chore: add translations (#10098)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com> Co-authored-by: Félix Malfait <felix@twenty.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
1b98f40f17
commit
d4b23e020a
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 12:24\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 22:19\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
|
||||
msgid "Accept invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acceptera inbjudan"
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
|
||||
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alla data i det här arbetsutrymmet har raderats permanent."
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
|
||||
msgid "Confirm your email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekräfta din e-postadress"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
|
||||
msgid "Connect to Twenty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anslut till Twenty"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
||||
#~ msgid "Dear"
|
||||
@ -40,59 +40,59 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
||||
msgid "Dear {userName}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kära {userName}"
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
|
||||
msgid "has invited you to join a workspace called "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "har bjudit in dig till ett arbetsutrymme som heter "
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hej"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
|
||||
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om du inte initierade denna förändring, vänligen kontakta ägaren av ditt arbetsutrymme omedelbart."
|
||||
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
|
||||
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om du vill fortsätta använda Twenty, vänligen uppdatera din prenumeration inom de nästa {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
|
||||
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om du vill använda Twenty igen kan du skapa ett nytt arbetsutrymme."
|
||||
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
|
||||
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det verkar som att ditt arbetsutrymme <0>{workspaceDisplayName}</0> har varit inaktivt i {daysSinceInactive} dagar."
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
|
||||
msgid "Join your team on Twenty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gå med i ditt team på Twenty"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
|
||||
msgid "Password updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lösenordet uppdaterat"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
|
||||
msgid "Reset your password 🗝"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återställ ditt lösenord 🗝"
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
|
||||
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tack för att du registrerade ett konto på Twenty! Innan vi börjar behöver vi bara bekräfta att det är du. Klicka ovan för att verifiera din e-postadress."
|
||||
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
|
||||
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbetsutrymmet kommer att inaktiveras om {remainingDays} {dayOrDays}, och all dess data kommer att raderas."
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
|
||||
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det här är en bekräftelse på att lösenordet för ditt konto ({email}) har ändrats framgångsrikt den {formattedDate}."
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:36
|
||||
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
|
||||
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den här länken är bara giltig under de nästa {duration}. Om länken inte fungerar kan du använda länken för inloggningsverifiering direkt:"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:28
|
||||
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
|
||||
@ -108,13 +108,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
|
||||
msgid "Update your subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdatera din prenumeration"
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
|
||||
msgid "Verify Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifiera e-post"
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
|
||||
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ditt arbetsutrymme <0>{workspaceDisplayName}</0> har raderats eftersom din prenumeration gick ut för {inactiveDaysBeforeDelete} dagar sedan."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user