Translations - Crowdin, Set workspace member locale on signup, and optimizations (#10091)

More progress on translations:
- Migrate from translations.io to crowdin
- Optimize performance and robustness 
- Set workspaceMember/user locale upon signup
This commit is contained in:
Félix Malfait
2025-02-09 22:10:41 +01:00
committed by GitHub
parent fd3f01ab80
commit bb24c97f80
163 changed files with 84053 additions and 2554 deletions

View File

@ -0,0 +1,120 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-02-01 18:53+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: zh\n"
"Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 12:39\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 1\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 27\n"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
msgid "Accept invite"
msgstr "接受邀請"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "此工作區中的所有數據已被永久刪除。"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "確認您的電子郵件地址"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "連接到 Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
#~ msgid "Dear"
#~ msgstr "Dear"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
msgstr "親愛的 {userName}"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "已邀請您加入名為"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
msgstr "您好"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "如果您未發起此更改,請立即聯繫您的工作區擁有者。"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "如果您希望繼續使用 Twenty請在接下來的 {remainingDays} {dayOrDays} 內更新您的訂閱。"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "如果您想再次使用 Twenty可以創建一個新的工作區。"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "您的工作區 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被暫停 {daysSinceInactive} 天。"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "加入您的團隊,使用 Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
msgid "Password updated"
msgstr "密碼已更新"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
msgid "Reset"
msgstr "重設"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "重設您的密碼 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "感謝您在 Twenty 註冊帳戶!在開始之前,我們需要確認是您本人。請點擊上方驗證您的電子郵件地址。"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "工作區將在 {remainingDays} {dayOrDays} 後停用,所有數據將被刪除。"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "這是確認您的帳戶({email})的密碼已於 {formattedDate} 成功更改。"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:36
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#~ msgstr "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "此鏈接僅在接下來的 {duration} 內有效。如果鏈接無效,您可以直接使用登錄驗證鏈接:"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:28
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
#~ msgstr "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "更新您的訂閱"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
msgstr "驗證電子郵件"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "由於您的訂閱已於 {inactiveDaysBeforeDelete} 天前過期,您的工作區 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被刪除。"