msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-02-01 18:53+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Crowdin-Project: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n" "X-Crowdin-Project-ID: 1\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 27\n" #. js-lingui-id: 4WPI3S #: src/emails/send-invite-link.email.tsx msgid "Accept invite" msgstr "Zaakceptuj zaproszenie" #. js-lingui-id: Yxj+Uc #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "All data in this workspace has been permanently deleted." msgstr "Wszystkie dane w tej przestrzeni roboczej zostały trwale usunięte." #. js-lingui-id: RPHFhC #: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx msgid "Confirm your email address" msgstr "Potwierdź swój adres email" #. js-lingui-id: nvkBPN #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "Connect to Twenty" msgstr "Połącz z Twenty" #. js-lingui-id: jPQSEz #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Create a new workspace" msgstr "Utwórz nową przestrzeń pracy" #. js-lingui-id: JRzgV7 #: src/emails/password-update-notify.email.tsx #~ msgid "Dear" #~ msgstr "Dear" #. js-lingui-id: Lm5BBI #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "Dear {userName}" msgstr "Szanowny {userName}" #. js-lingui-id: lIdkf2 #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Dear {userName}," msgstr "Szanowny {userName}," #. js-lingui-id: NTwcnq #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Deleted Workspace" msgstr "Usunięta przestrzeń pracy" #. js-lingui-id: S3uuQj #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx msgid "email addresses to join your workspace without requiring an invitation." msgstr "adresy email do dołączenia do twojego miejsca pracy bez wymagania zaproszenia." #. js-lingui-id: tGme7M #: src/emails/send-invite-link.email.tsx msgid "has invited you to join a workspace called " msgstr "zaprosił Cię do przyłączenia się do przestrzeni roboczej o nazwie " #. js-lingui-id: uzTaYi #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "Hello" msgstr "Witaj" #. js-lingui-id: Xa0d85 #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Hello," msgstr "Witaj," #. js-lingui-id: eE1nG1 #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately." msgstr "Jeśli to nie Ty zainicjowałeś tę zmianę, skontaktuj się niezwłocznie z właścicielem przestrzeni roboczej." #. js-lingui-id: Gz91L8 #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}." msgstr "Jeśli chcesz kontynuować korzystanie z Twenty, proszę zaktualizuj swoją subskrypcję w ciągu następnych {remainingDays} {dayOrDays}." #. js-lingui-id: 0weyko #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace." msgstr "Jeśli chcesz ponownie korzystać z Twenty, możesz utworzyć nową przestrzeń roboczą." #. js-lingui-id: 7JuhZQ #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName} has been suspended for {daysSinceInactive} days." msgstr "Wygląda na to, że Twoja przestrzeń robocza <0>{workspaceDisplayName} została zawieszona na {daysSinceInactive} dni." #. js-lingui-id: PviVyk #: src/emails/send-invite-link.email.tsx msgid "Join your team on Twenty" msgstr "Dołącz do swojego zespołu w Twenty" #. js-lingui-id: ogtYkT #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "Password updated" msgstr "Hasło zaktualizowane" #. js-lingui-id: Yucjaa #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx msgid "Please validate this domain to allow users with" msgstr "Proszę zweryfikuj tę domenę, aby umożliwić użytkownikom z" #. js-lingui-id: u3Ns4p #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx #~ msgid "Please validate this domain to allow users with <0>@{domain} email addresses to join your workspace without requiring an invitation." #~ msgstr "Please validate this domain to allow users with <0>@{domain} email addresses to join your workspace without requiring an invitation." #. js-lingui-id: OfhWJH #: src/emails/password-reset-link.email.tsx msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" #. js-lingui-id: RE5NiU #: src/emails/password-reset-link.email.tsx msgid "Reset your password 🗝" msgstr "Zresetuj swoje hasło 🗝" #. js-lingui-id: UBadaJ #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "Suspended Workspace " msgstr "Zawieszony Obszar Roboczy " #. js-lingui-id: 7yDt8q #: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address." msgstr "Dziękujemy za rejestrację konta w Twenty! Zanim zaczniemy, musimy tylko potwierdzić, że to Ty. Kliknij powyżej, aby zweryfikować swój adres email." #. js-lingui-id: igorB1 #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted." msgstr "Przestrzeń robocza zostanie deaktywowana za {remainingDays} {dayOrDays}, a wszystkie jej dane zostaną usunięte." #. js-lingui-id: 7OEHy1 #: src/emails/password-update-notify.email.tsx msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}." msgstr "To jest potwierdzenie, że hasło do Twojego konta ({email}) zostało pomyślnie zmienione {formattedDate}." #. js-lingui-id: wSOsS+ #: src/emails/password-update-notify.email.tsx #~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately." #~ msgstr "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately." #. js-lingui-id: R4gMjN #: src/emails/password-reset-link.email.tsx msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:" msgstr "Ten link jest ważny tylko przez {duration}. Jeśli link nie działa, można bezpośrednio użyć linku weryfikacyjnego logowania:" #. js-lingui-id: 2oA637 #: src/emails/password-reset-link.email.tsx #~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>" #~ msgstr "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>" #. js-lingui-id: H0v4yC #: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx msgid "Update your subscription" msgstr "Zaktualizuj swoją subskrypcję" #. js-lingui-id: QbiUqd #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx #: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx msgid "Validate domain" msgstr "Sprawdź domenę" #. js-lingui-id: wCKkSr #: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx msgid "Verify Email" msgstr "Zweryfikuj Email" #. js-lingui-id: 9MqLGX #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName} has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago." msgstr "Twoja przestrzeń robocza <0>{workspaceDisplayName} została usunięta, ponieważ Twoja subskrypcja wygasła {daysSinceInactive} dni temu." #. js-lingui-id: KFmFrQ #: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx #~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName} has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago." #~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName} has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."