i18n - translations (#10428)
Created by Github action --------- Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com> Co-authored-by: github-actions <github-actions@twenty.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
7445a22c58
commit
097b118053
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Jou werkruimte <0>{workspaceDisplayName}</0> is verwyder aangesien jou i
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "تم حذف مساحة العمل <0>{workspaceDisplayName}</0> كون
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "El teu espai de treball <0>{workspaceDisplayName}</0> s'ha eliminat ja q
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Váš pracovní prostor <0>{workspaceDisplayName}</0> byl odstraněn, pr
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Dit arbejdsområde <0>{workspaceDisplayName}</0> er blevet slettet, da d
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ihr Workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> wurde gelöscht, da Ihr Abon
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ο χώρος εργασίας σας <0>{workspaceDisplayName}</0> έχ
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Tu espacio de trabajo <0>{workspaceDisplayName}</0> ha sido eliminado po
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Työtilasi <0>{workspaceDisplayName}</0> on poistettu, koska tilauksesi
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Votre espace de travail <0>{workspaceDisplayName}</0> a été supprimé
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "המרחב שלך <0>{workspaceDisplayName}</0> נמחק כי המנוי
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Munkaterülete <0>{workspaceDisplayName}</0> törlésre került, mivel e
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Il tuo spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> è stato cancellat
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "サブスクリプションが{daysSinceInactive}日前に期限切れ
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "구독이 {daysSinceInactive}일 전에 만료되어 워크스페이스
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Uw werkruimte <0>{workspaceDisplayName}</0> is verwijderd omdat uw abonn
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ditt arbeidsområde <0>{workspaceDisplayName}</0> har blitt slettet da d
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Twoja przestrzeń robocza <0>{workspaceDisplayName}</0> została usunię
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi excluído porque sua ass
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "O seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi eliminado porque a sua
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Spațiul dvs. de lucru <0>{workspaceDisplayName}</0> a fost șters, deoa
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ваше рабочее пространство <0>{workspaceDisplayNam
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ваш радни простор <0>{workspaceDisplayName}</0> је из
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ditt arbetsutrymme <0>{workspaceDisplayName}</0> har raderats eftersom d
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "<0>{workspaceDisplayName}</0> çalışma alanınız aboneliğinizin bitm
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ваш робочий простір <0>{workspaceDisplayName}</0> бу
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Không gian làm việc của bạn <0>{workspaceDisplayName}</0> đã b
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "您的工作区 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被删除,因为您
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "由於您的訂閱已於 {daysSinceInactive} 天前過期,您的工作
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/utils/getOperandLabel.ts
|
||||
msgid ": Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Vazio"
|
||||
|
||||
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/utils/getOperandLabel.ts
|
||||
msgid ": Future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Futuro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/utils/getOperandLabel.ts
|
||||
msgid ": Not"
|
||||
@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/utils/getOperandLabel.ts
|
||||
msgid ": NotEmpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Não vazio"
|
||||
|
||||
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/utils/getOperandLabel.ts
|
||||
msgid ": NotNull"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Não nulo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/utils/getOperandLabel.ts
|
||||
msgid ": Past"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Passado"
|
||||
|
||||
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/utils/getOperandLabel.ts
|
||||
msgid ": Today"
|
||||
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsMessageChannelDetails.tsx
|
||||
msgid "Automatically create People records when receiving or sending emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar Automaticamente Registros de Pessoas ao Receber ou Enviar E-mails"
|
||||
|
||||
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts
|
||||
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts
|
||||
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Data e Hora"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsDateFormatSelect.tsx
|
||||
msgid "Date format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato da Data"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx
|
||||
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx
|
||||
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Data mais antiga"
|
||||
#: src/modules/views/view-picker/components/ViewPickerOptionDropdown.tsx
|
||||
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/SettingsObjectFieldDisabledActionDropdown.tsx
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Edit billing interval"
|
||||
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsMessageChannelDetails.tsx
|
||||
msgid "Exclude group emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir E-mails de Grupo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsMessageChannelDetails.tsx
|
||||
msgid "Exclude non-professional emails"
|
||||
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "H\\u00fangaro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectAboutForm.tsx
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx
|
||||
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx
|
||||
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/views/components/ViewBarDetails.tsx
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redefinir"
|
||||
|
||||
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Pesquisar registros"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segredo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecuritySSOIdentifyProvider.tsx
|
||||
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurityApprovedAccessDomain.tsx
|
||||
@ -2493,8 +2493,7 @@ msgstr "Alterar o rótulo de um campo também deve alterar o nome da API?"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectAboutForm.tsx
|
||||
msgid "Should changing an object's label also change the API?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alterar o r\n"
|
||||
msgstr "Alterar o r\n"
|
||||
"tulo de um objeto tamb\n"
|
||||
"m deve alterar a API?"
|
||||
|
||||
@ -2543,7 +2542,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/admin-panel/components/SettingsAdminWorkspaceContent.tsx
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/workspace/SettingsSubdomain.tsx
|
||||
msgid "Subdomain"
|
||||
@ -2618,8 +2617,7 @@ msgstr "Sincronizar o rótulo do campo e o nome da API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectAboutForm.tsx
|
||||
msgid "Synchronize Objects Labels and API Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sincronizar r\n"
|
||||
msgstr "Sincronizar r\n"
|
||||
"tulos dos Objetos e Nomes da API"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx
|
||||
@ -2748,7 +2746,7 @@ msgstr "Formato de hora"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeZoneSelect.tsx
|
||||
msgid "Time zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuso horário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsMessageVisibilityCard.tsx
|
||||
msgid "Timestamp and participants will be shared with your team."
|
||||
@ -2855,7 +2853,7 @@ msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/admin-panel/components/SettingsAdminGeneral.tsx
|
||||
msgid "User Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail do usuário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/admin-panel/components/SettingsAdminGeneral.tsx
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
@ -2898,7 +2896,7 @@ msgstr "Vietnamita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/SettingsObjectFieldDisabledActionDropdown.tsx
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualização"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "View billing details"
|
||||
@ -2915,15 +2913,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/views/view-picker/components/ViewPickerContentCreateMode.tsx
|
||||
msgid "View type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de visualização"
|
||||
|
||||
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsMessageChannelDetails.tsx
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visibilidade"
|
||||
|
||||
#: src/modules/object-record/object-options-dropdown/components/ObjectOptionsDropdownFieldsContent.tsx
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visível"
|
||||
|
||||
#: src/modules/object-record/object-options-dropdown/components/ObjectOptionsDropdownRecordGroupsContent.tsx
|
||||
msgid "Visible groups"
|
||||
@ -3080,4 +3078,4 @@ msgstr "Seu Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
|
||||
msgid "Your workspace will be disabled"
|
||||
msgstr "Seu workspace será desativado"
|
||||
msgstr "Seu workspace será desativado"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Jou Wagwoord is Suksesvol Verander"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Jou spanlid verantwoordelik vir die bestuur van die maatskappy rekening"
|
||||
msgstr "Jou spanlid verantwoordelik vir die bestuur van die maatskappy rekening"
|
||||
@ -1604,9 +1604,7 @@ msgstr "مؤشر التزامن"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Sync Cursor. Used for syncing events from the calendar provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts
|
||||
@ -2282,4 +2280,4 @@ msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "العضو في فريقك المسئول عن إدارة حساب الشركة"
|
||||
msgstr "العضو في فريقك المسئول عن إدارة حساب الشركة"
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "La teva contrasenya s'ha canviat amb èxit"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "El teu membre de l'equip responsable de la gestió del compte de l'empresa"
|
||||
msgstr "El teu membre de l'equip responsable de la gestió del compte de l'empresa"
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Člen vašeho týmu odpovědný za správu firemního účtu"
|
||||
msgstr "Člen vašeho týmu odpovědný za správu firemního účtu"
|
||||
@ -1560,8 +1560,7 @@ msgstr "Køringer"
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Scopes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"R\n"
|
||||
msgstr "R\n"
|
||||
"ettigheder"
|
||||
|
||||
#: src/engine/metadata-modules/constants/search-vector-field.constants.ts
|
||||
@ -2282,4 +2281,4 @@ msgstr "Din adgangskode er blevet ændret med succes"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Dit teammedlem ansvarlig for at forvalte virksomhedens konto"
|
||||
msgstr "Dit teammedlem ansvarlig for at forvalte virksomhedens konto"
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Ihr Teammitglied, das für die Verwaltung des Unternehmenskontos verantwortlich ist"
|
||||
msgstr "Ihr Teammitglied, das für die Verwaltung des Unternehmenskontos verantwortlich ist"
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε με επιτυχία"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Το μέλος της ομάδας σας υπεύθυνο για τη διαχείριση του λογαριασμού της εταιρείας"
|
||||
msgstr "Το μέλος της ομάδας σας υπεύθυνο για τη διαχείριση του λογαριασμού της εταιρείας"
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada con éxito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Miembro de su equipo responsable de gestionar la cuenta de la empresa"
|
||||
msgstr "Miembro de su equipo responsable de gestionar la cuenta de la empresa"
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Salasanasi on vaihdettu onnistuneesti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Tiimin jäsen vastuussa yritystilin hallinnasta"
|
||||
msgstr "Tiimin jäsen vastuussa yritystilin hallinnasta"
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Le membre de votre équipe responsable de la gestion du compte entreprise"
|
||||
msgstr "Le membre de votre équipe responsable de la gestion du compte entreprise"
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "חבר הצוות שלך אחראי על ניהול חשבון החברה"
|
||||
msgstr "חבר הצוות שלך אחראי על ניהול חשבון החברה"
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Jelszavát sikeresen megváltoztatta"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Az Ön csapatának megbízott tagja, aki a cégfiókot kezeli"
|
||||
msgstr "Az Ön csapatának megbízott tagja, aki a cégfiókot kezeli"
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user