i18n - translations (#13408)
Created by Github action --------- Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com> Co-authored-by: github-actions <github-actions@twenty.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
1ea451c8be
commit
e84e47dd6b
@ -21,237 +21,237 @@ msgstr ""
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Suspended Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一時停止されたワークスペース"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Dear {userName},"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{userName}様,"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Hello,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "こんにちは,"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ワークスペース<0>{workspaceDisplayName}</0>は{daysSinceInactive}日間停止されているようです。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ワークスペースは{remainingDays} {dayOrDays}後に無効化され、すべてのデータが削除されます。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twentyを引き続きご利用になる場合は、{remainingDays} {dayOrDays}以内にサブスクリプションを更新してください。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Update your subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サブスクリプションを更新"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
msgid "Validate domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドメインを検証する"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>): Please validate this domain to allow users with <1>@{domain}</1> email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>): このドメインを検証して、<1>@{domain}</1> のメールアドレスを持つユーザーが招待なしでワークスペースに参加できるようにしてください。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/test.email.tsx
|
||||
msgid "Test email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テストメール"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "Join your team on Twenty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twentyでチームに参加"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>) has invited you to join a workspace called <1>{workspaceName}</1>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>) が <1>{workspaceName}</1> というワークスペースに参加するためにあなたを招待しました。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "Accept invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "招待を承諾"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Confirm your email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メールアドレスを確認"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click below to verify your email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twentyにご登録いただきありがとうございます!開始する前に、ご本人確認のために下記をクリックしてメールアドレスを確認してください。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Verify Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メールを確認"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Password updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワードが更新されました"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アカウント({email})のパスワードが{formattedDate}に正常に変更されたことを確認しました。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この変更を行っていない場合は、すぐにワークスペースの所有者に連絡してください。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Connect to Twenty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twentyに接続"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "Reset your password 🗝"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワードをリセット"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このリンクは{duration}のみ有効です。リンクが機能しない場合は、ログイン認証リンクを直接ご利用ください:"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Deleted Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "削除されたワークスペース"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サブスクリプションが{daysSinceInactive}日前に期限切れとなったため、ワークスペース<0>{workspaceDisplayName}</0>が削除されました。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このワークスペースのすべてのデータは永久に削除されました。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twentyを再度使用するには、新しいワークスペースを作成してください。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Create a new workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいワークスペースを作成"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
|
||||
msgid "What is Twenty?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twentyとは?"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
|
||||
msgid "It's a CRM, a software to help businesses manage their customer data and relationships efficiently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twentyは、企業が顧客データと関係を効率的に管理するためのソフトウェアであるCRMです。"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウェブサイト"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Visit Twenty's website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twentyのウェブサイトを訪問"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ギットハブ"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Visit Twenty's GitHub repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TwentyのGitHubリポジトリを訪問"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "User guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザーガイド"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Read Twenty's user guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twentyのユーザーガイドを読む"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開発者"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Visit Twenty's developer documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twentyの開発者向けドキュメントを訪問"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "Twenty.com, Public Benefit Corporation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twenty.com, 公益企業"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/components/Footer.tsx
|
||||
msgid "San Francisco / Paris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サンフランシスコ / パリ"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-explicit-id
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 4WPI3S
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Accept invite"
|
||||
#~ msgstr "招待を承諾"
|
||||
#~ msgstr "Accept invite"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Yxj+Uc
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||||
#~ msgstr "このワークスペースのすべてのデータは永久に削除されました。"
|
||||
#~ msgstr "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: RPHFhC
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Confirm your email address"
|
||||
#~ msgstr "メールアドレスを確認"
|
||||
#~ msgstr "Confirm your email address"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: nvkBPN
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Connect to Twenty"
|
||||
#~ msgstr "Twentyに接続"
|
||||
#~ msgstr "Connect to Twenty"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: jPQSEz
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Create a new workspace"
|
||||
#~ msgstr "新しいワークスペースを作成"
|
||||
#~ msgstr "Create a new workspace"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: JRzgV7
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
@ -261,72 +261,72 @@ msgstr ""
|
||||
#. js-lingui-id: Lm5BBI
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Dear {userName}"
|
||||
#~ msgstr "{userName}様"
|
||||
#~ msgstr "Dear {userName}"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: lIdkf2
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Dear {userName},"
|
||||
#~ msgstr "{userName}様,"
|
||||
#~ msgstr "Dear {userName},"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: NTwcnq
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Deleted Workspace"
|
||||
#~ msgstr "削除されたワークスペース"
|
||||
#~ msgstr "Deleted Workspace"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: S3uuQj
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
#~ msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
|
||||
#~ msgstr "招待なしでワークスペースに参加するためのメールアドレス。"
|
||||
#~ msgstr "email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: tGme7M
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "has invited you to join a workspace called "
|
||||
#~ msgstr "というワークスペースに招待されました。"
|
||||
#~ msgstr "has invited you to join a workspace called "
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: uzTaYi
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Hello"
|
||||
#~ msgstr "こんにちは"
|
||||
#~ msgstr "Hello"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Xa0d85
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Hello,"
|
||||
#~ msgstr "こんにちは,"
|
||||
#~ msgstr "Hello,"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: eE1nG1
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#~ msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
#~ msgstr "この変更を行っていない場合は、すぐにワークスペースの所有者に連絡してください。"
|
||||
#~ msgstr "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Gz91L8
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
#~ msgstr "Twentyを引き続きご利用になる場合は、{remainingDays} {dayOrDays}以内にサブスクリプションを更新してください。"
|
||||
#~ msgstr "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 0weyko
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||||
#~ msgstr "Twentyを再度使用するには、新しいワークスペースを作成してください。"
|
||||
#~ msgstr "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 7JuhZQ
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||||
#~ msgstr "ワークスペース<0>{workspaceDisplayName}</0>は{daysSinceInactive}日間停止されているようです。"
|
||||
#~ msgstr "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: PviVyk
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Join your team on Twenty"
|
||||
#~ msgstr "Twentyでチームに参加"
|
||||
#~ msgstr "Join your team on Twenty"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: ogtYkT
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Password updated"
|
||||
#~ msgstr "パスワードが更新されました"
|
||||
#~ msgstr "Password updated"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: Yucjaa
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Please validate this domain to allow users with"
|
||||
#~ msgstr "このドメインを確認して、ユーザーが使用できるようにしてください"
|
||||
#~ msgstr "Please validate this domain to allow users with"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: u3Ns4p
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
@ -336,32 +336,32 @@ msgstr ""
|
||||
#. js-lingui-id: OfhWJH
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Reset"
|
||||
#~ msgstr "リセット"
|
||||
#~ msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: RE5NiU
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Reset your password 🗝"
|
||||
#~ msgstr "パスワードをリセット"
|
||||
#~ msgstr "Reset your password 🗝"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: UBadaJ
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Suspended Workspace "
|
||||
#~ msgstr "一時停止されたワークスペース "
|
||||
#~ msgstr "Suspended Workspace "
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 7yDt8q
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
#~ msgstr "Twentyにご登録いただきありがとうございます!開始する前に、ご本人確認のために上記をクリックしてメールアドレスを確認してください。"
|
||||
#~ msgstr "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: igorB1
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||||
#~ msgstr "ワークスペースは{remainingDays} {dayOrDays}後に無効化され、すべてのデータが削除されます。"
|
||||
#~ msgstr "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 7OEHy1
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||||
#~ msgstr "アカウント({email})のパスワードが{formattedDate}に正常に変更されたことを確認しました。"
|
||||
#~ msgstr "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: wSOsS+
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. js-lingui-id: R4gMjN
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||||
#~ msgstr "このリンクは{duration}のみ有効です。リンクが機能しない場合は、ログイン認証リンクを直接ご利用ください:"
|
||||
#~ msgstr "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 2oA637
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
@ -381,23 +381,23 @@ msgstr ""
|
||||
#. js-lingui-id: H0v4yC
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Update your subscription"
|
||||
#~ msgstr "サブスクリプションを更新"
|
||||
#~ msgstr "Update your subscription"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: QbiUqd
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Validate domain"
|
||||
#~ msgstr "ドメインを検証する"
|
||||
#~ msgstr "Validate domain"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: wCKkSr
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Verify Email"
|
||||
#~ msgstr "メールを確認"
|
||||
#~ msgstr "Verify Email"
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: 9MqLGX
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
|
||||
#~ msgstr "サブスクリプションが{daysSinceInactive}日前に期限切れとなったため、ワークスペース<0>{workspaceDisplayName}</0>が削除されました。"
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
|
||||
|
||||
#. js-lingui-id: KFmFrQ
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user