have footer on emails (#11300)

# ISSUE 

- Closes #9622

---------

Co-authored-by: Félix Malfait <felix@twenty.com>
This commit is contained in:
Nabhag Motivaras
2025-04-03 17:56:19 +05:30
committed by GitHub
parent cfae440a02
commit 7eec64b6e0
96 changed files with 9359 additions and 2120 deletions

View File

@ -18,30 +18,235 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 27\n"
#. js-lingui-id: 4WPI3S
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Suspended Workspace"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Dear {userName},"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Hello,"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Update your subscription"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "Validate domain"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>): Please validate this domain to allow users with <1>@{domain}</1> email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/test.email.tsx
msgid "Test email"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>) has invited you to join a workspace called <1>{workspaceName}</1>."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "Accept invite"
msgstr "接受邀請"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Confirm your email address"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Verify Email"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Password updated"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Connect to Twenty"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Deleted Workspace"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Create a new workspace"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
msgid "What is Twenty?"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
msgid "It's a CRM, a software to help businesses manage their customer data and relationships efficiently."
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Website"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Visit Twenty's website"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Github"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Visit Twenty's GitHub repository"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "User guide"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Read Twenty's user guide"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Developers"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Visit Twenty's developer documentation"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Twenty.com, Public Benefit Corporation"
msgstr ""
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "San Francisco / Paris"
msgstr ""
#. js-lingui-id: 4WPI3S
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
#~ msgid "Accept invite"
#~ msgstr "接受邀請"
#. js-lingui-id: Yxj+Uc
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "此工作區中的所有數據已被永久刪除。"
#~ msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
#~ msgstr "此工作區中的所有數據已被永久刪除。"
#. js-lingui-id: RPHFhC
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Confirm your email address"
msgstr "確認您的電子郵件地址"
#~ msgid "Confirm your email address"
#~ msgstr "確認您的電子郵件地址"
#. js-lingui-id: nvkBPN
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "連接到 Twenty"
#~ msgid "Connect to Twenty"
#~ msgstr "連接到 Twenty"
#. js-lingui-id: jPQSEz
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Create a new workspace"
msgstr "創建新的工作區"
#~ msgid "Create a new workspace"
#~ msgstr "創建新的工作區"
#. js-lingui-id: JRzgV7
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
@ -50,73 +255,73 @@ msgstr "創建新的工作區"
#. js-lingui-id: Lm5BBI
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Dear {userName}"
msgstr "親愛的 {userName}"
#~ msgid "Dear {userName}"
#~ msgstr "親愛的 {userName}"
#. js-lingui-id: lIdkf2
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Dear {userName},"
msgstr "親愛的 {userName},"
#~ msgid "Dear {userName},"
#~ msgstr "親愛的 {userName},"
#. js-lingui-id: NTwcnq
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Deleted Workspace"
msgstr "已刪除工作區"
#~ msgid "Deleted Workspace"
#~ msgstr "已刪除工作區"
#. js-lingui-id: S3uuQj
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
msgstr "無需邀請,電子郵件地址即可加入您的工作空間。"
#~ msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
#~ msgstr "無需邀請,電子郵件地址即可加入您的工作空間。"
#. js-lingui-id: tGme7M
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "已邀請您加入名為"
#~ msgid "has invited you to join a workspace called "
#~ msgstr "已邀請您加入名為"
#. js-lingui-id: uzTaYi
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Hello"
msgstr "您好"
#~ msgid "Hello"
#~ msgstr "您好"
#. js-lingui-id: Xa0d85
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Hello,"
msgstr "您好,"
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "您好,"
#. js-lingui-id: eE1nG1
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "如果您未發起此更改,請立即聯繫您的工作區擁有者。"
#~ msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#~ msgstr "如果您未發起此更改,請立即聯繫您的工作區擁有者。"
#. js-lingui-id: Gz91L8
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "如果您希望繼續使用 Twenty請在接下來的 {remainingDays} {dayOrDays} 內更新您的訂閱。"
#~ msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
#~ msgstr "如果您希望繼續使用 Twenty請在接下來的 {remainingDays} {dayOrDays} 內更新您的訂閱。"
#. js-lingui-id: 0weyko
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "如果您想再次使用 Twenty可以創建一個新的工作區。"
#~ msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
#~ msgstr "如果您想再次使用 Twenty可以創建一個新的工作區。"
#. js-lingui-id: 7JuhZQ
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "您的工作區 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被暫停 {daysSinceInactive} 天。"
#~ msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
#~ msgstr "您的工作區 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被暫停 {daysSinceInactive} 天。"
#. js-lingui-id: PviVyk
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "加入您的團隊,使用 Twenty"
#~ msgid "Join your team on Twenty"
#~ msgstr "加入您的團隊,使用 Twenty"
#. js-lingui-id: ogtYkT
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Password updated"
msgstr "密碼已更新"
#~ msgid "Password updated"
#~ msgstr "密碼已更新"
#. js-lingui-id: Yucjaa
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "Please validate this domain to allow users with"
msgstr "請驗證該網域以允許用戶使用"
#~ msgid "Please validate this domain to allow users with"
#~ msgstr "請驗證該網域以允許用戶使用"
#. js-lingui-id: u3Ns4p
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
@ -125,33 +330,33 @@ msgstr "請驗證該網域以允許用戶使用"
#. js-lingui-id: OfhWJH
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset"
msgstr "重設"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "重設"
#. js-lingui-id: RE5NiU
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "重設您的密碼 🗝"
#~ msgid "Reset your password 🗝"
#~ msgstr "重設您的密碼 🗝"
#. js-lingui-id: UBadaJ
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Suspended Workspace "
msgstr "暫停的工作區 "
#~ msgid "Suspended Workspace "
#~ msgstr "暫停的工作區 "
#. js-lingui-id: 7yDt8q
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "感謝您在 Twenty 註冊帳戶!在開始之前,我們需要確認是您本人。請點擊上方驗證您的電子郵件地址。"
#~ msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
#~ msgstr "感謝您在 Twenty 註冊帳戶!在開始之前,我們需要確認是您本人。請點擊上方驗證您的電子郵件地址。"
#. js-lingui-id: igorB1
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "工作區將在 {remainingDays} {dayOrDays} 後停用,所有數據將被刪除。"
#~ msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
#~ msgstr "工作區將在 {remainingDays} {dayOrDays} 後停用,所有數據將被刪除。"
#. js-lingui-id: 7OEHy1
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "這是確認您的帳戶({email})的密碼已於 {formattedDate} 成功更改。"
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
#~ msgstr "這是確認您的帳戶({email})的密碼已於 {formattedDate} 成功更改。"
#. js-lingui-id: wSOsS+
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
@ -160,8 +365,8 @@ msgstr "這是確認您的帳戶({email})的密碼已於 {formattedDate} 成
#. js-lingui-id: R4gMjN
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "此鏈接僅在接下來的 {duration} 內有效。如果鏈接無效,您可以直接使用登錄驗證鏈接:"
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
#~ msgstr "此鏈接僅在接下來的 {duration} 內有效。如果鏈接無效,您可以直接使用登錄驗證鏈接:"
#. js-lingui-id: 2oA637
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
@ -170,24 +375,24 @@ msgstr "此鏈接僅在接下來的 {duration} 內有效。如果鏈接無效,
#. js-lingui-id: H0v4yC
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Update your subscription"
msgstr "更新您的訂閱"
#~ msgid "Update your subscription"
#~ msgstr "更新您的訂閱"
#. js-lingui-id: QbiUqd
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "Validate domain"
msgstr "驗證域"
#~ msgid "Validate domain"
#~ msgstr "驗證域"
#. js-lingui-id: wCKkSr
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Verify Email"
msgstr "驗證電子郵件"
#~ msgid "Verify Email"
#~ msgstr "驗證電子郵件"
#. js-lingui-id: 9MqLGX
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
msgstr "由於您的訂閱已於 {daysSinceInactive} 天前過期,您的工作區 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被刪除。"
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
#~ msgstr "由於您的訂閱已於 {daysSinceInactive} 天前過期,您的工作區 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被刪除。"
#. js-lingui-id: KFmFrQ
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx