prossimi {remainingDays} {dayOrDays}."
#. js-lingui-id: 0weyko
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "Se desideri utilizzare nuovamente Twenty, puoi creare un nuovo spazio di lavoro."
#~ msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
#~ msgstr "Se desideri utilizzare nuovamente Twenty, puoi creare un nuovo spazio di lavoro."
#. js-lingui-id: 7JuhZQ
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "Sembra che il tuo spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> sia stato sospeso per {daysSinceInactive} giorni."
#~ msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
#~ msgstr "Sembra che il tuo spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> sia stato sospeso per {daysSinceInactive} giorni."
#. js-lingui-id: PviVyk
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "Unisciti al tuo team su Twenty"
#~ msgid "Join your team on Twenty"
#~ msgstr "Unisciti al tuo team su Twenty"
#. js-lingui-id: ogtYkT
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Password updated"
msgstr "Password aggiornata"
#~ msgid "Password updated"
#~ msgstr "Password aggiornata"
#. js-lingui-id: Yucjaa
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "Please validate this domain to allow users with"
msgstr "Si prega di convalidare questo dominio per consentire agli utenti con"
#~ msgid "Please validate this domain to allow users with"
#~ msgstr "Si prega di convalidare questo dominio per consentire agli utenti con"
#. js-lingui-id: u3Ns4p
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
@ -125,33 +330,33 @@ msgstr "Si prega di convalidare questo dominio per consentire agli utenti con"
#. js-lingui-id: OfhWJH
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reimposta"
#. js-lingui-id: RE5NiU
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "Reimposta la tua password 🗝"
#~ msgid "Reset your password 🗝"
#~ msgstr "Reimposta la tua password 🗝"
#. js-lingui-id: UBadaJ
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Suspended Workspace "
msgstr "Workspace sospeso "
#~ msgid "Suspended Workspace "
#~ msgstr "Workspace sospeso "
#. js-lingui-id: 7yDt8q
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Grazie per esserti registrato su Twenty! Prima di iniziare, dobbiamo solo confermare che sei tu. Clicca sopra per verificare il tuo indirizzo e-mail."
#~ msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
#~ msgstr "Grazie per esserti registrato su Twenty! Prima di iniziare, dobbiamo solo confermare che sei tu. Clicca sopra per verificare il tuo indirizzo e-mail."
#. js-lingui-id: igorB1
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "L'area di lavoro sarà disattivata in {remainingDays} {dayOrDays} e tutti i suoi dati saranno cancellati."
#~ msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
#~ msgstr "L'area di lavoro sarà disattivata in {remainingDays} {dayOrDays} e tutti i suoi dati saranno cancellati."
#. js-lingui-id: 7OEHy1
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "Questa è la conferma che la password del tuo account ({email}) è stata modificata con successo in data {formattedDate}."
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
#~ msgstr "Questa è la conferma che la password del tuo account ({email}) è stata modificata con successo in data {formattedDate}."
#. js-lingui-id: wSOsS+
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
@ -160,8 +365,8 @@ msgstr "Questa è la conferma che la password del tuo account ({email}) è stata
#. js-lingui-id: R4gMjN
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "Questo link è valido solo per i prossimi {duration}. Se il link non funziona, puoi utilizzare direttamente il link di verifica del login:"
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
#~ msgstr "Questo link è valido solo per i prossimi {duration}. Se il link non funziona, puoi utilizzare direttamente il link di verifica del login:"
#. js-lingui-id: 2oA637
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
@ -170,24 +375,24 @@ msgstr "Questo link è valido solo per i prossimi {duration}. Se il link non fun
#. js-lingui-id: H0v4yC
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Update your subscription"
msgstr "Aggiorna il tuo abbonamento"
#~ msgid "Update your subscription"
#~ msgstr "Aggiorna il tuo abbonamento"
#. js-lingui-id: QbiUqd
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "Validate domain"
msgstr "Convalida dominio"
#~ msgid "Validate domain"
#~ msgstr "Convalida dominio"
#. js-lingui-id: wCKkSr
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Verify Email"
msgstr "Verifica e-mail"
#~ msgid "Verify Email"
#~ msgstr "Verifica e-mail"
#. js-lingui-id: 9MqLGX
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
msgstr "Il tuo spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> è stato cancellato poiché il tuo abbonamento è scaduto {daysSinceInactive} giorni fa."
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
#~ msgstr "Il tuo spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> è stato cancellato poiché il tuo abbonamento è scaduto {daysSinceInactive} giorni fa."
#. js-lingui-id: KFmFrQ
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx