have footer on emails (#11300)
# ISSUE - Closes #9622 --------- Co-authored-by: Félix Malfait <felix@twenty.com>
This commit is contained in:
@ -18,30 +18,235 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 27\n"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 4WPI3S
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Suspended Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Dear {userName},"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Hello,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Update your subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
msgid "Validate domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>): Please validate this domain to allow users with <1>@{domain}</1> email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/test.email.tsx
|
||||
msgid "Test email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "Join your team on Twenty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>) has invited you to join a workspace called <1>{workspaceName}</1>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "Accept invite"
|
||||
msgstr "接受邀請"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Confirm your email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Verify Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Password updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Connect to Twenty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "Reset your password 🗝"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Deleted Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Create a new workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
|
||||
msgid "What is Twenty?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
|
||||
msgid "It's a CRM, a software to help businesses manage their customer data and relationships efficiently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Visit Twenty's website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Visit Twenty's GitHub repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "User guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Read Twenty's user guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Visit Twenty's developer documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Twenty.com, Public Benefit Corporation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "San Francisco / Paris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 4WPI3S
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Accept invite"
|
||||
#~ msgstr "接受邀請"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Yxj+Uc
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||||
msgstr "此工作區中的所有數據已被永久刪除。"
|
||||
#~ msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||||
#~ msgstr "此工作區中的所有數據已被永久刪除。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: RPHFhC
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Confirm your email address"
|
||||
msgstr "確認您的電子郵件地址"
|
||||
#~ msgid "Confirm your email address"
|
||||
#~ msgstr "確認您的電子郵件地址"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: nvkBPN
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Connect to Twenty"
|
||||
msgstr "連接到 Twenty"
|
||||
#~ msgid "Connect to Twenty"
|
||||
#~ msgstr "連接到 Twenty"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: jPQSEz
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Create a new workspace"
|
||||
msgstr "創建新的工作區"
|
||||
#~ msgid "Create a new workspace"
|
||||
#~ msgstr "創建新的工作區"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: JRzgV7
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
@ -50,73 +255,73 @@ msgstr "創建新的工作區"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Lm5BBI
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Dear {userName}"
|
||||
msgstr "親愛的 {userName}"
|
||||
#~ msgid "Dear {userName}"
|
||||
#~ msgstr "親愛的 {userName}"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: lIdkf2
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Dear {userName},"
|
||||
msgstr "親愛的 {userName},"
|
||||
#~ msgid "Dear {userName},"
|
||||
#~ msgstr "親愛的 {userName},"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: NTwcnq
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Deleted Workspace"
|
||||
msgstr "已刪除工作區"
|
||||
#~ msgid "Deleted Workspace"
|
||||
#~ msgstr "已刪除工作區"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: S3uuQj
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
|
||||
msgstr "無需邀請,電子郵件地址即可加入您的工作空間。"
|
||||
#~ msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
|
||||
#~ msgstr "無需邀請,電子郵件地址即可加入您的工作空間。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: tGme7M
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "has invited you to join a workspace called "
|
||||
msgstr "已邀請您加入名為"
|
||||
#~ msgid "has invited you to join a workspace called "
|
||||
#~ msgstr "已邀請您加入名為"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: uzTaYi
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "您好"
|
||||
#~ msgid "Hello"
|
||||
#~ msgstr "您好"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Xa0d85
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Hello,"
|
||||
msgstr "您好,"
|
||||
#~ msgid "Hello,"
|
||||
#~ msgstr "您好,"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: eE1nG1
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
msgstr "如果您未發起此更改,請立即聯繫您的工作區擁有者。"
|
||||
#~ msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
#~ msgstr "如果您未發起此更改,請立即聯繫您的工作區擁有者。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Gz91L8
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
msgstr "如果您希望繼續使用 Twenty,請在接下來的 {remainingDays} {dayOrDays} 內更新您的訂閱。"
|
||||
#~ msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
#~ msgstr "如果您希望繼續使用 Twenty,請在接下來的 {remainingDays} {dayOrDays} 內更新您的訂閱。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 0weyko
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||||
msgstr "如果您想再次使用 Twenty,可以創建一個新的工作區。"
|
||||
#~ msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||||
#~ msgstr "如果您想再次使用 Twenty,可以創建一個新的工作區。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 7JuhZQ
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||||
msgstr "您的工作區 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被暫停 {daysSinceInactive} 天。"
|
||||
#~ msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||||
#~ msgstr "您的工作區 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被暫停 {daysSinceInactive} 天。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: PviVyk
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "Join your team on Twenty"
|
||||
msgstr "加入您的團隊,使用 Twenty"
|
||||
#~ msgid "Join your team on Twenty"
|
||||
#~ msgstr "加入您的團隊,使用 Twenty"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: ogtYkT
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Password updated"
|
||||
msgstr "密碼已更新"
|
||||
#~ msgid "Password updated"
|
||||
#~ msgstr "密碼已更新"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Yucjaa
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
msgid "Please validate this domain to allow users with"
|
||||
msgstr "請驗證該網域以允許用戶使用"
|
||||
#~ msgid "Please validate this domain to allow users with"
|
||||
#~ msgstr "請驗證該網域以允許用戶使用"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: u3Ns4p
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
@ -125,33 +330,33 @@ msgstr "請驗證該網域以允許用戶使用"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: OfhWJH
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重設"
|
||||
#~ msgid "Reset"
|
||||
#~ msgstr "重設"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: RE5NiU
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "Reset your password 🗝"
|
||||
msgstr "重設您的密碼 🗝"
|
||||
#~ msgid "Reset your password 🗝"
|
||||
#~ msgstr "重設您的密碼 🗝"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: UBadaJ
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Suspended Workspace "
|
||||
msgstr "暫停的工作區 "
|
||||
#~ msgid "Suspended Workspace "
|
||||
#~ msgstr "暫停的工作區 "
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 7yDt8q
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
msgstr "感謝您在 Twenty 註冊帳戶!在開始之前,我們需要確認是您本人。請點擊上方驗證您的電子郵件地址。"
|
||||
#~ msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
#~ msgstr "感謝您在 Twenty 註冊帳戶!在開始之前,我們需要確認是您本人。請點擊上方驗證您的電子郵件地址。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: igorB1
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||||
msgstr "工作區將在 {remainingDays} {dayOrDays} 後停用,所有數據將被刪除。"
|
||||
#~ msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||||
#~ msgstr "工作區將在 {remainingDays} {dayOrDays} 後停用,所有數據將被刪除。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 7OEHy1
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||||
msgstr "這是確認您的帳戶({email})的密碼已於 {formattedDate} 成功更改。"
|
||||
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||||
#~ msgstr "這是確認您的帳戶({email})的密碼已於 {formattedDate} 成功更改。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: wSOsS+
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
@ -160,8 +365,8 @@ msgstr "這是確認您的帳戶({email})的密碼已於 {formattedDate} 成
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: R4gMjN
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||||
msgstr "此鏈接僅在接下來的 {duration} 內有效。如果鏈接無效,您可以直接使用登錄驗證鏈接:"
|
||||
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||||
#~ msgstr "此鏈接僅在接下來的 {duration} 內有效。如果鏈接無效,您可以直接使用登錄驗證鏈接:"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 2oA637
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
@ -170,24 +375,24 @@ msgstr "此鏈接僅在接下來的 {duration} 內有效。如果鏈接無效,
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: H0v4yC
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Update your subscription"
|
||||
msgstr "更新您的訂閱"
|
||||
#~ msgid "Update your subscription"
|
||||
#~ msgstr "更新您的訂閱"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: QbiUqd
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
msgid "Validate domain"
|
||||
msgstr "驗證域"
|
||||
#~ msgid "Validate domain"
|
||||
#~ msgstr "驗證域"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: wCKkSr
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Verify Email"
|
||||
msgstr "驗證電子郵件"
|
||||
#~ msgid "Verify Email"
|
||||
#~ msgstr "驗證電子郵件"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 9MqLGX
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
|
||||
msgstr "由於您的訂閱已於 {daysSinceInactive} 天前過期,您的工作區 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被刪除。"
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
|
||||
#~ msgstr "由於您的訂閱已於 {daysSinceInactive} 天前過期,您的工作區 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被刪除。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: KFmFrQ
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user