Fixes #9761 Instead of cleaning RecoilState we should keep the api key visible as long as the user didn't refresh/leave the app, it's better from a UX perspective and the code is also more elegant, removing a useEffect Note: the root cause of the bug was a missing "/settings" path in isMatchingLocation in useCleaningRecoilState (due to the recent refactoring) ; but I think this fix is better
1148 lines
42 KiB
Plaintext
1148 lines
42 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 13:07+0100\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: pt\n"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:92
|
||
msgid "1 000 workflow node executions"
|
||
msgstr "1 000 execuções de nós de fluxo de trabalho"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:63
|
||
msgid "12h ({hour12Label})"
|
||
msgstr "12h ({hour12Label})"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:198
|
||
msgid "2. Configure field"
|
||
msgstr "2. Configurar campo"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:59
|
||
msgid "24h ({hour24Label})"
|
||
msgstr "24h ({hour24Label})"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:91
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:179
|
||
msgid "API & Webhooks"
|
||
msgstr "API e Webhooks"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:182
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:190
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Chave API"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:166
|
||
msgid "API Name"
|
||
msgstr "Nome da API"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
|
||
msgid "API keys"
|
||
msgstr "Chaves API"
|
||
|
||
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Abortar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:93
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Sobre"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:40
|
||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:46
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Conta"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:45
|
||
msgid "Account Deletion"
|
||
msgstr "Eliminação da conta"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:114
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Contas"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:259
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Ativar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativo"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
|
||
msgid "Active API keys created by you or your team."
|
||
msgstr "Chaves de API activas criadas por si ou pela sua equipa."
|
||
|
||
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:39
|
||
msgid "Add Field"
|
||
msgstr "Adicionar campo"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSSOIdentitiesProvidersListCard.tsx:59
|
||
msgid "Add SSO Identity Provider"
|
||
msgstr "Adicionar fornecedor de identidade SSO"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
|
||
msgid "Add object"
|
||
msgstr "Adicionar objeto"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:105
|
||
msgid "Add to blocklist"
|
||
msgstr "Adicionar à lista de bloqueio"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:135
|
||
msgid "Allow logins through Google's single sign-on functionality."
|
||
msgstr "Permitir logins através da funcionalidade de início de sessão único do Google."
|
||
|
||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:146
|
||
msgid "Allow logins through Microsoft's single sign-on functionality."
|
||
msgstr "Permitir inícios de sessão através da funcionalidade de início de sessão único da Microsoft."
|
||
|
||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:168
|
||
msgid "Allow the invitation of new users by sharing an invite link."
|
||
msgstr "Permitir o convite de novos utilizadores através da partilha de uma ligação de convite."
|
||
|
||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:157
|
||
msgid "Allow users to sign in with an email and password."
|
||
msgstr "Permitir que os utilizadores iniciem sessão com um e-mail e uma palavra-passe."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:251
|
||
msgid "An optional description"
|
||
msgstr "Uma descrição opcional"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Aparência"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
|
||
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que pretende alterar o seu intervalo de faturação?"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:73
|
||
msgid "At least one authentication method must be enabled"
|
||
msgstr "Pelo menos um método de autenticação deve estar ativado"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Autenticação"
|
||
|
||
#: src/pages/auth/Authorize.tsx:127
|
||
msgid "Authorize"
|
||
msgstr "Autorizar"
|
||
|
||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
|
||
msgid "Back to content"
|
||
msgstr "Voltar ao conteúdo"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:149
|
||
msgid "Billing"
|
||
msgstr "Faturação"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:46
|
||
msgid "Blocklist"
|
||
msgstr "Lista de bloqueios"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:210
|
||
msgid "Book a Call"
|
||
msgstr "Marcar uma chamada"
|
||
|
||
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterValue.tsx:72
|
||
msgid "Calculate"
|
||
msgstr "Calcular"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:57
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Calendário"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
|
||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:78
|
||
msgid "Calendars"
|
||
msgstr "Calendários"
|
||
|
||
#: src/pages/auth/Authorize.tsx:124
|
||
#: src/modules/ui/layout/modal/components/ConfirmationModal.tsx:151
|
||
#: src/modules/ui/feedback/snack-bar-manager/components/SnackBar.tsx:198
|
||
#: src/modules/settings/components/SaveAndCancelButtons/CancelButton.tsx:16
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175
|
||
msgid "Cancel Plan"
|
||
msgstr "Cancelar plano"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:152
|
||
msgid "Cancel anytime"
|
||
msgstr "Cancelar a qualquer momento"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170
|
||
msgid "Cancel your subscription"
|
||
msgstr "Cancelar a sua subscrição"
|
||
|
||
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:246
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:52
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:58
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Alterar a palavra-passe"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
|
||
msgid "Change {to}"
|
||
msgstr "Alterar {to}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
|
||
msgid "Chinese — Simplified"
|
||
msgstr "Chinês - Simplificado"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
|
||
msgid "Chinese — Traditional"
|
||
msgstr "Chinês - Tradicional"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:281
|
||
msgid "Choose an object"
|
||
msgstr "Escolher um objeto"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:147
|
||
msgid "Choose your Trial"
|
||
msgstr "Escolha o seu teste"
|
||
|
||
#: src/modules/ui/feedback/snack-bar-manager/components/SnackBar.tsx:201
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:133
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Empresas"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
|
||
msgid "Configure an SSO connection"
|
||
msgstr "Configurar uma ligação SSO"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:58
|
||
msgid "Configure and customize your calendar preferences."
|
||
msgstr "Configure e personalize as suas preferências de calendário."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
|
||
msgid "Configure how dates are displayed across the app"
|
||
msgstr "Configurar a forma como as datas são apresentadas na aplicação"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:34
|
||
msgid "Configure your emails and calendar settings."
|
||
msgstr "Configurar as definições de correio eletrónico e calendário."
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:13
|
||
msgid "Connect a Google account"
|
||
msgstr "Ligar uma conta Google"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:11
|
||
msgid "Connect a new account to your workspace"
|
||
msgstr "Ligar uma nova conta ao seu espaço de trabalho"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:51
|
||
msgid "Connect with Google"
|
||
msgstr "Ligar ao Google"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:59
|
||
msgid "Connect with Microsoft"
|
||
msgstr "Ligar à Microsoft"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:56
|
||
msgid "Connected accounts"
|
||
msgstr "Contas ligadas"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:198
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuar"
|
||
|
||
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:105
|
||
msgid "Copilot"
|
||
msgstr "Copiloto"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
|
||
msgid "Copy invitation link"
|
||
msgstr "Copiar a hiperligação do convite"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:183
|
||
msgid "Copy this key as it will not be visible again"
|
||
msgstr "Copiar esta chave, uma vez que não voltará a ser visível"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
|
||
msgid "Create API key"
|
||
msgstr "Criar chave API"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
|
||
msgid "Create Webhook"
|
||
msgstr "Criar Webhook"
|
||
|
||
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:149
|
||
msgid "Custom Objects"
|
||
msgstr "Objectos personalizados"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:90
|
||
msgid "Custom objects"
|
||
msgstr "Objectos personalizados"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:28
|
||
msgid "Customise the fields available in the {objectLabelSingular} views."
|
||
msgstr "Personalizar os campos disponíveis nas vistas {objectLabelSingular}."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
|
||
msgid "Customize Domain"
|
||
msgstr "Personalizar domínio"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
|
||
msgid "Customize your workspace security"
|
||
msgstr "Personalize a segurança do seu espaço de trabalho"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:341
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:237
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:250
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:29
|
||
msgid "Danger zone"
|
||
msgstr "Zona de perigo"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:155
|
||
msgid "Data model"
|
||
msgstr "Modelo de dados"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "Data e hora"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:259
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Desativar"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:105
|
||
msgid "Deactivate \"Synchronize Objects Labels and API Names\" to set a custom API name"
|
||
msgstr "Desativar \"Sincronizar etiquetas de objectos e nomes de API\" para definir um nome de API personalizado"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:251
|
||
msgid "Deactivate this field"
|
||
msgstr "Desativar este campo"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:94
|
||
msgid "Define the name and description of your object"
|
||
msgstr "Definir o nome e a descrição do seu objeto"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:347
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:243
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Eliminar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:256
|
||
msgid "Delete API key"
|
||
msgstr "Eliminar a chave API"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:37
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:53
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Eliminar a conta"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:30
|
||
msgid "Delete account and all the associated data"
|
||
msgstr "Eliminar a conta e todos os dados associados"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:342
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:238
|
||
msgid "Delete this integration"
|
||
msgstr "Eliminar esta integração"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:356
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:364
|
||
msgid "Delete webhook"
|
||
msgstr "Eliminar webhook"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
|
||
msgid "Delete workspace"
|
||
msgstr "Eliminar espaço de trabalho"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
|
||
msgid "Delete your whole workspace"
|
||
msgstr "Eliminar todo o seu espaço de trabalho"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:250
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:239
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:266
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
|
||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:78
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:220
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:89
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:171
|
||
msgid "Developers"
|
||
msgstr "Programadores"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/date/components/SettingsDataModelFieldDateForm.tsx:48
|
||
msgid "Display as relative date"
|
||
msgstr "Exibir como data relativa"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
|
||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125
|
||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135
|
||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domínio"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:108
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:225
|
||
msgid "E.g. backoffice integration"
|
||
msgstr "Por exemplo, integração de backoffice"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
|
||
msgid "Edit billing interval"
|
||
msgstr "Editar intervalo de faturação"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
|
||
msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
|
||
msgstr "Editar o método de pagamento, ver as suas facturas e muito mais"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
|
||
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
|
||
msgstr "Edite o nome do seu subdomínio ou defina um domínio personalizado."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
|
||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
|
||
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:206
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Correio eletrónico"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:89
|
||
msgid "Email integration"
|
||
msgstr "Integração de correio eletrónico"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:55
|
||
msgid "Email or domain is already in blocklist"
|
||
msgstr "O e-mail ou domínio já está na lista de bloqueio"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:72
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:45
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "Emails"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:137
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "Empregados"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:96
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:238
|
||
msgid "Endpoint URL"
|
||
msgstr "URL do ponto final"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Inglês"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:157
|
||
msgid "Enjoy a {withCreditCardTrialPeriodDuration}-days free trial"
|
||
msgstr "Desfrute de um período experimental gratuito de {withCreditCardTrialPeriodDuration}-dias"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
|
||
msgid "Enterprise"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:98
|
||
msgid "Error deleting api key: {err}"
|
||
msgstr "Erro ao eliminar a chave api: {err}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:150
|
||
msgid "Error regenerating api key: {err}"
|
||
msgstr "Erro ao regenerar a chave api: {err}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121
|
||
msgid "Error while switching subscription {to}."
|
||
msgstr "Erro ao mudar de subscrição {to}."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
|
||
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
|
||
msgstr "Estabelecer pontos de extremidade Webhook para notificações sobre eventos assíncronos."
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:47
|
||
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
|
||
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da minha sincronização de correio eletrónico"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
|
||
msgid "Existing objects"
|
||
msgstr "Objectos existentes"
|
||
|
||
#: src/modules/navigation/components/AppNavigationDrawer.tsx:36
|
||
msgid "Exit Settings"
|
||
msgstr "Sair das definições"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:108
|
||
msgid "Experience"
|
||
msgstr "Experiência"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:221
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "Prazo de validade"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:126
|
||
msgid "Expiration Date"
|
||
msgstr "Data de expiração"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
|
||
msgid "Expires in"
|
||
msgstr "Expira em"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42
|
||
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:27
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Campos"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:265
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtros"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francês"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:87
|
||
msgid "Full access"
|
||
msgstr "Acesso total"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:187
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Funções"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35
|
||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:138
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Geral"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Alemão"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
|
||
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
|
||
msgstr "Tire o máximo partido do seu espaço de trabalho convidando a sua equipa."
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:148
|
||
msgid "Get your subscription"
|
||
msgstr "Obter a sua subscrição"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
|
||
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
|
||
msgstr "Conceda ao suporte do Twenty acesso temporário ao seu espaço de trabalho para que possamos solucionar problemas ou recuperar conteúdo em seu nome. Pode revogar o acesso em qualquer altura."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:208
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:239
|
||
msgid "Icon and Name"
|
||
msgstr "Ícone e nome"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:275
|
||
msgid "If you’ve lost this key, you can regenerate it, but be aware that any script using this key will need to be updated. Please type\"{confirmationValue}\" to confirm."
|
||
msgstr "Se perdeu esta chave, pode regenerá-la, mas tenha em atenção que qualquer script que utilize esta chave terá de ser atualizado. Digite\"{confirmationValue}\" para confirmar."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:218
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inativo"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:106
|
||
msgid "Input must be in camel case and cannot start with a number"
|
||
msgstr "A entrada deve estar em maiúsculas e minúsculas e não pode começar com um número"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15
|
||
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:160
|
||
msgid "Integrations"
|
||
msgstr "Integrações"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:57
|
||
msgid "Invalid auth provider"
|
||
msgstr "Fornecedor de autenticação inválido"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:21
|
||
msgid "Invalid email"
|
||
msgstr "Correio eletrónico inválido"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:44
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:50
|
||
msgid "Invalid email or domain"
|
||
msgstr "Correio eletrónico ou domínio inválido"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
|
||
msgid "Invalid form values"
|
||
msgstr "Valores de formulário inválidos"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:167
|
||
msgid "Invite by Link"
|
||
msgstr "Convidar por ligação"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
|
||
msgid "Invite by email"
|
||
msgstr "Convite por correio eletrónico"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
|
||
msgid "Invite by link"
|
||
msgstr "Convidar por ligação"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
|
||
msgid "Invite link sent to email addresses"
|
||
msgstr "Ligação de convite enviada para endereços de correio eletrónico"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
|
||
msgid "Invite your team"
|
||
msgstr "Convide a sua equipa"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italiano"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Língua"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
|
||
msgid "Link copied to clipboard"
|
||
msgstr "Ligação copiada para a área de transferência"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:206
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Terminar sessão"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:209
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Terminar sessão"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
|
||
msgid "Manage Members"
|
||
msgstr "Gerir membros"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
|
||
msgid "Manage the members of your space here"
|
||
msgstr "Gerir os membros do seu espaço aqui"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:57
|
||
msgid "Manage your internet accounts."
|
||
msgstr "Gerir as suas contas de Internet."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
|
||
msgid "Manage your subscription"
|
||
msgstr "Gerir a sua subscrição"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:143
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Membros"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
|
||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:211
|
||
#: src/modules/settings/workspace/components/NameField.tsx:91
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:211
|
||
msgid "Name of your API key"
|
||
msgstr "Nome da sua chave API"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
|
||
msgid "Name of your workspace"
|
||
msgstr "Nome do seu espaço de trabalho"
|
||
|
||
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:125
|
||
msgid "Navigate"
|
||
msgstr "Navegar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:79
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Novo"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:92
|
||
msgid "New Key"
|
||
msgstr "Nova chave"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:69
|
||
msgid "New Object"
|
||
msgstr "Novo objeto"
|
||
|
||
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:233
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nova palavra-passe"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:81
|
||
msgid "New Webhook"
|
||
msgstr "Novo Webhook"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:10
|
||
msgid "New account"
|
||
msgstr "Nova conta"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:82
|
||
msgid "New key"
|
||
msgstr "Nova chave"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:46
|
||
msgid "No connected account"
|
||
msgstr "Nenhuma conta ligada"
|
||
|
||
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:141
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notas"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:76
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:205
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Objectos"
|
||
|
||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
|
||
msgid "Off the beaten path"
|
||
msgstr "Fora do caminho tradicional"
|
||
|
||
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:137
|
||
msgid "Opportunities"
|
||
msgstr "Oportunidades"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:195
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Outros"
|
||
|
||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "Página não encontrada"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:156
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Palavra-passe"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:34
|
||
msgid "Password reset link has been sent to the email"
|
||
msgstr "A ligação de reposição da palavra-passe foi enviada para o e-mail"
|
||
|
||
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:129
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Pessoas"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
|
||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "Imagem"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:102
|
||
msgid "Please enter a valid URL"
|
||
msgstr "Introduzir um URL válido"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:258
|
||
msgid "Please type \"{confirmationValue}\" to confirm you want to delete this API Key. Be aware that any script using this key will stop working."
|
||
msgstr "Digite \"{confirmationValue}\" para confirmar que deseja excluir essa chave de API. Tenha em atenção que qualquer script que utilize esta chave deixará de funcionar."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:358
|
||
msgid "Please type {confirmationText} to confirm you want to delete this webhook."
|
||
msgstr "Introduza {confirmationText} para confirmar que pretende eliminar este webhook."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Português"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectSettingsFormCard.tsx:62
|
||
#: src/modules/settings/data-model/components/SettingsDataModelPreviewFormCard.tsx:30
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Pré-visualização"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
|
||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:103
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
|
||
msgid "Pseudo-English"
|
||
msgstr "Pseudo-inglês"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/developers/components/SettingsReadDocumentationButton.tsx:9
|
||
msgid "Read documentation"
|
||
msgstr "Ler a documentação"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:53
|
||
msgid "Receive an email containing password update link"
|
||
msgstr "Receber uma mensagem de correio eletrónico com uma ligação para atualização da palavra-passe"
|
||
|
||
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:109
|
||
msgid "Record Selection"
|
||
msgstr "Seleção de registos"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:195
|
||
msgid "Regenerate Key"
|
||
msgstr "Regenerar chave"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:191
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:273
|
||
msgid "Regenerate an API key"
|
||
msgstr "Regenerar uma chave API"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:282
|
||
msgid "Regenerate key"
|
||
msgstr "Regenerar chave"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111
|
||
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:204
|
||
msgid "Releases"
|
||
msgstr "Lançamentos"
|
||
|
||
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Remover"
|
||
|
||
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:177
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Repor a palavra-passe"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
|
||
msgid "SSO"
|
||
msgstr "SSO"
|
||
|
||
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:44
|
||
#: src/modules/navigation/components/MainNavigationDrawerItems.tsx:50
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Pesquisar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183
|
||
msgid "Search a field..."
|
||
msgstr "Pesquisar um campo..."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116
|
||
msgid "Search an index..."
|
||
msgstr "Pesquisar um índice..."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
|
||
msgid "Search for an object..."
|
||
msgstr "Procurar um objeto..."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
|
||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:166
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Segurança"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:266
|
||
msgid "Select the events you wish to send to this endpoint"
|
||
msgstr "Selecione os eventos que pretende enviar para este ponto final"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
|
||
msgid "Select your preferred language"
|
||
msgstr "Selecione a sua língua preferida"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
|
||
msgid "Send an invite email to your team"
|
||
msgstr "Enviar um convite por correio eletrónico à sua equipa"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:198
|
||
msgid "Server Admin Panel"
|
||
msgstr "Painel de administração do servidor"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:46
|
||
msgid "Set email visibility, manage your blocklist and more."
|
||
msgstr "Defina a visibilidade do correio eletrónico, gira a sua lista de bloqueio e muito mais."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
|
||
msgid "Set the name of your subdomain"
|
||
msgstr "Defina o nome do seu subdomínio"
|
||
|
||
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
|
||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
|
||
#: src/modules/navigation/components/MainNavigationDrawerItems.tsx:56
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Definições"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
|
||
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
|
||
msgstr "Partilhe esta ligação para convidar utilizadores a juntarem-se ao seu espaço de trabalho"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:212
|
||
msgid "Should changing a field's label also change the API name?"
|
||
msgstr "A alteração do rótulo de um campo deve também alterar o nome da API?"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Saltar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Espanhol"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107
|
||
msgid "Subdomain already taken"
|
||
msgstr "Subdomínio já ocupado"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49
|
||
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
|
||
msgstr "O subdomínio não pode ter mais de 30 caracteres"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48
|
||
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
|
||
msgstr "O subdomínio não pode ter menos de 3 caracteres"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117
|
||
msgid "Subscription has been switched {to}"
|
||
msgstr "A subscrição foi mudada {to}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Apoio"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188
|
||
msgid "Switch billing {to}"
|
||
msgstr "Mudar a faturação {to}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
|
||
msgid "Switch {from}"
|
||
msgstr "Comutador {from}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
|
||
msgid "Switch {to}"
|
||
msgstr "Comutador {to}"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:211
|
||
msgid "Synchronize Field Label and API Name"
|
||
msgstr "Sincronizar a etiqueta do campo e o nome da API"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:55
|
||
msgid "System Settings - {systemTimeFormatLabel}"
|
||
msgstr "Definições do sistema - {systemTimeFormatLabel}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsDateFormatSelect.tsx:42
|
||
msgid "System settings - {systemDateFormatLabel}"
|
||
msgstr "Definições do sistema - {systemDateFormatLabel}"
|
||
|
||
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:145
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Tarefas"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:240
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:267
|
||
msgid "The description of this field"
|
||
msgstr "A descrição deste campo"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
|
||
msgid "The email associated to your account"
|
||
msgstr "O correio eletrónico associado à sua conta"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:209
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:240
|
||
msgid "The name and icon of this field"
|
||
msgstr "O nome e o ícone deste campo"
|
||
|
||
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
|
||
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
|
||
msgstr "A página que procura desapareceu ou nunca existiu. Vamos voltar a pô-lo no caminho certo"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:229
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:252
|
||
msgid "The values of this field"
|
||
msgstr "Os valores deste campo"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:224
|
||
msgid "The values of this field must be unique"
|
||
msgstr "Os valores deste campo devem ser únicos"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:38
|
||
msgid "There was an issue"
|
||
msgstr "Houve um problema"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
|
||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignments."
|
||
msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação elimina permanentemente este utilizador e retira-o de todas as suas tarefas."
|
||
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
|
||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
|
||
msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação eliminará permanentemente todo o seu espaço de trabalho. <0/> Introduza o seu e-mail para confirmar."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:49
|
||
msgid "Time format"
|
||
msgstr "Formato da hora"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:100
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:242
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:88
|
||
msgid "Unlimited contacts"
|
||
msgstr "Contactos ilimitados"
|
||
|
||
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Carregar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51
|
||
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
|
||
msgstr "Utilizar apenas letras, números e traços. Comece e termine com uma letra ou um número"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
|
||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
|
||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
|
||
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:43
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:101
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilizador"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:51
|
||
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:106
|
||
msgid "User is not logged in"
|
||
msgstr "O utilizador não tem sessão iniciada"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:223
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:228
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:251
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Valores"
|
||
|
||
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:117
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Ver"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
|
||
msgid "View billing details"
|
||
msgstr "Ver detalhes da faturação"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/data-model/objects/components/SettingsObjectCoverImage.tsx:35
|
||
msgid "Visualize"
|
||
msgstr "Visualizar"
|
||
|
||
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:178
|
||
msgid "We support your square PNGs, JPEGs and GIFs under 10MB"
|
||
msgstr "Suportamos os seus PNGs, JPEGs e GIFs quadrados com menos de 10 MB"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:97
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:239
|
||
msgid "We will send POST requests to this endpoint for every new event"
|
||
msgstr "Enviaremos pedidos POST a este ponto final para cada novo evento"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:223
|
||
msgid "Webhook"
|
||
msgstr "Webhook"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
|
||
msgid "Webhooks"
|
||
msgstr "Webhooks"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:127
|
||
msgid "When the API key will expire."
|
||
msgstr "Quando é que a chave da API expira."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:222
|
||
msgid "When the key will be disabled"
|
||
msgstr "Quando a tecla será desactivada"
|
||
|
||
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:113
|
||
msgid "Workflow Record Selection"
|
||
msgstr "Seleção de registos de fluxo de trabalho"
|
||
|
||
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:121
|
||
msgid "Workflows"
|
||
msgstr "Fluxos de trabalho"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
|
||
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:132
|
||
#: src/pages/settings/Releases.tsx:114
|
||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:128
|
||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:37
|
||
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:18
|
||
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:39
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:74
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:216
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:85
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:167
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:157
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:175
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:72
|
||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:201
|
||
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:58
|
||
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:136
|
||
msgid "Workspace"
|
||
msgstr "Espaço de trabalho"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
|
||
msgid "Workspace Deletion"
|
||
msgstr "Eliminação do espaço de trabalho"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:254
|
||
msgid "Write a description"
|
||
msgstr "Escrever uma descrição"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
|
||
msgid "You will be charged immediately for the full year."
|
||
msgstr "Ser-lhe-á cobrado imediatamente o valor total do ano."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
|
||
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
|
||
msgstr "O seu saldo de crédito será utilizado para pagar as facturas mensais."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
|
||
msgid "Your name as it will be displayed"
|
||
msgstr "O seu nome como será apresentado"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
|
||
msgid "Your workspace will be disabled"
|
||
msgstr "O seu espaço de trabalho será desativado"
|
||
|
||
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:167
|
||
msgid "employees"
|
||
msgstr "empregados"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
|
||
msgid "from monthly to yearly"
|
||
msgstr "de mensal para anual"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
|
||
msgid "from yearly to monthly"
|
||
msgstr "de anual para mensal"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
|
||
msgid "not allowed"
|
||
msgstr "não autorizado"
|
||
|
||
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
|
||
msgid "to monthly"
|
||
msgstr "ao mês"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
|
||
msgid "to yearly"
|
||
msgstr "a anual"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:209
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:158
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "sim"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:174
|
||
msgid "{apiKeyName} API Key"
|
||
msgstr "{apiKeyName} Chave da API"
|