i18n - translations (#10316)
Co-authored-by: github-actions <github-actions@twenty.com> Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
8d819a1489
commit
46914652b2
@ -18,107 +18,107 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 27\n"
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "Accept invite"
|
||||
msgstr "Accepter l'invitation"
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
|
||||
msgstr "Toutes les données de cet espace de travail ont été supprimées définitivement."
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Confirm your email address"
|
||||
msgstr "Confirmez votre adresse e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Connect to Twenty"
|
||||
msgstr "Connectez-vous à Twenty"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Dear"
|
||||
#~ msgstr "Dear"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Dear {userName}"
|
||||
msgstr "Cher {userName}"
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "has invited you to join a workspace called "
|
||||
msgstr "vous a invité à rejoindre un espace de travail appelé "
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Bonjour"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
msgstr "Si vous n'avez pas initié ce changement, veuillez contacter immédiatement le propriétaire de votre espace de travail."
|
||||
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
msgstr "Pour continuer à utiliser Twenty, veuillez mettre à jour votre abonnement dans les {remainingDays} {dayOrDays}."
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
|
||||
msgstr "Pour réutiliser Twenty, vous pouvez créer un nouvel espace de travail."
|
||||
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
|
||||
msgstr "Il semble que votre espace de travail <0>{workspaceDisplayName}</0> soit suspendu depuis {daysSinceInactive} jours."
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
|
||||
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
|
||||
msgid "Join your team on Twenty"
|
||||
msgstr "Rejoignez votre équipe sur Twenty"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "Password updated"
|
||||
msgstr "Mot de passe mis à jour"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "Reset your password 🗝"
|
||||
msgstr "Réinitialisez votre mot de passe 🗝"
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
|
||||
msgstr "Merci de vous être inscrit sur Twenty ! Avant de commencer, nous devons confirmer votre identité. Cliquez ci-dessus pour vérifier votre adresse e-mail."
|
||||
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
|
||||
msgstr "L'espace de travail sera désactivé dans {remainingDays} {dayOrDays} et toutes ses données seront supprimées."
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
|
||||
msgstr "Ceci est une confirmation que le mot de passe de votre compte ({email}) a été modifié avec succès le {formattedDate}."
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:36
|
||||
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
|
||||
#~ msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
#~ msgstr "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}.<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
|
||||
msgstr "Ce lien n'est valable que pour les {duration} suivants. Si le lien ne fonctionne pas, vous pouvez utiliser directement le lien de vérification de connexion :"
|
||||
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:28
|
||||
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
|
||||
#~ msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
|
||||
#~ msgstr "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>"
|
||||
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
|
||||
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Update your subscription"
|
||||
msgstr "Mettez à jour votre abonnement"
|
||||
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
|
||||
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
|
||||
msgid "Verify Email"
|
||||
msgstr "Vérifiez l'e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
|
||||
msgstr "Votre espace de travail <0>{workspaceDisplayName}</0> a été supprimé car votre abonnement a expiré il y a {daysSinceInactive} jours."
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user