msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-21 13:07+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: \n" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:172 msgid "{apiKeyName} API Key" msgstr "{apiKeyName} Chave da API" #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:92 msgid "1 000 workflow node executions" msgstr "1 000 execuções de nós de fluxo de trabalho" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:63 msgid "12h ({hour12Label})" msgstr "12h ({hour12Label})" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:198 msgid "2. Configure field" msgstr "2. Configurar campo" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:59 msgid "24h ({hour24Label})" msgstr "24h ({hour24Label})" #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157 msgid "Abort" msgstr "Abortar" #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:90 msgid "About" msgstr "Sobre" #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:40 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:46 msgid "Account" msgstr "Conta" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:45 msgid "Account Deletion" msgstr "Eliminação da conta" #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:113 msgid "Accounts" msgstr "Contas" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:259 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50 msgid "Active API keys created by you or your team." msgstr "Chaves de API activas criadas por si ou pela sua equipa." #: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:39 msgid "Add Field" msgstr "Adicionar campo" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149 msgid "Add object" msgstr "Adicionar objeto" #: src/modules/settings/security/components/SettingsSSOIdentitiesProvidersListCard.tsx:60 msgid "Add SSO Identity Provider" msgstr "Adicionar fornecedor de identidade SSO" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:105 msgid "Add to blocklist" msgstr "Adicionar à lista de bloqueio" #: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:135 msgid "Allow logins through Google's single sign-on functionality." msgstr "Permitir logins através da funcionalidade de início de sessão único do Google." #: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:146 msgid "Allow logins through Microsoft's single sign-on functionality." msgstr "Permitir inícios de sessão através da funcionalidade de início de sessão único da Microsoft." #: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:168 msgid "Allow the invitation of new users by sharing an invite link." msgstr "Permitir o convite de novos utilizadores através da partilha de uma ligação de convite." #: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:157 msgid "Allow users to sign in with an email and password." msgstr "Permitir que os utilizadores iniciem sessão com um e-mail e uma palavra-passe." #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:251 msgid "An optional description" msgstr "Uma descrição opcional" #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:91 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:178 msgid "API & Webhooks" msgstr "API e Webhooks" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:180 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:188 msgid "API Key" msgstr "Chave API" #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49 msgid "API keys" msgstr "Chaves API" #: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:166 msgid "API Name" msgstr "Nome da API" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:189 msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?" msgstr "Tem a certeza de que pretende alterar o seu intervalo de faturação?" #: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:73 msgid "At least one authentication method must be enabled" msgstr "Pelo menos um método de autenticação deve estar ativado" #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: src/pages/auth/Authorize.tsx:127 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58 msgid "Back to content" msgstr "Voltar ao conteúdo" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:132 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:138 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:148 msgid "Billing" msgstr "Faturação" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:46 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueios" #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:210 msgid "Book a Call" msgstr "Marcar uma chamada" #: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterValue.tsx:72 msgid "Calculate" msgstr "Calcular" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:57 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:77 msgid "Calendars" msgstr "Calendários" #: src/pages/auth/Authorize.tsx:124 #: src/modules/ui/layout/modal/components/ConfirmationModal.tsx:151 #: src/modules/ui/feedback/snack-bar-manager/components/SnackBar.tsx:218 #: src/modules/settings/components/SaveAndCancelButtons/CancelButton.tsx:16 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:152 msgid "Cancel anytime" msgstr "Cancelar a qualquer momento" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:176 msgid "Cancel Plan" msgstr "Cancelar plano" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171 msgid "Cancel your subscription" msgstr "Cancelar a sua subscrição" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:193 msgid "Change {to}" msgstr "Alterar {to}" #: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:246 #: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:52 #: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:58 msgid "Change Password" msgstr "Alterar a palavra-passe" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86 msgid "Chinese — Simplified" msgstr "Chinês - Simplificado" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90 msgid "Chinese — Traditional" msgstr "Chinês - Tradicional" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:281 msgid "Choose an object" msgstr "Escolher um objeto" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:13 msgid "Choose your provider" msgstr "" #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:147 msgid "Choose your Trial" msgstr "Escolha o seu teste" #: src/modules/ui/feedback/snack-bar-manager/components/SnackBar.tsx:221 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:151 msgid "Companies" msgstr "Empresas" #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48 msgid "Configure an SSO connection" msgstr "Configurar uma ligação SSO" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:58 msgid "Configure and customize your calendar preferences." msgstr "Configure e personalize as suas preferências de calendário." #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43 msgid "Configure how dates are displayed across the app" msgstr "Configurar a forma como as datas são apresentadas na aplicação" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:34 msgid "Configure your emails and calendar settings." msgstr "Configurar as definições de correio eletrónico e calendário." #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:13 #~ msgid "Connect a Google account" #~ msgstr "Ligar uma conta Google" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:11 msgid "Connect a new account to your workspace" msgstr "Ligar uma nova conta ao seu espaço de trabalho" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:46 msgid "Connect with Google" msgstr "Ligar ao Google" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:54 msgid "Connect with Microsoft" msgstr "Ligar à Microsoft" #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:56 msgid "Connected accounts" msgstr "Contas ligadas" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:213 #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:213 msgid "Context" msgstr "" #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228 #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:198 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:123 msgid "Copilot" msgstr "Copiloto" #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217 msgid "Copy invitation link" msgstr "Copiar a hiperligação do convite" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:181 msgid "Copy this key as it will not be visible again" msgstr "Copiar esta chave, uma vez que não voltará a ser visível" #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56 msgid "Create API key" msgstr "Criar chave API" #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72 msgid "Create Webhook" msgstr "Criar Webhook" #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:90 msgid "Custom objects" msgstr "Objectos personalizados" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:167 msgid "Custom Objects" msgstr "Objectos personalizados" #: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:28 msgid "Customise the fields available in the {objectLabelSingular} views." msgstr "Personalizar os campos disponíveis nas vistas {objectLabelSingular}." #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56 msgid "Customize Domain" msgstr "Personalizar domínio" #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64 msgid "Customize your workspace security" msgstr "Personalize a segurança do seu espaço de trabalho" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:341 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:235 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:250 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:29 msgid "Danger zone" msgstr "Zona de perigo" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:154 msgid "Data model" msgstr "Modelo de dados" #: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterMenuContent.tsx:89 #: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:78 #: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownMenuContent.tsx:50 #: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownContent.tsx:58 msgid "Date" msgstr "" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42 msgid "Date and time" msgstr "Data e hora" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:259 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:105 msgid "Deactivate \"Synchronize Objects Labels and API Names\" to set a custom API name" msgstr "Desativar \"Sincronizar etiquetas de objectos e nomes de API\" para definir um nome de API personalizado" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:251 msgid "Deactivate this field" msgstr "Desativar este campo" #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:91 msgid "Define the name and description of your object" msgstr "Definir o nome e a descrição do seu objeto" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:347 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:241 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:37 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:53 msgid "Delete account" msgstr "Eliminar a conta" #: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:30 msgid "Delete account and all the associated data" msgstr "Eliminar a conta e todos os dados associados" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:254 msgid "Delete API key" msgstr "Eliminar a chave API" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:342 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:236 msgid "Delete this integration" msgstr "Eliminar esta integração" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:356 #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:364 msgid "Delete webhook" msgstr "Eliminar webhook" #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36 #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54 msgid "Delete workspace" msgstr "Eliminar espaço de trabalho" #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31 msgid "Delete your whole workspace" msgstr "Eliminar todo o seu espaço de trabalho" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:250 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:239 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:266 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42 #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:78 #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:220 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:89 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:169 msgid "Developers" msgstr "Programadores" #: src/modules/settings/data-model/fields/forms/date/components/SettingsDataModelFieldDateForm.tsx:48 msgid "Display as relative date" msgstr "Exibir como data relativa" #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:108 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:223 msgid "E.g. backoffice integration" msgstr "Por exemplo, integração de backoffice" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158 msgid "Edit billing interval" msgstr "Editar intervalo de faturação" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:146 msgid "Edit payment method, see your invoices and more" msgstr "Editar o método de pagamento, ver as suas facturas e muito mais" #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52 msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain." msgstr "Edite o nome do seu subdomínio ou defina um domínio personalizado." #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42 #: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:206 msgid "Email" msgstr "Correio eletrónico" #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:89 msgid "Email integration" msgstr "Integração de correio eletrónico" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:55 msgid "Email or domain is already in blocklist" msgstr "O e-mail ou domínio já está na lista de bloqueio" #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:71 #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:45 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:167 msgid "employees" msgstr "empregados" #: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:137 msgid "Employees" msgstr "Empregados" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:96 #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:238 msgid "Endpoint URL" msgstr "URL do ponto final" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82 msgid "English" msgstr "Inglês" #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:157 msgid "Enjoy a {withCreditCardTrialPeriodDuration}-days free trial" msgstr "Desfrute de um período experimental gratuito de {withCreditCardTrialPeriodDuration}-dias" #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51 msgid "Enterprise" msgstr "Empresa" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:96 msgid "Error deleting api key: {err}" msgstr "Erro ao eliminar a chave api: {err}" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:148 msgid "Error regenerating api key: {err}" msgstr "Erro ao regenerar a chave api: {err}" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:124 msgid "Error while switching subscription {to}." msgstr "Erro ao mudar de subscrição {to}." #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66 msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events." msgstr "Estabelecer pontos de extremidade Webhook para notificações sobre eventos assíncronos." #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:47 msgid "Exclude the following people and domains from my email sync" msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da minha sincronização de correio eletrónico" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167 msgid "Existing objects" msgstr "Objectos existentes" #: src/modules/navigation/components/AppNavigationDrawer.tsx:36 msgid "Exit Settings" msgstr "Sair das definições" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:107 msgid "Experience" msgstr "Experiência" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:219 msgid "Expiration" msgstr "Prazo de validade" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:126 msgid "Expiration Date" msgstr "Data de expiração" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259 msgid "Expires in" msgstr "Expira em" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42 #: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:27 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:265 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66 msgid "French" msgstr "Francês" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:47 msgid "from monthly to yearly" msgstr "de mensal para anual" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:54 msgid "from yearly to monthly" msgstr "de anual para mensal" #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:87 msgid "Full access" msgstr "Acesso total" #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:186 msgid "Functions" msgstr "Funções" #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:137 msgid "General" msgstr "Geral" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70 msgid "German" msgstr "Alemão" #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184 msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team." msgstr "Tire o máximo partido do seu espaço de trabalho convidando a sua equipa." #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:148 msgid "Get your subscription" msgstr "Obter a sua subscrição" #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65 msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time." msgstr "Conceda ao suporte do Twenty acesso temporário ao seu espaço de trabalho para que possamos solucionar problemas ou recuperar conteúdo em seu nome. Pode revogar o acesso em qualquer altura." #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:208 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:239 msgid "Icon and Name" msgstr "Ícone e nome" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:273 msgid "If you’ve lost this key, you can regenerate it, but be aware that any script using this key will need to be updated. Please type\"{confirmationValue}\" to confirm." msgstr "Se perdeu esta chave, pode regenerá-la, mas tenha em atenção que qualquer script que utilize esta chave terá de ser atualizado. Digite\"{confirmationValue}\" para confirmar." #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:218 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" #: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:106 msgid "Input must be in camel case and cannot start with a number" msgstr "A entrada deve estar em maiúsculas e minúsculas e não pode começar com um número" #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15 #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:159 msgid "Integrations" msgstr "Integrações" #: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:57 msgid "Invalid auth provider" msgstr "Fornecedor de autenticação inválido" #: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:21 msgid "Invalid email" msgstr "Correio eletrónico inválido" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:44 #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:50 msgid "Invalid email or domain" msgstr "Correio eletrónico ou domínio inválido" #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87 msgid "Invalid form values" msgstr "Valores de formulário inválidos" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244 msgid "Invite by email" msgstr "Convite por correio eletrónico" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157 msgid "Invite by link" msgstr "Convidar por ligação" #: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:167 msgid "Invite by Link" msgstr "Convidar por ligação" #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152 msgid "Invite link sent to email addresses" msgstr "Ligação de convite enviada para endereços de correio eletrónico" #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181 msgid "Invite your team" msgstr "Convide a sua equipa" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:204 msgid "Lab" msgstr "" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51 msgid "Language" msgstr "Língua" #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127 msgid "Link copied to clipboard" msgstr "Ligação copiada para a área de transferência" #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:206 msgid "Log out" msgstr "Terminar sessão" #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:215 msgid "Logout" msgstr "Terminar sessão" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167 msgid "Manage Members" msgstr "Gerir membros" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168 msgid "Manage the members of your space here" msgstr "Gerir os membros do seu espaço aqui" #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:57 msgid "Manage your internet accounts." msgstr "Gerir as suas contas de Internet." #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145 msgid "Manage your subscription" msgstr "Gerir a sua subscrição" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143 #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:142 msgid "Members" msgstr "Membros" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209 #: src/modules/settings/workspace/components/NameField.tsx:91 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209 msgid "Name of your API key" msgstr "Nome da sua chave API" #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44 msgid "Name of your workspace" msgstr "Nome do seu espaço de trabalho" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:143 msgid "Navigate" msgstr "Navegar" #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:76 msgid "New" msgstr "Novo" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:10 msgid "New account" msgstr "Nova conta" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:82 msgid "New key" msgstr "Nova chave" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:92 msgid "New Key" msgstr "Nova chave" #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:66 msgid "New Object" msgstr "Novo objeto" #: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:233 msgid "New Password" msgstr "Nova palavra-passe" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:81 msgid "New Webhook" msgstr "Novo Webhook" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:41 msgid "No connected account" msgstr "Nenhuma conta ligada" #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108 #~ msgid "not allowed" #~ msgstr "não autorizado" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:159 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:73 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:205 msgid "Objects" msgstr "Objectos" #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47 msgid "Off the beaten path" msgstr "Fora do caminho tradicional" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:155 msgid "Opportunities" msgstr "Oportunidades" #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213 msgid "or" msgstr "ou" #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:194 msgid "Other" msgstr "Outros" #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41 msgid "Page Not Found" msgstr "Página não encontrada" #: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:156 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" #: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:34 msgid "Password reset link has been sent to the email" msgstr "A ligação de reposição da palavra-passe foi enviada para o e-mail" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:147 msgid "People" msgstr "Pessoas" #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30 msgid "Picture" msgstr "Imagem" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:102 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Introduzir um URL válido" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:256 msgid "Please type \"{confirmationValue}\" to confirm you want to delete this API Key. Be aware that any script using this key will stop working." msgstr "Digite \"{confirmationValue}\" para confirmar que deseja excluir essa chave de API. Tenha em atenção que qualquer script que utilize esta chave deixará de funcionar." #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:358 msgid "Please type {confirmationText} to confirm you want to delete this webhook." msgstr "Introduza {confirmationText} para confirmar que pretende eliminar este webhook." #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectSettingsFormCard.tsx:52 #: src/modules/settings/data-model/components/SettingsDataModelPreviewFormCard.tsx:30 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19 #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:102 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97 msgid "Pseudo-English" msgstr "Pseudo-inglês" #: src/modules/settings/developers/components/SettingsReadDocumentationButton.tsx:9 msgid "Read documentation" msgstr "Ler a documentação" #: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:53 msgid "Receive an email containing password update link" msgstr "Receber uma mensagem de correio eletrónico com uma ligação para atualização da palavra-passe" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:127 msgid "Record Selection" msgstr "Seleção de registos" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:189 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:271 msgid "Regenerate an API key" msgstr "Regenerar uma chave API" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:280 msgid "Regenerate key" msgstr "Regenerar chave" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:193 msgid "Regenerate Key" msgstr "Regenerar chave" #: src/pages/settings/Releases.tsx:111 #: src/pages/settings/Releases.tsx:117 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:210 msgid "Releases" msgstr "Lançamentos" #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:177 msgid "Reset Password" msgstr "Repor a palavra-passe" #: src/modules/command-menu/components/ResetContextToSelectionCommandButton.tsx:45 msgid "Reset to" msgstr "" #: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:44 #: src/modules/navigation/components/MainNavigationDrawerItems.tsx:50 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183 msgid "Search a field..." msgstr "Pesquisar um campo..." #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116 msgid "Search an index..." msgstr "Pesquisar um índice..." #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171 msgid "Search for an object..." msgstr "Procurar um objeto..." #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:165 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:266 msgid "Select the events you wish to send to this endpoint" msgstr "Selecione os eventos que pretende enviar para este ponto final" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52 msgid "Select your preferred language" msgstr "Selecione a sua língua preferida" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245 msgid "Send an invite email to your team" msgstr "Enviar um convite por correio eletrónico à sua equipa" #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:197 msgid "Server Admin Panel" msgstr "Painel de administração do servidor" #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:46 msgid "Set email visibility, manage your blocklist and more." msgstr "Defina a visibilidade do correio eletrónico, gira a sua lista de bloqueio e muito mais." #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151 msgid "Set the name of your subdomain" msgstr "Defina o nome do seu subdomínio" #: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50 #: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33 #: src/modules/navigation/components/MainNavigationDrawerItems.tsx:56 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158 msgid "Share this link to invite users to join your workspace" msgstr "Partilhe esta ligação para convidar utilizadores a juntarem-se ao seu espaço de trabalho" #: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:212 msgid "Should changing a field's label also change the API name?" msgstr "A alteração do rótulo de um campo deve também alterar o nome da API?" #: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47 msgid "SSO" msgstr "SSO" #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:105 msgid "Subdomain already taken" msgstr "Subdomínio já ocupado" #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:50 msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters" msgstr "O subdomínio não pode ter mais de 30 caracteres" #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49 msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters" msgstr "O subdomínio não pode ter menos de 3 caracteres" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:120 msgid "Subscription has been switched {to}" msgstr "A subscrição foi mudada {to}" #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63 msgid "Support" msgstr "Apoio" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:159 msgid "Switch {from}" msgstr "Comutador {from}" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:163 msgid "Switch {to}" msgstr "Comutador {to}" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187 msgid "Switch billing {to}" msgstr "Mudar a faturação {to}" #: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:211 msgid "Synchronize Field Label and API Name" msgstr "Sincronizar a etiqueta do campo e o nome da API" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsDateFormatSelect.tsx:42 msgid "System settings - {systemDateFormatLabel}" msgstr "Definições do sistema - {systemDateFormatLabel}" #: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:55 msgid "System Settings - {systemTimeFormatLabel}" msgstr "Definições do sistema - {systemTimeFormatLabel}" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:163 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:240 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:267 msgid "The description of this field" msgstr "A descrição deste campo" #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43 msgid "The email associated to your account" msgstr "O correio eletrónico associado à sua conta" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:209 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:240 msgid "The name and icon of this field" msgstr "O nome e o ícone deste campo" #: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50 msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track" msgstr "A página que procura desapareceu ou nunca existiu. Vamos voltar a pô-lo no caminho certo" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:229 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:252 msgid "The values of this field" msgstr "Os valores deste campo" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:224 msgid "The values of this field must be unique" msgstr "Os valores deste campo devem ser únicos" #: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:38 msgid "There was an issue" msgstr "Houve um problema" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323 msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignments." msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação elimina permanentemente este utilizador e retira-o de todas as suas tarefas." #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48 msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm." msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação eliminará permanentemente todo o seu espaço de trabalho. <0/> Introduza o seu e-mail para confirmar." #: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:49 msgid "Time format" msgstr "Formato da hora" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53 msgid "to monthly" msgstr "ao mês" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46 msgid "to yearly" msgstr "a anual" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:88 msgid "Unlimited contacts" msgstr "Contactos ilimitados" #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165 msgid "Upload" msgstr "Carregar" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:100 #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:242 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:52 msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number" msgstr "Utilizar apenas letras, números e traços. Comece e termine com uma letra ou um número" #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22 #: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17 #: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:43 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:100 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:51 #: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:106 msgid "User is not logged in" msgstr "O utilizador não tem sessão iniciada" #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:223 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:228 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:251 msgid "Values" msgstr "Valores" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:135 msgid "View" msgstr "Ver" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:150 msgid "View billing details" msgstr "Ver detalhes da faturação" #: src/modules/settings/data-model/objects/components/SettingsObjectCoverImage.tsx:35 msgid "Visualize" msgstr "Visualizar" #: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:178 msgid "We support your square PNGs, JPEGs and GIFs under 10MB" msgstr "Suportamos os seus PNGs, JPEGs e GIFs quadrados com menos de 10 MB" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:97 #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:239 msgid "We will send POST requests to this endpoint for every new event" msgstr "Enviaremos pedidos POST a este ponto final para cada novo evento" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:223 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:127 msgid "When the API key will expire." msgstr "Quando é que a chave da API expira." #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:220 msgid "When the key will be disabled" msgstr "Quando a tecla será desactivada" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:131 msgid "Workflow Record Selection" msgstr "Seleção de registos de fluxo de trabalho" #: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:139 msgid "Workflows" msgstr "Fluxos de trabalho" #: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146 #: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32 #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135 #: src/pages/settings/Releases.tsx:114 #: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:128 #: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:37 #: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:18 #: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:39 #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:74 #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:216 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:85 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:165 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:157 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:175 #: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:69 #: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:201 #: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:58 #: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:135 msgid "Workspace" msgstr "Espaço de trabalho" #: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46 msgid "Workspace Deletion" msgstr "Eliminação do espaço de trabalho" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:254 msgid "Write a description" msgstr "Escrever uma descrição" #: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:209 #: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:156 msgid "yes" msgstr "sim" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:48 msgid "You will be charged immediately for the full year." msgstr "Ser-lhe-á cobrado imediatamente o valor total do ano." #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:55 msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills." msgstr "O seu saldo de crédito será utilizado para pagar as facturas mensais." #: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36 msgid "Your name as it will be displayed" msgstr "O seu nome como será apresentado" #: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:172 msgid "Your workspace will be disabled" msgstr "O seu espaço de trabalho será desativado"