Improve translations with gpt (#10000)

Running GPT4 on all files to improve the quality of translations
This commit is contained in:
Félix Malfait
2025-02-04 14:56:55 +01:00
committed by GitHub
parent a5e27aa751
commit b9b7700155
63 changed files with 4769 additions and 10022 deletions

View File

@ -9,23 +9,23 @@ msgstr ""
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
msgid "Accept invite"
msgstr "Einladung annehmen"
msgstr "Einladung akzeptieren"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "Alle Daten in diesem Arbeitsbereich wurden endgültig gelöscht."
msgstr "Alle Daten in diesem Workspace wurden dauerhaft gelöscht."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Bestätigen Sie Ihre E-Mail Adresse"
msgstr "Bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "Verbindung zu Twenty"
msgstr "Mit Twenty verbinden"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
msgstr "Sehr geehrter {userName}"
msgstr "Sehr geehrte/r {userName}"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr "Hallo"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "Wenn Sie diese Änderung nicht veranlasst haben, wenden Sie sich bitte umgehend an den Eigentümer Ihres Arbeitsbereichs."
msgstr "Wenn Sie diese Änderung nicht veranlasst haben, kontaktieren Sie bitte umgehend den Eigentümer Ihres Workspaces."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Wenn Sie Twenty weiterhin nutzen möchten, aktualisieren Sie Ihr Abonnement bitte innerhalb der nächsten {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Wenn Sie Twenty weiterhin nutzen möchten, aktualisieren Sie bitte Ihr Abonnement innerhalb der nächsten {remainingDays} {dayOrDays}."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "Wenn Sie Twenty wieder verwenden möchten, können Sie einen neuen Arbeitsbereich erstellen."
msgstr "Wenn Sie Twenty erneut nutzen möchten, können Sie einen neuen Workspace erstellen."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "Es scheint, dass Ihr Arbeitsbereich <0>{workspaceDisplayName}</0> für {daysSinceInactive} Tage gesperrt wurde."
msgstr "Es scheint, dass Ihr Workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> seit {daysSinceInactive} Tagen gesperrt ist."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "Verbinden Sie Ihr Team auf Twenty"
msgstr "Treten Sie Ihrem Team auf Twenty bei"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
msgid "Password updated"
msgstr "Passwort aktualisiert"
msgstr "Passwort wurde aktualisiert"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
msgid "Reset"
@ -61,23 +61,23 @@ msgstr "Zurücksetzen"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "Ihr Passwort zurücksetzen 🗝"
msgstr "Setzen Sie Ihr Passwort zurück 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Vielen Dank, dass Sie sich für ein Konto bei Twenty registriert haben! Bevor wir loslegen, müssen wir nur bestätigen, dass Sie es sind. Klicken Sie oben, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen."
msgstr "Vielen Dank für Ihre Registrierung bei Twenty! Bevor wir beginnen, müssen wir nur bestätigen, dass Sie es sind. Klicken Sie oben, um Ihre E-Mail-Adresse zu verifizieren."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "Der Arbeitsbereich wird in {remainingDays} {dayOrDays} deaktiviert, und alle seine Daten werden gelöscht."
msgstr "Der Workspace wird in {remainingDays} {dayOrDays} deaktiviert, und alle Daten werden gelöscht."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "Dies ist eine Bestätigung, dass das Passwort für Ihr Konto ({email}) erfolgreich am {formattedDate} geändert wurde."
msgstr "Dies ist eine Bestätigung, dass das Passwort für Ihr Konto ({email}) am {formattedDate} erfolgreich geändert wurde."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "Dieser Link ist nur für den nächsten {duration} gültig. Wenn der Link nicht funktioniert, können Sie direkt den Link zur Überprüfung der Anmeldung verwenden:"
msgstr "Dieser Link ist nur für die nächsten {duration} gültig. Wenn der Link nicht funktioniert, können Sie den Anmeldebestätigungslink direkt verwenden:"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "E-Mail verifizieren"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "Ihr Arbeitsbereich <0>{workspaceDisplayName}</0> wurde gelöscht, da Ihr Abonnement vor {inactiveDaysBeforeDelete} Tagen abgelaufen ist."
msgstr "Ihr Workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> wurde gelöscht, da Ihr Abonnement vor {inactiveDaysBeforeDelete} Tagen abgelaufen ist."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "hat Sie eingeladen, an einem Arbeitsbereich namens "
msgstr "hat Sie eingeladen, einem Workspace namens "

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "Aceptar invitación"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "Todos los datos de este espacio de trabajo se han eliminado permanentemente."
msgstr "Todos los datos de este espacio de trabajo han sido eliminados permanentemente."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Confirma tu dirección de correo electrónico"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "Conectarse a Twenty"
msgstr "Conéctate a Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "Hola"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "Si usted no ha iniciado este cambio, póngase en contacto inmediatamente con el propietario de su espacio de trabajo."
msgstr "Si no iniciaste este cambio, contacta inmediatamente al propietario de tu espacio de trabajo."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Si desea seguir utilizando Twenty, actualice su suscripción en los próximos {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Si deseas seguir usando Twenty, actualiza tu suscripción en los próximos {remainingDays} {dayOrDays}."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "Si deseas volver a utilizar Twenty, puedes crear un nuevo espacio de trabajo."
msgstr "Si deseas usar Twenty nuevamente, puedes crear un nuevo espacio de trabajo."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "Parece que su espacio de trabajo <0>{workspaceDisplayName}</0> ha sido suspendido durante {daysSinceInactive} días."
msgstr "Parece que tu espacio de trabajo <0>{workspaceDisplayName}</0> ha estado suspendido durante {daysSinceInactive} días."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "¡Gracias por registrarte en Twenty! Antes de comenzar, solo necesitamos
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "El espacio de trabajo se desactivará en {remainingDays} {dayOrDays} y se borrarán todos sus datos."
msgstr "El espacio de trabajo se desactivará en {remainingDays} {dayOrDays} y se eliminarán todos sus datos."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "Esto es una confirmación de que la contraseña de su cuenta ({email}) se ha cambiado correctamente en {formattedDate}."
msgstr "Esta es una confirmación de que la contraseña de tu cuenta ({email}) se cambió correctamente el {formattedDate}."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "Este enlace sólo es válido para el próximo {duration}. Si el enlace no funciona, puede utilizar directamente el enlace de verificación de inicio de sesión:"
msgstr "Este enlace solo es válido por los próximos {duration}. Si el enlace no funciona, puedes usar directamente el enlace de verificación de inicio de sesión:"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "Actualice su suscripción"
msgstr "Actualiza tu suscripción"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Verificar correo electrónico"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "Su espacio de trabajo <0>{workspaceDisplayName}</0> se ha eliminado porque su suscripción caducó hace {inactiveDaysBeforeDelete} días."
msgstr "Tu espacio de trabajo <0>{workspaceDisplayName}</0> ha sido eliminado porque tu suscripción caducó hace {inactiveDaysBeforeDelete} días."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "

View File

@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "Accepter l'invitation"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "Toutes les données de cet espace de travail ont été définitivement supprimées."
msgstr "Toutes les données de cet espace de travail ont été supprimées définitivement."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Confirmez votre adresse email"
msgstr "Confirmez votre adresse e-mail"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Connectez-vous à Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
msgstr "Cher(e) {userName}"
msgstr "Cher {userName}"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "Bonjour"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "Si vous n'êtes pas à l'origine de ce changement, veuillez contacter immédiatement le propriétaire de votre espace de travail."
msgstr "Si vous n'avez pas initié ce changement, veuillez contacter immédiatement le propriétaire de votre espace de travail."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Si vous souhaitez continuer à utiliser Twenty, veuillez mettre à jour votre abonnement dans les {remainingDays} {dayOrDays} à venir."
msgstr "Pour continuer à utiliser Twenty, veuillez mettre à jour votre abonnement dans les {remainingDays} {dayOrDays}."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "Si vous souhaitez réutiliser Twenty, vous pouvez créer un nouvel espace de travail."
msgstr "Pour réutiliser Twenty, vous pouvez créer un nouvel espace de travail."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "Il apparaît que votre espace de travail <0>{workspaceDisplayName}</0> a été suspendu pendant {daysSinceInactive} jours."
msgstr "Il semble que votre espace de travail <0>{workspaceDisplayName}</0> soit suspendu depuis {daysSinceInactive} jours."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Réinitialiser"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe 🗝"
msgstr "Réinitialisez votre mot de passe 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Merci de vous être inscrit sur Twenty! Avant de commencer, nous devons simplement confirmer qu'il s'agit bien de vous. Cliquez ci-dessus pour vérifier votre adresse e-mail."
msgstr "Merci de vous être inscrit sur Twenty ! Avant de commencer, nous devons confirmer votre identité. Cliquez ci-dessus pour vérifier votre adresse e-mail."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "Ceci est une confirmation que le mot de passe de votre compte ({email})
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "Ce lien n'est valable que pour le prochain {duration}. Si le lien ne fonctionne pas, vous pouvez utiliser directement le lien de vérification de la connexion :"
msgstr "Ce lien n'est valable que pour les {duration} suivants. Si le lien ne fonctionne pas, vous pouvez utiliser directement le lien de vérification de connexion :"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "Mise à jour de votre abonnement"
msgstr "Mettez à jour votre abonnement"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
msgstr "Vérifier l'e-mail"
msgstr "Vérifiez l'e-mail"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
@ -93,4 +93,4 @@ msgstr "Votre espace de travail <0>{workspaceDisplayName}</0> a été supprimé
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "vous a invité à rejoindre un espace de travail appelé"
msgstr "vous a invité à rejoindre un espace de travail appelé "

View File

@ -1 +1 @@
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"Einladung annehmen\"],\"Yxj+Uc\":[\"Alle Daten in diesem Arbeitsbereich wurden endgültig gelöscht.\"],\"RPHFhC\":[\"Bestätigen Sie Ihre E-Mail Adresse\"],\"nvkBPN\":[\"Verbindung zu Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"Sehr geehrter \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"hat Sie eingeladen, an einem Arbeitsbereich namens \"],\"uzTaYi\":[\"Hallo\"],\"eE1nG1\":[\"Wenn Sie diese Änderung nicht veranlasst haben, wenden Sie sich bitte umgehend an den Eigentümer Ihres Arbeitsbereichs.\"],\"Gz91L8\":[\"Wenn Sie Twenty weiterhin nutzen möchten, aktualisieren Sie Ihr Abonnement bitte innerhalb der nächsten \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\".\"],\"0weyko\":[\"Wenn Sie Twenty wieder verwenden möchten, können Sie einen neuen Arbeitsbereich erstellen.\"],\"7JuhZQ\":[\"Es scheint, dass Ihr Arbeitsbereich <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> für \",[\"daysSinceInactive\"],\" Tage gesperrt wurde.\"],\"PviVyk\":[\"Verbinden Sie Ihr Team auf Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"Passwort aktualisiert\"],\"OfhWJH\":[\"Zurücksetzen\"],\"RE5NiU\":[\"Ihr Passwort zurücksetzen 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"Vielen Dank, dass Sie sich für ein Konto bei Twenty registriert haben! Bevor wir loslegen, müssen wir nur bestätigen, dass Sie es sind. Klicken Sie oben, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen.\"],\"igorB1\":[\"Der Arbeitsbereich wird in \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" deaktiviert, und alle seine Daten werden gelöscht.\"],\"7OEHy1\":[\"Dies ist eine Bestätigung, dass das Passwort für Ihr Konto (\",[\"email\"],\") erfolgreich am \",[\"formattedDate\"],\" geändert wurde.\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"Dieser Link ist nur für den nächsten \",[\"duration\"],\" gültig. Wenn der Link nicht funktioniert, können Sie direkt den Link zur Überprüfung der Anmeldung verwenden:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"Aktualisieren Sie Ihr Abonnement\"],\"wCKkSr\":[\"E-Mail verifizieren\"],\"KFmFrQ\":[\"Ihr Arbeitsbereich <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> wurde gelöscht, da Ihr Abonnement vor \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" Tagen abgelaufen ist.\"]}")as Messages;
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"Einladung akzeptieren\"],\"Yxj+Uc\":[\"Alle Daten in diesem Workspace wurden dauerhaft gelöscht.\"],\"RPHFhC\":[\"Bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse\"],\"nvkBPN\":[\"Mit Twenty verbinden\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"Sehr geehrte/r \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"hat Sie eingeladen, einem Workspace namens \"],\"uzTaYi\":[\"Hallo\"],\"eE1nG1\":[\"Wenn Sie diese Änderung nicht veranlasst haben, kontaktieren Sie bitte umgehend den Eigentümer Ihres Workspaces.\"],\"Gz91L8\":[\"Wenn Sie Twenty weiterhin nutzen möchten, aktualisieren Sie bitte Ihr Abonnement innerhalb der nächsten \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\".\"],\"0weyko\":[\"Wenn Sie Twenty erneut nutzen möchten, können Sie einen neuen Workspace erstellen.\"],\"7JuhZQ\":[\"Es scheint, dass Ihr Workspace <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> seit \",[\"daysSinceInactive\"],\" Tagen gesperrt ist.\"],\"PviVyk\":[\"Treten Sie Ihrem Team auf Twenty bei\"],\"ogtYkT\":[\"Passwort wurde aktualisiert\"],\"OfhWJH\":[\"Zurücksetzen\"],\"RE5NiU\":[\"Setzen Sie Ihr Passwort zurück 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"Vielen Dank für Ihre Registrierung bei Twenty! Bevor wir beginnen, müssen wir nur bestätigen, dass Sie es sind. Klicken Sie oben, um Ihre E-Mail-Adresse zu verifizieren.\"],\"igorB1\":[\"Der Workspace wird in \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" deaktiviert, und alle Daten werden gelöscht.\"],\"7OEHy1\":[\"Dies ist eine Bestätigung, dass das Passwort für Ihr Konto (\",[\"email\"],\") am \",[\"formattedDate\"],\" erfolgreich geändert wurde.\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"Dieser Link ist nur für die nächsten \",[\"duration\"],\" gültig. Wenn der Link nicht funktioniert, können Sie den Anmeldebestätigungslink direkt verwenden:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"Aktualisieren Sie Ihr Abonnement\"],\"wCKkSr\":[\"E-Mail verifizieren\"],\"KFmFrQ\":[\"Ihr Workspace <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> wurde gelöscht, da Ihr Abonnement vor \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" Tagen abgelaufen ist.\"]}")as Messages;

View File

@ -1 +1 @@
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"Aceptar invitación\"],\"Yxj+Uc\":[\"Todos los datos de este espacio de trabajo se han eliminado permanentemente.\"],\"RPHFhC\":[\"Confirma tu dirección de correo electrónico\"],\"nvkBPN\":[\"Conectarse a Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"Estimado/a \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"te ha invitado a unirte a un espacio de trabajo llamado \"],\"uzTaYi\":[\"Hola\"],\"eE1nG1\":[\"Si usted no ha iniciado este cambio, póngase en contacto inmediatamente con el propietario de su espacio de trabajo.\"],\"Gz91L8\":[\"Si desea seguir utilizando Twenty, actualice su suscripción en los próximos \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\".\"],\"0weyko\":[\"Si deseas volver a utilizar Twenty, puedes crear un nuevo espacio de trabajo.\"],\"7JuhZQ\":[\"Parece que su espacio de trabajo <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> ha sido suspendido durante \",[\"daysSinceInactive\"],\" días.\"],\"PviVyk\":[\"Únete a tu equipo en Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"Contraseña actualizada\"],\"OfhWJH\":[\"Restablecer\"],\"RE5NiU\":[\"Restablece tu contraseña 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"¡Gracias por registrarte en Twenty! Antes de comenzar, solo necesitamos confirmar que eres tú. Haz clic arriba para verificar tu dirección de correo electrónico.\"],\"igorB1\":[\"El espacio de trabajo se desactivará en \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" y se borrarán todos sus datos.\"],\"7OEHy1\":[\"Esto es una confirmación de que la contraseña de su cuenta (\",[\"email\"],\") se ha cambiado correctamente en \",[\"formattedDate\"],\".\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"Este enlace sólo es válido para el próximo \",[\"duration\"],\". Si el enlace no funciona, puede utilizar directamente el enlace de verificación de inicio de sesión:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"Actualice su suscripción\"],\"wCKkSr\":[\"Verificar correo electrónico\"],\"KFmFrQ\":[\"Su espacio de trabajo <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> se ha eliminado porque su suscripción caducó hace \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" días.\"]}")as Messages;
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"Aceptar invitación\"],\"Yxj+Uc\":[\"Todos los datos de este espacio de trabajo han sido eliminados permanentemente.\"],\"RPHFhC\":[\"Confirma tu dirección de correo electrónico\"],\"nvkBPN\":[\"Conéctate a Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"Estimado/a \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"te ha invitado a unirte a un espacio de trabajo llamado \"],\"uzTaYi\":[\"Hola\"],\"eE1nG1\":[\"Si no iniciaste este cambio, contacta inmediatamente al propietario de tu espacio de trabajo.\"],\"Gz91L8\":[\"Si deseas seguir usando Twenty, actualiza tu suscripción en los próximos \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\".\"],\"0weyko\":[\"Si deseas usar Twenty nuevamente, puedes crear un nuevo espacio de trabajo.\"],\"7JuhZQ\":[\"Parece que tu espacio de trabajo <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> ha estado suspendido durante \",[\"daysSinceInactive\"],\" días.\"],\"PviVyk\":[\"Únete a tu equipo en Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"Contraseña actualizada\"],\"OfhWJH\":[\"Restablecer\"],\"RE5NiU\":[\"Restablece tu contraseña 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"¡Gracias por registrarte en Twenty! Antes de comenzar, solo necesitamos confirmar que eres tú. Haz clic arriba para verificar tu dirección de correo electrónico.\"],\"igorB1\":[\"El espacio de trabajo se desactivará en \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" y se eliminarán todos sus datos.\"],\"7OEHy1\":[\"Esta es una confirmación de que la contraseña de tu cuenta (\",[\"email\"],\") se cambió correctamente el \",[\"formattedDate\"],\".\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"Este enlace solo es válido por los próximos \",[\"duration\"],\". Si el enlace no funciona, puedes usar directamente el enlace de verificación de inicio de sesión:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"Actualiza tu suscripción\"],\"wCKkSr\":[\"Verificar correo electrónico\"],\"KFmFrQ\":[\"Tu espacio de trabajo <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> ha sido eliminado porque tu suscripción caducó hace \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" días.\"]}")as Messages;

View File

@ -1 +1 @@
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"Accepter l'invitation\"],\"Yxj+Uc\":[\"Toutes les données de cet espace de travail ont été définitivement supprimées.\"],\"RPHFhC\":[\"Confirmez votre adresse email\"],\"nvkBPN\":[\"Connectez-vous à Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"Cher(e) \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"vous a invité à rejoindre un espace de travail appelé\"],\"uzTaYi\":[\"Bonjour\"],\"eE1nG1\":[\"Si vous n'êtes pas à l'origine de ce changement, veuillez contacter immédiatement le propriétaire de votre espace de travail.\"],\"Gz91L8\":[\"Si vous souhaitez continuer à utiliser Twenty, veuillez mettre à jour votre abonnement dans les \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" à venir.\"],\"0weyko\":[\"Si vous souhaitez réutiliser Twenty, vous pouvez créer un nouvel espace de travail.\"],\"7JuhZQ\":[\"Il apparaît que votre espace de travail <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> a été suspendu pendant \",[\"daysSinceInactive\"],\" jours.\"],\"PviVyk\":[\"Rejoignez votre équipe sur Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"Mot de passe mis à jour\"],\"OfhWJH\":[\"Réinitialiser\"],\"RE5NiU\":[\"Réinitialiser votre mot de passe 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"Merci de vous être inscrit sur Twenty! Avant de commencer, nous devons simplement confirmer qu'il s'agit bien de vous. Cliquez ci-dessus pour vérifier votre adresse e-mail.\"],\"igorB1\":[\"L'espace de travail sera désactivé dans \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" et toutes ses données seront supprimées.\"],\"7OEHy1\":[\"Ceci est une confirmation que le mot de passe de votre compte (\",[\"email\"],\") a été modifié avec succès le \",[\"formattedDate\"],\".\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"Ce lien n'est valable que pour le prochain \",[\"duration\"],\". Si le lien ne fonctionne pas, vous pouvez utiliser directement le lien de vérification de la connexion :\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"Mise à jour de votre abonnement\"],\"wCKkSr\":[\"Vérifier l'e-mail\"],\"KFmFrQ\":[\"Votre espace de travail <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> a été supprimé car votre abonnement a expiré il y a \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" jours.\"]}")as Messages;
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"Accepter l'invitation\"],\"Yxj+Uc\":[\"Toutes les données de cet espace de travail ont été supprimées définitivement.\"],\"RPHFhC\":[\"Confirmez votre adresse e-mail\"],\"nvkBPN\":[\"Connectez-vous à Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"Cher \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"vous a invité à rejoindre un espace de travail appelé \"],\"uzTaYi\":[\"Bonjour\"],\"eE1nG1\":[\"Si vous n'avez pas initié ce changement, veuillez contacter immédiatement le propriétaire de votre espace de travail.\"],\"Gz91L8\":[\"Pour continuer à utiliser Twenty, veuillez mettre à jour votre abonnement dans les \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\".\"],\"0weyko\":[\"Pour réutiliser Twenty, vous pouvez créer un nouvel espace de travail.\"],\"7JuhZQ\":[\"Il semble que votre espace de travail <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> soit suspendu depuis \",[\"daysSinceInactive\"],\" jours.\"],\"PviVyk\":[\"Rejoignez votre équipe sur Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"Mot de passe mis à jour\"],\"OfhWJH\":[\"Réinitialiser\"],\"RE5NiU\":[\"Réinitialisez votre mot de passe 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"Merci de vous être inscrit sur Twenty ! Avant de commencer, nous devons confirmer votre identité. Cliquez ci-dessus pour vérifier votre adresse e-mail.\"],\"igorB1\":[\"L'espace de travail sera désactivé dans \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" et toutes ses données seront supprimées.\"],\"7OEHy1\":[\"Ceci est une confirmation que le mot de passe de votre compte (\",[\"email\"],\") a été modifié avec succès le \",[\"formattedDate\"],\".\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"Ce lien n'est valable que pour les \",[\"duration\"],\" suivants. Si le lien ne fonctionne pas, vous pouvez utiliser directement le lien de vérification de connexion :\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"Mettez à jour votre abonnement\"],\"wCKkSr\":[\"Vérifiez l'e-mail\"],\"KFmFrQ\":[\"Votre espace de travail <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> a été supprimé car votre abonnement a expiré il y a \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" jours.\"]}")as Messages;

View File

@ -1 +1 @@
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"Accetta invito\"],\"Yxj+Uc\":[\"Tutti i dati di questa area di lavoro sono stati eliminati in modo permanente.\"],\"RPHFhC\":[\"Conferma il tuo indirizzo email\"],\"nvkBPN\":[\"Connettiti a Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"Caro \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"ti ha invitato a unirti a uno spazio di lavoro chiamato \"],\"uzTaYi\":[\"Ciao\"],\"eE1nG1\":[\"Se non si è avviata questa modifica, contattare immediatamente il proprietario dello spazio di lavoro.\"],\"Gz91L8\":[\"Se si desidera continuare a utilizzare Twenty, aggiornare l'abbonamento entro il prossimo \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\".\"],\"0weyko\":[\"Se si desidera utilizzare nuovamente Twenty, è possibile creare una nuova area di lavoro.\"],\"7JuhZQ\":[\"Sembra che il vostro spazio di lavoro <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> sia stato sospeso per \",[\"daysSinceInactive\"],\" giorni.\"],\"PviVyk\":[\"Unisciti al tuo team su Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"Password aggiornata\"],\"OfhWJH\":[\"Ripristina\"],\"RE5NiU\":[\"Ripristina la tua password 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"Grazie per esserti registrato su Twenty! Prima di iniziare, dobbiamo solo confermare che sei tu. Clicca sopra per verificare il tuo indirizzo email.\"],\"igorB1\":[\"L'area di lavoro viene disattivata in \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" e tutti i suoi dati vengono cancellati.\"],\"7OEHy1\":[\"Questa è la conferma che la password del vostro account (\",[\"email\"],\") è stata modificata con successo in data \",[\"formattedDate\"],\".\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"Questo link è valido solo per il prossimo \",[\"duration\"],\". Se il link non funziona, è possibile utilizzare direttamente il link di verifica del login:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"Aggiornare l'abbonamento\"],\"wCKkSr\":[\"Verifica Email\"],\"KFmFrQ\":[\"L'area di lavoro <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> è stata cancellata perché l'abbonamento è scaduto \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" giorni fa.\"]}")as Messages;
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"Accetta l'invito\"],\"Yxj+Uc\":[\"Tutti i dati in questo spazio di lavoro sono stati eliminati definitivamente.\"],\"RPHFhC\":[\"Conferma il tuo indirizzo e-mail\"],\"nvkBPN\":[\"Accedi a Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"Gentile \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"ti ha invitato a unirti a uno spazio di lavoro chiamato \"],\"uzTaYi\":[\"Salve\"],\"eE1nG1\":[\"Se non hai avviato questa modifica, contatta immediatamente il proprietario dello spazio di lavoro.\"],\"Gz91L8\":[\"Se desideri continuare a utilizzare Twenty, aggiorna il tuo abbonamento entro i prossimi \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\".\"],\"0weyko\":[\"Se desideri utilizzare nuovamente Twenty, puoi creare un nuovo spazio di lavoro.\"],\"7JuhZQ\":[\"Sembra che il tuo spazio di lavoro <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> sia stato sospeso per \",[\"daysSinceInactive\"],\" giorni.\"],\"PviVyk\":[\"Unisciti al tuo team su Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"Password aggiornata\"],\"OfhWJH\":[\"Reimposta\"],\"RE5NiU\":[\"Reimposta la tua password 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"Grazie per esserti registrato su Twenty! Prima di iniziare, dobbiamo solo confermare che sei tu. Clicca sopra per verificare il tuo indirizzo e-mail.\"],\"igorB1\":[\"L'area di lavoro sarà disattivata in \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" e tutti i suoi dati saranno cancellati.\"],\"7OEHy1\":[\"Questa è la conferma che la password del tuo account (\",[\"email\"],\") è stata modificata con successo in data \",[\"formattedDate\"],\".\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"Questo link è valido solo per i prossimi \",[\"duration\"],\". Se il link non funziona, puoi utilizzare direttamente il link di verifica del login:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"Aggiorna il tuo abbonamento\"],\"wCKkSr\":[\"Verifica e-mail\"],\"KFmFrQ\":[\"Il tuo spazio di lavoro <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> è stato cancellato poiché il tuo abbonamento è scaduto \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" giorni fa.\"]}")as Messages;

View File

@ -1 +1 @@
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"招待を受ける\"],\"Yxj+Uc\":[\"このワークスペースのデータはすべて永久に削除されました。\"],\"RPHFhC\":[\"メールアドレス確認\"],\"nvkBPN\":[\"トゥエンティに接続\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[[\"userName\"],\"]様\"],\"tGme7M\":[\"というワークスペースに招待された。 \"],\"uzTaYi\":[\"こんにちは\"],\"eE1nG1\":[\"この変更をあなたが行っていない場合は、直ちにワークスペースの所有者に連絡してください。\"],\"Gz91L8\":[\"Twentyのご利用を継続される場合は、次の\",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\"以内にサブスクリプションを更新してください。\"],\"0weyko\":[\"再びTwentyを使用したい場合は、新しいワークスペースを作成することができます。\"],\"7JuhZQ\":[\"ワークスペース<0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0>\",[\"daysSinceInactive\"],\"日間中断されたようです。\"],\"PviVyk\":[\"Twentyでチームに参加しよう\"],\"ogtYkT\":[\"パスワード更新\"],\"OfhWJH\":[\"リセット\"],\"RE5NiU\":[\"パスワードをリセットする\"],\"7yDt8q\":[\"Twentyのアカウント登録ありがとうございます!アカウント登録の前に、ご本人であることを確認させていただきます。上記をクリックしてメールアドレスを確認してください。\"],\"igorB1\":[\"ワークスペースは\",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\"で非アクティブになり、そのデータはすべて削除されます。\"],\"7OEHy1\":[\"これは、あなたのアカウント(\",[\"email\"],\")のパスワードが\",[\"formattedDate\"],\"正常に変更されたこと確認です。\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"このリンクは次の\",[\"duration\"],\"のみ有効です。リンクが機能しない場合は、ログイン認証リンクを直接ご利用ください:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"購読の更新\"],\"wCKkSr\":[\"電子メール確認\"],\"KFmFrQ\":[\"サブスクリプションの有効期限が\",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\"日前に切れたため、ワークスペース<0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0>が削除されました。\"]}")as Messages;
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"招待を承諾\"],\"Yxj+Uc\":[\"このワークスペースのすべてのデータは永久に削除されました。\"],\"RPHFhC\":[\"メールアドレス確認\"],\"nvkBPN\":[\"Twentyに接続\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[[\"userName\"],\"様\"],\"tGme7M\":[\"というワークスペースに招待されました。\"],\"uzTaYi\":[\"こんにちは\"],\"eE1nG1\":[\"この変更を行っていない場合は、すぐにワークスペースの所有者に連絡してください。\"],\"Gz91L8\":[\"Twentyを引き続きご利用になる場合は、\",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\"以内にサブスクリプションを更新してください。\"],\"0weyko\":[\"Twentyを再度使用するには、新しいワークスペースを作成してください。\"],\"7JuhZQ\":[\"ワークスペース<0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0>\",[\"daysSinceInactive\"],\"日間停止されているようです。\"],\"PviVyk\":[\"Twentyでチームに参加\"],\"ogtYkT\":[\"パスワード更新されました\"],\"OfhWJH\":[\"リセット\"],\"RE5NiU\":[\"パスワードをリセット\"],\"7yDt8q\":[\"Twentyにご登録いただきありがとうございます!開始する前に、ご本人確認のために上記をクリックしてメールアドレスを確認してください。\"],\"igorB1\":[\"ワークスペースは\",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\"後に無効化され、すべてのデータが削除されます。\"],\"7OEHy1\":[\"アカウント(\",[\"email\"],\")のパスワードが\",[\"formattedDate\"],\"正常に変更されたこと確認しました。\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"このリンクは\",[\"duration\"],\"のみ有効です。リンクが機能しない場合は、ログイン認証リンクを直接ご利用ください:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"サブスクリプションを更新\"],\"wCKkSr\":[\"メール確認\"],\"KFmFrQ\":[\"サブスクリプションが\",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\"日前に期限切れとなったため、ワークスペース<0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0>が削除されました。\"]}")as Messages;

View File

@ -1 +1 @@
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"초대 수락\"],\"Yxj+Uc\":[\"이 작업 공간의 모든 데이터 영구적으로 삭제되었습니다.\"],\"RPHFhC\":[\"이메일 주소 확인\"],\"nvkBPN\":[\"Twenty에 연결\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[[\"userName\"],\"] 님께\"],\"tGme7M\":[\"라는 작업 공간에 초대되었습니다 \"],\"uzTaYi\":[\"안녕하세요\"],\"eE1nG1\":[\"이 변경을 시작하지 않다면 즉시 워크스페이스 소유자에게 문의하시기 바랍니다.\"],\"Gz91L8\":[\"Twenty를 계속 사용하려면 다음 \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" 기간 내에 구독을 업데이트하세요.\"],\"0weyko\":[\"Twenty를 다시 사용하려면 새 워크스페이스를 만들면 됩니다.\"],\"7JuhZQ\":[\"작업 공간 <0>[\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> ]이 \",[\"daysSinceInactive\"],\" 일 동안 일시 중단된 것 같습니다.\"],\"PviVyk\":[\"Twenty에서 팀에 합류하세요\"],\"ogtYkT\":[\"비밀번호 업데이트\"],\"OfhWJH\":[\"초기화\"],\"RE5NiU\":[\"비밀번호 재설정 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"Twenty에 계정을 등록해 주셔서 감사합니다! 시작하기 전에 본인인지 확인해야 합니다. 위를 클릭하여 이메일 주소를 인증하세요.\"],\"igorB1\":[\"워크스페이스는 \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\"에 비활성화되 모든 데이터가 삭제됩니다.\"],\"7OEHy1\":[\"계정 비밀번호(\",[\"email\"],\")가 \",[\"formattedDate\"],\"에 성공적으로 변경되었음을 확인합니다.\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"이 링크는 다음 \",[\"duration\"],\"만 유효합니다. 링크가 작동하지 않는 경우 로그인 인증 링크를 직접 사용할 수 있습니다:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"구독 업데이트\"],\"wCKkSr\":[\"이메일 인\"],\"KFmFrQ\":[\"워크스페이스 <0>[\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> ]는 구독이 만료된 \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" 일 전에 삭제되었습니다.\"]}")as Messages;
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"초대 수락\"],\"Yxj+Uc\":[\"이 워크스페이스의 모든 데이터 영구적으로 삭제되었습니다.\"],\"RPHFhC\":[\"이메일 주소 확인하세요\"],\"nvkBPN\":[\"Twenty에 연결하세요\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[[\"userName\"],\"님께\"],\"tGme7M\":[\"라는 워크스페이스에 초대되었습니다 \"],\"uzTaYi\":[\"안녕하세요\"],\"eE1nG1\":[\"이 변경을 시작하지 않으셨다면 즉시 워크스페이스 소유자에게 문의하세요.\"],\"Gz91L8\":[\"Twenty를 계속 사용하려면 다음 \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" 내에 구독을 업데이트하세요.\"],\"0weyko\":[\"Twenty를 다시 사용하려면 새 워크스페이스를 생성하세요.\"],\"7JuhZQ\":[\"워크스페이스 <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0>이(가) \",[\"daysSinceInactive\"],\"일 동안 일시 중단된 것 같습니다.\"],\"PviVyk\":[\"Twenty에서 팀에 합류하세요\"],\"ogtYkT\":[\"비밀번호 업데이트되었습니다\"],\"OfhWJH\":[\"초기화\"],\"RE5NiU\":[\"비밀번호 재설정하세요 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"Twenty에 계정을 등록해 주셔서 감사합니다! 시작하기 전에 본인 확인이 필요합니다. 위를 클릭하여 이메일 주소를 인증하세요.\"],\"igorB1\":[\"워크스페이스는 \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\"에 비활성화되 모든 데이터가 삭제됩니다.\"],\"7OEHy1\":[\"계정(\",[\"email\"],\")의 비밀번호가 \",[\"formattedDate\"],\"에 성공적으로 변경되었음을 확인합니다.\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"이 링크는 다음 \",[\"duration\"],\" 동안만 유효합니다. 링크가 작동하지 않으면 로그인 인증 링크를 직접 사용할 수 있습니다:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"구독 업데이트하세요\"],\"wCKkSr\":[\"이메일 인\"],\"KFmFrQ\":[\"구독이 \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\"일 전에 만료되어 워크스페이스 <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0>이(가) 삭제되었습니다.\"]}")as Messages;

View File

@ -1 +1 @@
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"Aceitar convite\"],\"Yxj+Uc\":[\"Todos os dados desse espaço de trabalho foram excluídos permanentemente.\"],\"RPHFhC\":[\"Confirme seu endereço de e-mail\"],\"nvkBPN\":[\"Conecte-se ao Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"Prezado \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"convidou você para participar de um espaço de trabalho chamado \"],\"uzTaYi\":[\"Olá\"],\"eE1nG1\":[\"Se você não iniciou essa alteração, entre em contato com o proprietário do espaço de trabalho imediatamente.\"],\"Gz91L8\":[\"Se quiser continuar usando o Twenty, atualize sua assinatura nos próximos \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\".\"],\"0weyko\":[\"Se quiser usar o Twenty novamente, você pode criar um novo espaço de trabalho.\"],\"7JuhZQ\":[\"Parece que seu espaço de trabalho <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> foi suspenso por \",[\"daysSinceInactive\"],\" dias.\"],\"PviVyk\":[\"Junte-se à sua equipe no Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"Senha atualizada\"],\"OfhWJH\":[\"Redefinir\"],\"RE5NiU\":[\"Redefinir sua senha 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"Obrigado por registrar uma conta no Twenty! Antes de começarmos, precisamos confirmar que este é você. Clique acima para verificar seu endereço de e-mail.\"],\"igorB1\":[\"O espaço de trabalho será desativado em \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\", e todos os seus dados serão excluídos.\"],\"7OEHy1\":[\"Esta é uma confirmação de que a senha de sua conta (\",[\"email\"],\") foi alterada com sucesso em \",[\"formattedDate\"],\".\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"Esse link é válido somente para o próximo \",[\"duration\"],\". Se o link não funcionar, você pode usar o link de verificação de login diretamente:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"Atualize sua assinatura\"],\"wCKkSr\":[\"Verificar e-mail\"],\"KFmFrQ\":[\"Seu espaço de trabalho <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> foi excluído porque sua assinatura expirou \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" dias atrás.\"]}")as Messages;
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"Aceitar convite\"],\"Yxj+Uc\":[\"Todos os dados deste workspace foram excluídos permanentemente.\"],\"RPHFhC\":[\"Confirme seu endereço de e-mail\"],\"nvkBPN\":[\"Conecte-se ao Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"Caro \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"convidou você para participar de um workspace chamado \"],\"uzTaYi\":[\"Olá\"],\"eE1nG1\":[\"Se você não iniciou essa alteração, entre em contato com o proprietário do workspace imediatamente.\"],\"Gz91L8\":[\"Se quiser continuar usando o Twenty, atualize sua assinatura nos próximos \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\".\"],\"0weyko\":[\"Se quiser usar o Twenty novamente, você pode criar um novo workspace.\"],\"7JuhZQ\":[\"Parece que seu workspace <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> foi suspenso por \",[\"daysSinceInactive\"],\" dias.\"],\"PviVyk\":[\"Junte-se à sua equipe no Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"Senha atualizada\"],\"OfhWJH\":[\"Redefinir\"],\"RE5NiU\":[\"Redefina sua senha 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"Obrigado por se registrar no Twenty! Antes de começarmos, precisamos confirmar que é você. Clique acima para verificar seu endereço de e-mail.\"],\"igorB1\":[\"O workspace será desativado em \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\", e todos os seus dados serão excluídos.\"],\"7OEHy1\":[\"Esta é uma confirmação de que a senha da sua conta (\",[\"email\"],\") foi alterada com sucesso em \",[\"formattedDate\"],\".\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"Este link é válido apenas para os próximos \",[\"duration\"],\". Se o link não funcionar, você pode usar o link de verificação de login diretamente:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"Atualize sua assinatura\"],\"wCKkSr\":[\"Verificar e-mail\"],\"KFmFrQ\":[\"Seu workspace <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> foi excluído porque sua assinatura expirou \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" dias.\"]}")as Messages;

View File

@ -1 +1 @@
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"Aceitar convite\"],\"Yxj+Uc\":[\"Todos os dados deste espaço de trabalho foram permanentemente eliminados.\"],\"RPHFhC\":[\"Confirmar o seu endereço de correio eletrónico\"],\"nvkBPN\":[\"Ligar ao Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"Caro \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"convidou-o a juntar-se a um espaço de trabalho chamado \"],\"uzTaYi\":[\"Olá\"],\"eE1nG1\":[\"Se não foi você que iniciou esta alteração, contacte imediatamente o proprietário do seu espaço de trabalho.\"],\"Gz91L8\":[\"Se pretender continuar a utilizar o Twenty, actualize a sua subscrição nos próximos \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\".\"],\"0weyko\":[\"Se pretender voltar a utilizar o Twenty, pode criar um novo espaço de trabalho.\"],\"7JuhZQ\":[\"Parece que o seu espaço de trabalho <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> foi suspenso por \",[\"daysSinceInactive\"],\" dias.\"],\"PviVyk\":[\"Junte-se à sua equipa no Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"Palavra-passe actualizada\"],\"OfhWJH\":[\"Reiniciar\"],\"RE5NiU\":[\"Repor a sua palavra-passe 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"Obrigado por se ter registado para uma conta no Twenty! Antes de começarmos, precisamos de confirmar que é você. Clique acima para verificar o seu endereço de e-mail.\"],\"igorB1\":[\"O espaço de trabalho será desativado em \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" e todos os seus dados serão eliminados.\"],\"7OEHy1\":[\"Esta é uma confirmação de que a palavra-passe da sua conta (\",[\"email\"],\") foi alterada com sucesso em \",[\"formattedDate\"],\".\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"Esta hiperligação só é válida para o próximo \",[\"duration\"],\". Se a ligação não funcionar, pode utilizar diretamente a ligação de verificação de início de sessão:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"Atualizar a sua subscrição\"],\"wCKkSr\":[\"Verificar o correio eletrónico\"],\"KFmFrQ\":[\"O seu espaço de trabalho <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> foi eliminado porque a sua subscrição expirou há \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" dias.\"]}")as Messages;
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"Aceitar convite\"],\"Yxj+Uc\":[\"Todos os dados deste workspace foram eliminados permanentemente.\"],\"RPHFhC\":[\"Confirme o seu endereço de e-mail\"],\"nvkBPN\":[\"Conecte-se ao Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"Caro \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"convidou-o a juntar-se a um workspace chamado \"],\"uzTaYi\":[\"Olá\"],\"eE1nG1\":[\"Se não iniciou esta alteração, contacte imediatamente o proprietário do seu workspace.\"],\"Gz91L8\":[\"Se quiser continuar a usar o Twenty, atualize a sua subscrição nos próximos \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\".\"],\"0weyko\":[\"Se quiser usar o Twenty novamente, pode criar um novo workspace.\"],\"7JuhZQ\":[\"Parece que o seu workspace <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> foi suspenso \",[\"daysSinceInactive\"],\" dias.\"],\"PviVyk\":[\"Junte-se à sua equipa no Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"Palavra-passe atualizada\"],\"OfhWJH\":[\"Redefinir\"],\"RE5NiU\":[\"Redefina a sua palavra-passe 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"Obrigado por se registar no Twenty! Antes de começarmos, precisamos confirmar que é você. Clique acima para verificar o seu endereço de e-mail.\"],\"igorB1\":[\"O workspace será desativado em \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" e todos os seus dados serão eliminados.\"],\"7OEHy1\":[\"Esta é uma confirmação de que a palavra-passe da sua conta (\",[\"email\"],\") foi alterada com sucesso em \",[\"formattedDate\"],\".\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"Este link só é válido para os próximos \",[\"duration\"],\". Se o link não funcionar, pode usar diretamente o link de verificação de login:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"Atualize a sua subscrição\"],\"wCKkSr\":[\"Verifique o e-mail\"],\"KFmFrQ\":[\"O seu workspace <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> foi eliminado porque a sua subscrição expirou há \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" dias.\"]}")as Messages;

View File

@ -1 +1 @@
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"接受邀请\"],\"Yxj+Uc\":[\"工作区中的所有数据已被永久删除。\"],\"RPHFhC\":[\"确认您的电子邮件地址\"],\"nvkBPN\":[\"连接 Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"亲爱的 \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"邀请您加入名为\"],\"uzTaYi\":[\"好\"],\"eE1nG1\":[\"如果您没有启动此更改,请立即联系您的工作区所有者。\"],\"Gz91L8\":[\"如果您希望继续使用 Twenty请在 \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" 内更新您的订阅。\"],\"0weyko\":[\"如果您想再次使用 Twenty可以创建一个新工作区。\"],\"7JuhZQ\":[\"您的工作区<0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0>已被暂停 \",[\"daysSinceInactive\"],\" 天。\"],\"PviVyk\":[\"加入您的团队使用Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"密码已更新\"],\"OfhWJH\":[\"重置\"],\"RE5NiU\":[\"重置您的密码 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"感谢您在 Twenty 注册户!在开始之前,我们只需确认是您本人。请点击上方验证您的电子邮件地址。\"],\"igorB1\":[\"工作区将在 \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" 停用,其所有数据将被删除。\"],\"7OEHy1\":[\"确认您的账户(\",[\"email\"],\")密码已在 \",[\"formattedDate\"],\" 成功更改。\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"此链接仅对下 \",[\"duration\"],\" 有效。如果链接无效,您可以直接使用登录验证链接:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"更新您的订阅\"],\"wCKkSr\":[\"验证电子邮件\"],\"KFmFrQ\":[\"您的工作区<0>[\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0>] 已被删除,因为您的订阅已于 \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" 天前过期。\"]}")as Messages;
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"接受邀请\"],\"Yxj+Uc\":[\"工作区中的所有数据已被永久删除。\"],\"RPHFhC\":[\"确认您的邮箱地址\"],\"nvkBPN\":[\"连接 Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"亲爱的 \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"邀请您加入名为\"],\"uzTaYi\":[\"好\"],\"eE1nG1\":[\"如果您没有发起此更改,请立即联系您的工作区所有者。\"],\"Gz91L8\":[\"如果您希望继续使用 Twenty请在接下来的 \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" 内更新您的订阅。\"],\"0weyko\":[\"如果您想再次使用 Twenty可以创建一个新工作区。\"],\"7JuhZQ\":[\"您的工作区 <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> 已被暂停 \",[\"daysSinceInactive\"],\" 天。\"],\"PviVyk\":[\"加入您的团队,使用 Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"密码已更新\"],\"OfhWJH\":[\"重置\"],\"RE5NiU\":[\"重置您的密码 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"感谢您在 Twenty 注册户!在开始之前,我们只需确认是您本人。请点击上方验证您的邮箱地址。\"],\"igorB1\":[\"工作区将在 \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" 停用,其所有数据将被删除。\"],\"7OEHy1\":[\"确认您的账户(\",[\"email\"],\")密码已在 \",[\"formattedDate\"],\" 成功更改。\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"此链接仅在接下来的 \",[\"duration\"],\" 有效。如果链接无效,您可以直接使用登录验证链接:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"更新您的订阅\"],\"wCKkSr\":[\"验证邮箱\"],\"KFmFrQ\":[\"您的工作区 <0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> 已被删除,因为您的订阅已于 \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" 天前过期。\"]}")as Messages;

View File

@ -1 +1 @@
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"接受邀請\"],\"Yxj+Uc\":[\"工作中的所有数据已被永久除。\"],\"RPHFhC\":[\"確認您的電子郵件地址\"],\"nvkBPN\":[\"連接到 Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"親愛的 \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"已邀請您加入名為\"],\"uzTaYi\":[\"您好\"],\"eE1nG1\":[\"如果您没有启动此更改,立即联系您的工作区所有者。\"],\"Gz91L8\":[\"如果您希望继续使用 Twenty请在 \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" 更新您的订阅。\"],\"0weyko\":[\"如果您想再次使用 Twenty可以建一新的工作。\"],\"7JuhZQ\":[\"您的工作<0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0>已被停 \",[\"daysSinceInactive\"],\" 天。\"],\"PviVyk\":[\"加入您的團隊, Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"密碼已更新\"],\"OfhWJH\":[\"重設\"],\"RE5NiU\":[\"重設您的密碼 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"感謝您在 Twenty 註冊帳戶!在開始之前,我們需要確認是您。請點擊以上鏈接以驗證您的電子郵件地址。\"],\"igorB1\":[\"工作区将在 \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" 停用,所有数据将被删除。\"],\"7OEHy1\":[\"确认您的账户\",[\"email\"],\"密码已在 \",[\"formattedDate\"],\" 成功更改。\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"此链接仅对下 \",[\"duration\"],\" 有效。如果链接无效,您可以直接使用登录验证链接:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"更新您的订阅\"],\"wCKkSr\":[\"驗證電子郵件\"],\"KFmFrQ\":[\"您的工作<0>[\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0>] 已被删除,因为您的订阅已于 \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" 天前过期。\"]}")as Messages;
/*eslint-disable*/import type{Messages}from"@lingui/core";export const messages=JSON.parse("{\"4WPI3S\":[\"接受邀請\"],\"Yxj+Uc\":[\"工作中的所有數據已被永久除。\"],\"RPHFhC\":[\"確認您的電子郵件地址\"],\"nvkBPN\":[\"連接到 Twenty\"],\"JRzgV7\":[\"Dear\"],\"Lm5BBI\":[\"親愛的 \",[\"userName\"]],\"tGme7M\":[\"已邀請您加入名為\"],\"uzTaYi\":[\"您好\"],\"eE1nG1\":[\"如果您未發起此更改,立即聯繫您的工作區擁有者。\"],\"Gz91L8\":[\"如果您希望繼續使用 Twenty請在接下來的 \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" 更新您的訂閱。\"],\"0weyko\":[\"如果您想再次使用 Twenty可以建一新的工作。\"],\"7JuhZQ\":[\"您的工作<0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> 已被停 \",[\"daysSinceInactive\"],\" 天。\"],\"PviVyk\":[\"加入您的團隊,使用 Twenty\"],\"ogtYkT\":[\"密碼已更新\"],\"OfhWJH\":[\"重設\"],\"RE5NiU\":[\"重設您的密碼 🗝\"],\"7yDt8q\":[\"感謝您在 Twenty 註冊帳戶!在開始之前,我們需要確認是您本人。請點擊上方驗證您的電子郵件地址。\"],\"igorB1\":[\"工作區將在 \",[\"remainingDays\"],\" \",[\"dayOrDays\"],\" 停用,所有數據將被刪除。\"],\"7OEHy1\":[\"這是確認您的帳戶\",[\"email\"],\"的密碼已於 \",[\"formattedDate\"],\" 成功更改。\"],\"wSOsS+\":[\"This is a confirmation that password for your account (\",[\"email\"],\") was successfully changed on \",[\"formattedDate\"],\".<0/><1/>If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately.\"],\"R4gMjN\":[\"此鏈接僅在接下來的 \",[\"duration\"],\" 有效。如果鏈接無效,您可以直接使用登錄驗證鏈接:\"],\"2oA637\":[\"This link is only valid for the next \",[\"duration\"],\". If the link does not work, you can use the login verification link directly:<0/>\"],\"H0v4yC\":[\"更新您的訂閱\"],\"wCKkSr\":[\"驗證電子郵件\"],\"KFmFrQ\":[\"由於您的訂閱已於 \",[\"inactiveDaysBeforeDelete\"],\" 天前過期,您的工作<0>\",[\"workspaceDisplayName\"],\"</0> 已被刪除。\"]}")as Messages;

View File

@ -9,43 +9,43 @@ msgstr ""
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
msgid "Accept invite"
msgstr "Accetta invito"
msgstr "Accetta l'invito"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "Tutti i dati di questa area di lavoro sono stati eliminati in modo permanente."
msgstr "Tutti i dati in questo spazio di lavoro sono stati eliminati definitivamente."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Conferma il tuo indirizzo email"
msgstr "Conferma il tuo indirizzo e-mail"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "Connettiti a Twenty"
msgstr "Accedi a Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
msgstr "Caro {userName}"
msgstr "Gentile {userName}"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
msgstr "Ciao"
msgstr "Salve"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "Se non si è avviata questa modifica, contattare immediatamente il proprietario dello spazio di lavoro."
msgstr "Se non hai avviato questa modifica, contatta immediatamente il proprietario dello spazio di lavoro."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Se si desidera continuare a utilizzare Twenty, aggiornare l'abbonamento entro il prossimo {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Se desideri continuare a utilizzare Twenty, aggiorna il tuo abbonamento entro i prossimi {remainingDays} {dayOrDays}."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "Se si desidera utilizzare nuovamente Twenty, è possibile creare una nuova area di lavoro."
msgstr "Se desideri utilizzare nuovamente Twenty, puoi creare un nuovo spazio di lavoro."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "Sembra che il vostro spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> sia stato sospeso per {daysSinceInactive} giorni."
msgstr "Sembra che il tuo spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> sia stato sospeso per {daysSinceInactive} giorni."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
@ -57,39 +57,39 @@ msgstr "Password aggiornata"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgstr "Reimposta"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "Ripristina la tua password 🗝"
msgstr "Reimposta la tua password 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Grazie per esserti registrato su Twenty! Prima di iniziare, dobbiamo solo confermare che sei tu. Clicca sopra per verificare il tuo indirizzo email."
msgstr "Grazie per esserti registrato su Twenty! Prima di iniziare, dobbiamo solo confermare che sei tu. Clicca sopra per verificare il tuo indirizzo e-mail."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "L'area di lavoro viene disattivata in {remainingDays} {dayOrDays} e tutti i suoi dati vengono cancellati."
msgstr "L'area di lavoro sarà disattivata in {remainingDays} {dayOrDays} e tutti i suoi dati saranno cancellati."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "Questa è la conferma che la password del vostro account ({email}) è stata modificata con successo in data {formattedDate}."
msgstr "Questa è la conferma che la password del tuo account ({email}) è stata modificata con successo in data {formattedDate}."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "Questo link è valido solo per il prossimo {duration}. Se il link non funziona, è possibile utilizzare direttamente il link di verifica del login:"
msgstr "Questo link è valido solo per i prossimi {duration}. Se il link non funziona, puoi utilizzare direttamente il link di verifica del login:"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "Aggiornare l'abbonamento"
msgstr "Aggiorna il tuo abbonamento"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
msgstr "Verifica Email"
msgstr "Verifica e-mail"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "L'area di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> è stata cancellata perché l'abbonamento è scaduto {inactiveDaysBeforeDelete} giorni fa."
msgstr "Il tuo spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> è stato cancellato poiché il tuo abbonamento è scaduto {inactiveDaysBeforeDelete} giorni fa."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "

View File

@ -9,23 +9,23 @@ msgstr ""
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:57
msgid "Accept invite"
msgstr "招待を受ける"
msgstr "招待を承諾"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "このワークスペースのデータはすべて永久に削除されました。"
msgstr "このワークスペースのすべてのデータは永久に削除されました。"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "メールアドレス確認"
msgstr "メールアドレス確認"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "トゥエンティに接続"
msgstr "Twentyに接続"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
msgstr "{userName}]様"
msgstr "{userName}様"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr "こんにちは"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "この変更をあなたが行っていない場合は、直ちにワークスペースの所有者に連絡してください。"
msgstr "この変更を行っていない場合は、すぐにワークスペースの所有者に連絡してください。"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Twentyのご利用を継続される場合は、次の{remainingDays} {dayOrDays}以内にサブスクリプションを更新してください。"
msgstr "Twentyを引き続きご利用になる場合は、{remainingDays} {dayOrDays}以内にサブスクリプションを更新してください。"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "再びTwentyを使用したい場合は、新しいワークスペースを作成することができます。"
msgstr "Twentyを再度使用するには、新しいワークスペースを作成してください。"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "ワークスペース<0>{workspaceDisplayName}</0>{daysSinceInactive}日間中断されたようです。"
msgstr "ワークスペース<0>{workspaceDisplayName}</0>{daysSinceInactive}日間停止されているようです。"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "Twentyでチームに参加しよう"
msgstr "Twentyでチームに参加"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
msgid "Password updated"
msgstr "パスワード更新"
msgstr "パスワード更新されました"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
msgid "Reset"
@ -61,36 +61,36 @@ msgstr "リセット"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "パスワードをリセットする"
msgstr "パスワードをリセット"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Twentyのアカウント登録ありがとうございます!アカウント登録の前に、ご本人であることを確認させていただきます。上記をクリックしてメールアドレスを確認してください。"
msgstr "Twentyにご登録いただきありがとうございます!開始する前に、ご本人確認のために上記をクリックしてメールアドレスを確認してください。"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "ワークスペースは{remainingDays} {dayOrDays}で非アクティブになり、そのデータはすべて削除されます。"
msgstr "ワークスペースは{remainingDays} {dayOrDays}後に無効化され、すべてのデータが削除されます。"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "これは、あなたのアカウント({email})のパスワードが{formattedDate}正常に変更されたこと確認です。"
msgstr "アカウント({email})のパスワードが{formattedDate}正常に変更されたこと確認しました。"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "このリンクは次の{duration}のみ有効です。リンクが機能しない場合は、ログイン認証リンクを直接ご利用ください:"
msgstr "このリンクは{duration}のみ有効です。リンクが機能しない場合は、ログイン認証リンクを直接ご利用ください:"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "購読の更新"
msgstr "サブスクリプションを更新"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
msgstr "電子メール確認"
msgstr "メール確認"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "サブスクリプションの有効期限が{inactiveDaysBeforeDelete}日前に切れたため、ワークスペース<0>{workspaceDisplayName}</0>が削除されました。"
msgstr "サブスクリプションが{inactiveDaysBeforeDelete}日前に期限切れとなったため、ワークスペース<0>{workspaceDisplayName}</0>が削除されました。"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "というワークスペースに招待された。 "
msgstr "というワークスペースに招待されました。"

View File

@ -13,19 +13,19 @@ msgstr "초대 수락"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "이 작업 공간의 모든 데이터 영구적으로 삭제되었습니다."
msgstr "이 워크스페이스의 모든 데이터 영구적으로 삭제되었습니다."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "이메일 주소 확인"
msgstr "이메일 주소 확인하세요"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "Twenty에 연결"
msgstr "Twenty에 연결하세요"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
msgstr "{userName}] 님께"
msgstr "{userName}님께"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "안녕하세요"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "이 변경을 시작하지 않다면 즉시 워크스페이스 소유자에게 문의하시기 바랍니다."
msgstr "이 변경을 시작하지 않으셨다면 즉시 워크스페이스 소유자에게 문의하세요."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Twenty를 계속 사용하려면 다음 {remainingDays} {dayOrDays} 기간 내에 구독을 업데이트하세요."
msgstr "Twenty를 계속 사용하려면 다음 {remainingDays} {dayOrDays} 내에 구독을 업데이트하세요."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "Twenty를 다시 사용하려면 새 워크스페이스를 만들면 됩니다."
msgstr "Twenty를 다시 사용하려면 새 워크스페이스를 생성하세요."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "작업 공간 <0>[{workspaceDisplayName}</0> ]이 {daysSinceInactive} 일 동안 일시 중단된 것 같습니다."
msgstr "워크스페이스 <0>{workspaceDisplayName}</0>이(가) {daysSinceInactive}일 동안 일시 중단된 것 같습니다."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Twenty에서 팀에 합류하세요"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
msgid "Password updated"
msgstr "비밀번호 업데이트"
msgstr "비밀번호 업데이트되었습니다"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
msgid "Reset"
@ -61,36 +61,36 @@ msgstr "초기화"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "비밀번호 재설정 🗝"
msgstr "비밀번호 재설정하세요 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Twenty에 계정을 등록해 주셔서 감사합니다! 시작하기 전에 본인인지 확인해야 합니다. 위를 클릭하여 이메일 주소를 인증하세요."
msgstr "Twenty에 계정을 등록해 주셔서 감사합니다! 시작하기 전에 본인 확인이 필요합니다. 위를 클릭하여 이메일 주소를 인증하세요."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "워크스페이스는 {remainingDays} {dayOrDays}에 비활성화되 모든 데이터가 삭제됩니다."
msgstr "워크스페이스는 {remainingDays} {dayOrDays}에 비활성화되 모든 데이터가 삭제됩니다."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "계정 비밀번호({email})가 {formattedDate}에 성공적으로 변경되었음을 확인합니다."
msgstr "계정({email})의 비밀번호가 {formattedDate}에 성공적으로 변경되었음을 확인합니다."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "이 링크는 다음 {duration}만 유효합니다. 링크가 작동하지 않는 경우 로그인 인증 링크를 직접 사용할 수 있습니다:"
msgstr "이 링크는 다음 {duration} 동안만 유효합니다. 링크가 작동하지 않으면 로그인 인증 링크를 직접 사용할 수 있습니다:"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "구독 업데이트"
msgstr "구독 업데이트하세요"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
msgstr "이메일 인"
msgstr "이메일 인"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "워크스페이스 <0>[{workspaceDisplayName}</0> ]는 구독이 만료된 {inactiveDaysBeforeDelete} 일 전에 삭제되었습니다."
msgstr "구독이 {inactiveDaysBeforeDelete}일 전에 만료되어 워크스페이스 <0>{workspaceDisplayName}</0>이(가) 삭제되었습니다."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "라는 작업 공간에 초대되었습니다 "
msgstr "라는 워크스페이스에 초대되었습니다 "

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "Aceitar convite"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "Todos os dados desse espaço de trabalho foram excluídos permanentemente."
msgstr "Todos os dados deste workspace foram excluídos permanentemente."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Conecte-se ao Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
msgstr "Prezado {userName}"
msgstr "Caro {userName}"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Olá"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "Se você não iniciou essa alteração, entre em contato com o proprietário do espaço de trabalho imediatamente."
msgstr "Se você não iniciou essa alteração, entre em contato com o proprietário do workspace imediatamente."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Se quiser continuar usando o Twenty, atualize sua assinatura nos próxim
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "Se quiser usar o Twenty novamente, você pode criar um novo espaço de trabalho."
msgstr "Se quiser usar o Twenty novamente, você pode criar um novo workspace."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "Parece que seu espaço de trabalho <0>{workspaceDisplayName}</0> foi suspenso por {daysSinceInactive} dias."
msgstr "Parece que seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi suspenso por {daysSinceInactive} dias."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
@ -61,23 +61,23 @@ msgstr "Redefinir"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "Redefinir sua senha 🗝"
msgstr "Redefina sua senha 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Obrigado por registrar uma conta no Twenty! Antes de começarmos, precisamos confirmar que este é você. Clique acima para verificar seu endereço de e-mail."
msgstr "Obrigado por se registrar no Twenty! Antes de começarmos, precisamos confirmar que é você. Clique acima para verificar seu endereço de e-mail."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "O espaço de trabalho será desativado em {remainingDays} {dayOrDays}, e todos os seus dados serão excluídos."
msgstr "O workspace será desativado em {remainingDays} {dayOrDays}, e todos os seus dados serão excluídos."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "Esta é uma confirmação de que a senha de sua conta ({email}) foi alterada com sucesso em {formattedDate}."
msgstr "Esta é uma confirmação de que a senha da sua conta ({email}) foi alterada com sucesso em {formattedDate}."
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "Esse link é válido somente para o próximo {duration}. Se o link não funcionar, você pode usar o link de verificação de login diretamente:"
msgstr "Este link é válido apenas para os próximos {duration}. Se o link não funcionar, você pode usar o link de verificação de login diretamente:"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Verificar e-mail"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "Seu espaço de trabalho <0>{workspaceDisplayName}</0> foi excluído porque sua assinatura expirou {inactiveDaysBeforeDelete} dias atrás."
msgstr "Seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi excluído porque sua assinatura expirou {inactiveDaysBeforeDelete} dias."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "convidou você para participar de um espaço de trabalho chamado "
msgstr "convidou você para participar de um workspace chamado "

View File

@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "Aceitar convite"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "Todos os dados deste espaço de trabalho foram permanentemente eliminados."
msgstr "Todos os dados deste workspace foram eliminados permanentemente."
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Confirmar o seu endereço de correio eletrónico"
msgstr "Confirme o seu endereço de e-mail"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "Ligar ao Twenty"
msgstr "Conecte-se ao Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "Olá"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "Se não foi você que iniciou esta alteração, contacte imediatamente o proprietário do seu espaço de trabalho."
msgstr "Se não iniciou esta alteração, contacte imediatamente o proprietário do seu workspace."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Se pretender continuar a utilizar o Twenty, actualize a sua subscrição nos próximos {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "Se quiser continuar a usar o Twenty, atualize a sua subscrição nos próximos {remainingDays} {dayOrDays}."
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "Se pretender voltar a utilizar o Twenty, pode criar um novo espaço de trabalho."
msgstr "Se quiser usar o Twenty novamente, pode criar um novo workspace."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "Parece que o seu espaço de trabalho <0>{workspaceDisplayName}</0> foi suspenso por {daysSinceInactive} dias."
msgstr "Parece que o seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi suspenso {daysSinceInactive} dias."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
@ -53,23 +53,23 @@ msgstr "Junte-se à sua equipa no Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
msgid "Password updated"
msgstr "Palavra-passe actualizada"
msgstr "Palavra-passe atualizada"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:24
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgstr "Redefinir"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:23
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "Repor a sua palavra-passe 🗝"
msgstr "Redefina a sua palavra-passe 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "Obrigado por se ter registado para uma conta no Twenty! Antes de começarmos, precisamos de confirmar que é você. Clique acima para verificar o seu endereço de e-mail."
msgstr "Obrigado por se registar no Twenty! Antes de começarmos, precisamos confirmar que é você. Clique acima para verificar o seu endereço de e-mail."
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "O espaço de trabalho será desativado em {remainingDays} {dayOrDays} e todos os seus dados serão eliminados."
msgstr "O workspace será desativado em {remainingDays} {dayOrDays} e todos os seus dados serão eliminados."
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
@ -77,20 +77,20 @@ msgstr "Esta é uma confirmação de que a palavra-passe da sua conta ({email})
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "Esta hiperligação só é válida para o próximo {duration}. Se a ligação não funcionar, pode utilizar diretamente a ligação de verificação de início de sessão:"
msgstr "Este link só é válido para os próximos {duration}. Se o link não funcionar, pode usar diretamente o link de verificação de login:"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "Atualizar a sua subscrição"
msgstr "Atualize a sua subscrição"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
msgstr "Verificar o correio eletrónico"
msgstr "Verifique o e-mail"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "O seu espaço de trabalho <0>{workspaceDisplayName}</0> foi eliminado porque a sua subscrição expirou há {inactiveDaysBeforeDelete} dias."
msgstr "O seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi eliminado porque a sua subscrição expirou há {inactiveDaysBeforeDelete} dias."
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "
msgstr "convidou-o a juntar-se a um espaço de trabalho chamado "
msgstr "convidou-o a juntar-se a um workspace chamado "

View File

@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "接受邀请"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "工作区中的所有数据已被永久删除。"
msgstr "工作区中的所有数据已被永久删除。"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
msgstr "确认您的电子邮件地址"
msgstr "确认您的邮箱地址"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:46
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "连接 Twenty"
msgstr "连接 Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Dear {userName}"
@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "亲爱的 {userName}"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:24
msgid "Hello"
msgstr "好"
msgstr "好"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "如果您没有启动此更改,请立即联系您的工作区所有者。"
msgstr "如果您没有发起此更改,请立即联系您的工作区所有者。"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "如果您希望继续使用 Twenty请在 {remainingDays} {dayOrDays} 内更新您的订阅。"
msgstr "如果您希望继续使用 Twenty请在接下来的 {remainingDays} {dayOrDays} 内更新您的订阅。"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "如果您想再次使用 Twenty可以创建一个新工作区。"
msgstr "如果您想再次使用 Twenty可以创建一个新工作区。"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "您的工作区<0>{workspaceDisplayName}</0>已被暂停 {daysSinceInactive} 天。"
msgstr "您的工作区 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被暂停 {daysSinceInactive} 天。"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "加入您的团队使用Twenty"
msgstr "加入您的团队,使用 Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
msgid "Password updated"
@ -65,19 +65,19 @@ msgstr "重置您的密码 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "感谢您在 Twenty 注册户!在开始之前,我们只需确认是您本人。请点击上方验证您的电子邮件地址。"
msgstr "感谢您在 Twenty 注册户!在开始之前,我们只需确认是您本人。请点击上方验证您的邮箱地址。"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "工作区将在 {remainingDays} {dayOrDays} 停用,其所有数据将被删除。"
msgstr "工作区将在 {remainingDays} {dayOrDays} 停用,其所有数据将被删除。"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "确认您的账户({email})密码已在 {formattedDate} 成功更改。"
msgstr "确认您的账户({email})密码已在 {formattedDate} 成功更改。"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "此链接仅对下 {duration} 有效。如果链接无效,您可以直接使用登录验证链接:"
msgstr "此链接仅在接下来的 {duration} 有效。如果链接无效,您可以直接使用登录验证链接:"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "更新您的订阅"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
msgstr "验证电子邮件"
msgstr "验证邮箱"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "您的工作区<0>[{workspaceDisplayName}</0>] 已被删除,因为您的订阅已于 {inactiveDaysBeforeDelete} 天前过期。"
msgstr "您的工作区 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被删除,因为您的订阅已于 {inactiveDaysBeforeDelete} 天前过期。"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "接受邀請"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:33
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "工作中的所有数据已被永久除。"
msgstr "工作中的所有數據已被永久除。"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:22
msgid "Confirm your email address"
@ -33,23 +33,23 @@ msgstr "您好"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:40
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "如果您没有启动此更改,立即联系您的工作区所有者。"
msgstr "如果您未發起此更改,立即聯繫您的工作區擁有者。"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:46
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "如果您希望继续使用 Twenty请在 {remainingDays} {dayOrDays} 更新您的订阅。"
msgstr "如果您希望繼續使用 Twenty請在接下來的 {remainingDays} {dayOrDays} 更新您的訂閱。"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:36
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "如果您想再次使用 Twenty可以建一新的工作。"
msgstr "如果您想再次使用 Twenty可以建一新的工作。"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:34
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "您的工作<0>{workspaceDisplayName}</0>已被停 {daysSinceInactive} 天。"
msgstr "您的工作<0>{workspaceDisplayName}</0> 已被停 {daysSinceInactive} 天。"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:42
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "加入您的團隊, Twenty"
msgstr "加入您的團隊,使用 Twenty"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:29
msgid "Password updated"
@ -65,23 +65,23 @@ msgstr "重設您的密碼 🗝"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:27
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click above to verify your email address."
msgstr "感謝您在 Twenty 註冊帳戶!在開始之前,我們需要確認是您。請點擊以上鏈接以驗證您的電子郵件地址。"
msgstr "感謝您在 Twenty 註冊帳戶!在開始之前,我們需要確認是您本人。請點擊上方驗證您的電子郵件地址。"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:40
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "工作区将在 {remainingDays} {dayOrDays} 停用,所有数据将被删除。"
msgstr "工作區將在 {remainingDays} {dayOrDays} 停用,所有數據將被刪除。"
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx:34
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "确认您的账户{email}密码已在 {formattedDate} 成功更改。"
msgstr "這是確認您的帳戶{email}的密碼已於 {formattedDate} 成功更改。"
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx:26
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "此链接仅对下 {duration} 有效。如果链接无效,您可以直接使用登录验证链接:"
msgstr "此鏈接僅在接下來的 {duration} 有效。如果鏈接無效,您可以直接使用登錄驗證鏈接:"
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx:53
msgid "Update your subscription"
msgstr "更新您的订阅"
msgstr "更新您的訂閱"
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx:23
msgid "Verify Email"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "驗證電子郵件"
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx:27
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
msgstr "您的工作<0>[{workspaceDisplayName}</0>] 已被删除,因为您的订阅已于 {inactiveDaysBeforeDelete} 天前过期。"
msgstr "由於您的訂閱已於 {inactiveDaysBeforeDelete} 天前過期,您的工作<0>{workspaceDisplayName}</0> 已被刪除。"
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx:50
msgid "has invited you to join a workspace called "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:92
msgid "1 000 workflow node executions"
msgstr "1 000 Workflow-Knotenausführungen"
msgstr "1.000 Workflow-Knotenausführungen"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:63
msgid "12h ({hour12Label})"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Konto"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:45
msgid "Account Deletion"
msgstr "Konto-Löschung"
msgstr "Kontolöschung"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:119
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Konten"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:99
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:66
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren Sie"
msgstr "Aktivieren"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:65
msgid "Activate Workflow"
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:16
msgid "Add your first {objectLabel}"
msgstr "Fügen Sie Ihre erste {objectLabel}"
msgstr "Fügen Sie Ihr erstes {objectLabel} hinzu"
#: src/modules/ui/layout/show-page/components/ShowPageSummaryCard.tsx:157
msgid "Added {beautifiedCreatedAt}"
msgstr "Hinzugefügt {beautifiedCreatedAt}"
msgstr "Hinzugefügt am {beautifiedCreatedAt}"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:19
msgid "All"
@ -139,19 +139,19 @@ msgstr "Alle Rollen"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:135
msgid "Allow logins through Google's single sign-on functionality."
msgstr "Erlauben Sie Anmeldungen über die Google-Single-Sign-On-Funktion."
msgstr "Anmeldungen über Google Single Sign-On zulassen."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:146
msgid "Allow logins through Microsoft's single sign-on functionality."
msgstr "Erlauben Sie Anmeldungen über Microsofts Single Sign-On-Funktion."
msgstr "Anmeldungen über Microsoft Single Sign-On zulassen."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:168
msgid "Allow the invitation of new users by sharing an invite link."
msgstr "Erlauben Sie die Einladung neuer Benutzer durch die Freigabe eines Einladungslinks."
msgstr "Einladung neuer Benutzer durch Teilen eines Einladungslinks zulassen."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:157
msgid "Allow users to sign in with an email and password."
msgstr "Erlauben Sie den Benutzern, sich mit einer E-Mail und einem Passwort anzumelden."
msgstr "Benutzern erlauben, sich mit E-Mail und Passwort anzumelden."
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:162
msgid "An error occurred while updating password"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Aufsteigend"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:69
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Rollen zuweisen, um die Zugriffsrechte der einzelnen Mitglieder festzulegen"
msgstr "Rollen zuweisen, um die Zugriffsrechte der Mitglieder festzulegen"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:36
msgid "Assigned to"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Authentifizierung"
#: src/pages/auth/Authorize.tsx:127
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisieren Sie"
msgstr "Autorisieren"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:15
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:15
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Zurück zum Inhalt"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:138
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:154
msgid "Billing"
msgstr "Rechnungsstellung"
msgstr "Abrechnung"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:46
msgid "Blocklist"
@ -219,15 +219,15 @@ msgstr "Blockliste"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:210
msgid "Book a Call"
msgstr "Buchen Sie einen Anruf"
msgstr "Anruf buchen"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:23
msgid "By using Twenty, you agree to the"
msgstr "Mit der Nutzung von Twenty erklären Sie sich mit den"
msgstr "Durch die Nutzung von Twenty stimmen Sie den"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterValue.tsx:73
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen Sie"
msgstr "Berechnen"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:57
msgid "Calendar"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Kalender"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:83
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendarien"
msgstr "Kalender"
#: src/pages/auth/Authorize.tsx:124
#: src/modules/ui/layout/modal/components/ConfirmationModal.tsx:151
@ -248,15 +248,15 @@ msgstr "Abbrechen"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:176
msgid "Cancel Plan"
msgstr "Plan stornieren"
msgstr "Plan kündigen"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:152
msgid "Cancel anytime"
msgstr "Jederzeit abbrechen"
msgstr "Jederzeit kündigen"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
msgid "Cancel your subscription"
msgstr "Ihr Abonnement kündigen"
msgstr "Abonnement kündigen"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:246
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:52
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Passwort ändern"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:193
msgid "Change {to}"
msgstr "Ändern {to}"
msgstr "Ändern zu {to}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:105
msgid "Chinese — Simplified"
@ -278,39 +278,39 @@ msgstr "Chinesisch - Traditionell"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:281
msgid "Choose an object"
msgstr "Wählen Sie ein Objekt"
msgstr "Objekt auswählen"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:147
msgid "Choose your Trial"
msgstr "Wählen Sie Ihre Probezeit"
msgstr "Wählen Sie Ihre Testphase"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:13
msgid "Choose your provider"
msgstr "Wählen Sie Ihren Anbieter"
msgstr "Anbieter auswählen"
#: src/modules/ui/feedback/snack-bar-manager/components/SnackBar.tsx:221
msgid "Close"
msgstr "Schließen Sie"
msgstr "Schließen"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
msgid "Configure an SSO connection"
msgstr "Konfigurieren Sie eine SSO-Verbindung"
msgstr "SSO-Verbindung konfigurieren"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:58
msgid "Configure and customize your calendar preferences."
msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Kalendereinstellungen und passen Sie sie an."
msgstr "Kalendereinstellungen konfigurieren und anpassen."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
msgid "Configure how dates are displayed across the app"
msgstr "Konfigurieren Sie die Anzeige von Daten in der App"
msgstr "Anzeigen von Datumsangaben in der App konfigurieren"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:34
msgid "Configure your emails and calendar settings."
msgstr "Konfigurieren Sie Ihre E-Mail- und Kalendereinstellungen."
msgstr "E-Mail- und Kalendereinstellungen konfigurieren."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:11
msgid "Connect a new account to your workspace"
msgstr "Verbinden Sie ein neues Konto mit Ihrem Arbeitsbereich"
msgstr "Neues Konto mit Ihrem Arbeitsbereich verbinden"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:42
msgid "Connect with Google"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Mit Google verbinden"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:49
msgid "Connect with Microsoft"
msgstr "Verbindung mit Microsoft"
msgstr "Mit Microsoft verbinden"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:56
msgid "Connected accounts"
@ -336,32 +336,32 @@ msgstr "Weiter"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:69
msgid "Continue with Email"
msgstr "Weiter mit E-Mail"
msgstr "Mit E-Mail fortfahren"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithGoogle.tsx:26
msgid "Continue with Google"
msgstr "Weiter mit Google"
msgstr "Mit Google fortfahren"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithMicrosoft.tsx:22
msgid "Continue with Microsoft"
msgstr "Weiter mit Microsoft"
msgstr "Mit Microsoft fortfahren"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:65
msgid "Copilot"
msgstr "Kopilot"
msgstr "Copilot"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
msgid "Copy invitation link"
msgstr "Link zur Einladung kopieren"
msgstr "Einladungslink kopieren"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:181
msgid "Copy this key as it will not be visible again"
msgstr "Kopieren Sie diesen Schlüssel, da er nicht mehr sichtbar sein wird"
msgstr "Diesen Schlüssel kopieren, da er nicht mehr sichtbar sein wird"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:52
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownMenuContent.tsx:38
msgid "Count"
msgstr "Zählen Sie"
msgstr "Zählen"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:19
msgid "Count all"
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Alle zählen"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:21
msgid "Count empty"
msgstr "Leer zählen"
msgstr "Leere zählen"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:23
msgid "Count not empty"
msgstr "Zählung nicht leer"
msgstr "Nicht leere zählen"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:25
msgid "Count unique values"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Webhook erstellen"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:9
msgid "Create a workflow and return here to view its versions"
msgstr "Erstellen Sie einen Workflow und kehren Sie hierher zurück, um seine Versionen anzuzeigen"
msgstr "Erstellen Sie einen Workflow und kehren Sie hierher zurück, um die Versionen anzuzeigen"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:55
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:44
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Objekte"
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:28
msgid "Customise the fields available in the {objectLabelSingular} views."
msgstr "Passen Sie die in den {objectLabelSingular}-Ansichten verfügbaren Felder an."
msgstr "Passen Sie die verfügbaren Felder in den {objectLabelSingular}-Ansichten an."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Domäne anpassen"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
msgid "Customize your workspace security"
msgstr "Passen Sie die Sicherheit Ihres Arbeitsbereichs an"
msgstr "Sicherheit des Arbeitsbereichs anpassen"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:341
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:235
@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Datum und Uhrzeit"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:116
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:81
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren Sie"
msgstr "Deaktivieren"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:105
msgid "Deactivate \"Synchronize Objects Labels and API Names\" to set a custom API name"
msgstr "Deaktivieren Sie \"Objektbezeichnungen und API-Namen synchronisieren\", um einen benutzerdefinierten API-Namen festzulegen"
msgstr "\"Objektbezeichnungen und API-Namen synchronisieren\" deaktivieren, um einen benutzerdefinierten API-Namen festzulegen"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:80
msgid "Deactivate Workflow"
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Workflow deaktivieren"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:251
msgid "Deactivate this field"
msgstr "Deaktivieren Sie dieses Feld"
msgstr "Dieses Feld deaktivieren"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:91
msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "Definieren Sie den Namen und die Beschreibung Ihres Objekts"
msgstr "Namen und Beschreibung des Objekts definieren"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:347
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:241
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Datensätze löschen"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:342
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:236
msgid "Delete this integration"
msgstr "Löschen Sie diese Integration"
msgstr "Diese Integration löschen"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:356
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:364
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Arbeitsbereich löschen"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "Löschen Sie Ihren gesamten Arbeitsbereich"
msgstr "Gesamten Arbeitsbereich löschen"
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:201
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:214
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Beschreibung"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:252
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:154
msgid "Destroy"
msgstr "Zerstören Sie"
msgstr "Zerstören"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Entwurf verwerfen"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/date/components/SettingsDataModelFieldDateForm.tsx:48
msgid "Display as relative date"
msgstr "Anzeige als relatives Datum"
msgstr "Als relatives Datum anzeigen"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
#: src/pages/settings/workspace/SettingsHostname.tsx:121
@ -588,8 +588,7 @@ msgstr "Zahlungsmethode bearbeiten, Rechnungen einsehen und mehr"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
msgstr "Bearbeiten Sie den Namen Ihrer Subdomain oder legen Sie eine benutzerdefinierte Domain fest."
msgstr "Bearbeiten Sie den Namen Ihrer Subdomain oder legen Sie eine benutzerdefinierte Domäne fest."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "Mitarbeiter"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:22
#: src/modules/activities/timeline-activities/rows/main-object/components/EventFieldDiff.tsx:62
msgid "Empty"
msgstr "Leere"
msgstr "Leer"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:97
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:238
@ -639,15 +638,15 @@ msgstr "Unternehmen"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:96
msgid "Error deleting api key: {err}"
msgstr "Fehler beim Löschen des Api-Schlüssels: {err}"
msgstr "Fehler beim Löschen des API-Schlüssels: {err}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:148
msgid "Error regenerating api key: {err}"
msgstr "Fehler beim Regenerieren des Api-Schlüssels: {err}"
msgstr "Fehler beim Regenerieren des API-Schlüssels: {err}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:124
msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "Fehler beim Umschalten des Abonnements {to}."
msgstr "Fehler beim Wechseln des Abonnements {to}."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "Erstellen Sie Webhook-Endpunkte für Benachrichtigungen über asynchrone
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:47
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Die folgenden Personen und Domänen von der E-Mail-Synchronisierung ausschließen"
msgstr "Die folgenden Personen und Domains von der E-Mail-Synchronisierung ausschließen"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:162
msgid "Existing objects"
@ -663,11 +662,11 @@ msgstr "Vorhandene Objekte"
#: src/modules/navigation/components/AppNavigationDrawer.tsx:36
msgid "Exit Settings"
msgstr "Beenden der Einstellungen"
msgstr "Einstellungen verlassen"
#: src/modules/workflow/workflow-diagram/components/WorkflowDiagramCanvasEditableEffect.tsx:59
msgid "Expected selected node to be a create step node."
msgstr "Erwartet, dass der ausgewählte Knoten ein Schrittknoten ist."
msgstr "Der ausgewählte Knoten sollte ein Erstellungs-Schrittknoten sein."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
@ -677,11 +676,11 @@ msgstr "Erfahrung"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:219
msgid "Expiration"
msgstr "Verfallsdatum"
msgstr "Ablauf"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:126
msgid "Expiration Date"
msgstr "Verfallsdatum"
msgstr "Ablaufdatum"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in"
@ -712,7 +711,7 @@ msgstr "Datensätze exportieren"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:56
msgid "Export to PDF"
msgstr "In PDF exportieren"
msgstr "Als PDF exportieren"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:148
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:100
@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "Felder"
#: src/testing/mock-data/tableData.ts:22
msgid "Fields Count"
msgstr "Felder zählen"
msgstr "Felderanzahl"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:102
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/components/SingleEntityObjectFilterDropdownButton.tsx:44
@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Filter"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWorkspaceScopeForm.tsx:58
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:73
msgid "French"
@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "Französisch"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:87
msgid "Full access"
msgstr "Vollständiger Zugang"
msgstr "Vollzugriff"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:199
msgid "Functions"
@ -780,11 +779,11 @@ msgstr "Deutsch"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
msgstr "Holen Sie das Beste aus Ihrem Arbeitsplatz heraus, indem Sie Ihr Team einladen."
msgstr "Holen Sie das Beste aus Ihrem Arbeitsbereich heraus, indem Sie Ihr Team einladen."
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:148
msgid "Get your subscription"
msgstr "Holen Sie sich Ihr Abonnement"
msgstr "Abonnement abschließen"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:79
msgid "Global"
@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "Ausblenden"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:208
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:239
msgid "Icon and Name"
msgstr "Icon und Name"
msgstr "Symbol und Name"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:64
msgid "Identifier"
@ -822,7 +821,7 @@ msgstr "Indizes"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:106
msgid "Input must be in camel case and cannot start with a number"
msgstr "Die Eingabe muss in Großbuchstaben erfolgen und darf nicht mit einer Zahl beginnen"
msgstr "Die Eingabe muss im CamelCase-Format sein und darf nicht mit einer Zahl beginnen"
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:28
msgid "Instances"
@ -836,7 +835,7 @@ msgstr "Integrationen"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:57
msgid "Invalid auth provider"
msgstr "Ungültiger Autorisierungsanbieter"
msgstr "Ungültiger Authentifizierungsanbieter"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:21
msgid "Invalid email"
@ -845,7 +844,7 @@ msgstr "Ungültige E-Mail"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:44
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:50
msgid "Invalid email or domain"
msgstr "Ungültige E-Mail oder Domäne"
msgstr "Ungültige E-Mail oder Domain"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:71
msgid "Invalid form values"
@ -853,7 +852,7 @@ msgstr "Ungültige Formularwerte"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:167
msgid "Invite by Link"
msgstr "Einladen per Link"
msgstr "Per Link einladen"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email"
@ -897,7 +896,7 @@ msgstr "Neueste"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:33
msgid "Latest date"
msgstr "Spätester Termin"
msgstr "Neuester Termin"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
msgid "Link copied to clipboard"
@ -909,7 +908,7 @@ msgstr "Abmelden"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:228
msgid "Logout"
msgstr "Abmeldung"
msgstr "Abmelden"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
msgid "Manage Members"
@ -925,7 +924,7 @@ msgstr "Verwalten Sie Ihre Internetkonten."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Manage your subscription"
msgstr "Verwalten Sie Ihr Abonnement"
msgstr "Abonnement verwalten"
#: src/modules/action-menu/components/__stories__/RecordIndexActionMenuDropdown.stories.tsx:69
#: src/modules/action-menu/components/__stories__/RecordIndexActionMenuBarEntry.stories.tsx:60
@ -955,11 +954,11 @@ msgstr "Mehr Optionen"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:117
msgid "Move left"
msgstr "Nach links bewegen"
msgstr "Nach links verschieben"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:124
msgid "Move right"
msgstr "Nach rechts bewegen"
msgstr "Nach rechts verschieben"
#: src/testing/mock-data/tableData.ts:16
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr "Neuer Schlüssel"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:56
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:45
msgid "New record"
msgstr "Neuer Rekord"
msgstr "Neuer Datensatz"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:38
msgid "No connected account"
@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "Kein verbundenes Konto"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
msgstr "Es läuft noch kein Workflow"
msgstr "Noch keine Workflow-Ausführungen"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:9
msgid "No workflow versions yet"
@ -1111,20 +1110,20 @@ msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde an die E-Mail gesendet"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:66
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownMenuContent.tsx:45
msgid "Percent"
msgstr "Prozentsatz"
msgstr "Prozent"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:27
msgid "Percent empty"
msgstr "Prozentsatz leer"
msgstr "Prozent leer"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:29
msgid "Percent not empty"
msgstr "Prozentsatz nicht leer"
msgstr "Prozent nicht leer"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:251
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:153
msgid "Permanently destroy record"
msgstr "Dauerhaftes Vernichten der Aufzeichnung"
msgstr "Datensatz dauerhaft löschen"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Vorschau"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:37
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzbestimmungen"
msgstr "Datenschutzrichtlinie"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "Dokumentation lesen"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:53
msgid "Receive an email containing password update link"
msgstr "Sie erhalten eine E-Mail mit einem Link zur Passwortaktualisierung"
msgstr "Erhalten Sie eine E-Mail mit einem Link zur Passwortaktualisierung"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:69
msgid "Record Selection"
@ -1189,7 +1188,7 @@ msgstr "Schlüssel regenerieren"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:189
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:271
msgid "Regenerate an API key"
msgstr "Einen API-Schlüssel neu generieren"
msgstr "API-Schlüssel neu generieren"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:280
msgid "Regenerate key"
@ -1237,7 +1236,7 @@ msgstr "Rollen"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:13
msgid "Run a workflow and return here to view its executions"
msgstr "Führen Sie einen Workflow aus und kehren Sie hierher zurück, um seine Ausführungen anzuzeigen"
msgstr "Führen Sie einen Workflow aus und kehren Sie zurück, um die Ausführungen anzuzeigen"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
@ -1255,20 +1254,20 @@ msgstr "Suche ''{commandMenuSearch}'' mit..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:182
msgid "Search a field..."
msgstr "Ein Feld suchen..."
msgstr "Feld suchen..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:117
msgid "Search an index..."
msgstr "Suche in einem Index..."
msgstr "Index suchen..."
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:219
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/components/ObjectFilterDropdownFilterSelect.tsx:185
msgid "Search fields"
msgstr "Suchfelder"
msgstr "Felder suchen"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:166
msgid "Search for an object..."
msgstr "Suche nach einem Objekt..."
msgstr "Objekt suchen..."
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/constants/RecordAgnosticActionsConfig.ts:23
msgid "Search records"
@ -1283,24 +1282,24 @@ msgstr "Sicherheit"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:110
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:111
msgid "See active version"
msgstr "Siehe aktive Version"
msgstr "Aktive Version anzeigen"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:55
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:56
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:125
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:126
msgid "See runs"
msgstr "Siehe Läufe"
msgstr "Läufe anzeigen"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:70
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:141
msgid "See versions"
msgstr "Siehe Versionen"
msgstr "Versionen anzeigen"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:69
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:140
msgid "See versions history"
msgstr "Siehe Versionsgeschichte"
msgstr "Versionsverlauf anzeigen"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:266
msgid "Select the events you wish to send to this endpoint"
@ -1308,27 +1307,27 @@ msgstr "Wählen Sie die Ereignisse aus, die Sie an diesen Endpunkt senden möcht
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language"
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache"
msgstr "Bevorzugte Sprache auswählen"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "Senden Sie eine Einladungs-E-Mail an Ihr Team"
msgstr "Einladung per E-Mail an Ihr Team senden"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:210
msgid "Server Admin Panel"
msgstr "Server-Verwaltungsbereich"
msgstr "Server-Admin-Bereich"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:46
msgid "Set email visibility, manage your blocklist and more."
msgstr "Legen Sie die Sichtbarkeit von E-Mails fest, verwalten Sie Ihre Blockliste und vieles mehr."
msgstr "E-Mail-Sichtbarkeit festlegen, Blockliste verwalten und mehr."
#: src/pages/settings/workspace/SettingsHostname.tsx:121
msgid "Set the name of your domain"
msgstr "Legen Sie den Namen Ihrer Domain fest"
msgstr "Domainnamen festlegen"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsSubdomain.tsx:37
msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Legen Sie den Namen Ihrer Subdomain fest"
msgstr "Subdomainnamen festlegen"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:102
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Geben Sie diesen Link weiter, um Benutzer einzuladen, Ihrem Arbeitsbereich beizutreten"
msgstr "Teilen Sie diesen Link, um Benutzer in Ihren Arbeitsbereich einzuladen"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:212
msgid "Should changing a field's label also change the API name?"
@ -1347,15 +1346,15 @@ msgstr "Sollte die Änderung einer Feldbezeichnung auch den API-Namen ändern?"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:76
msgid "Sign in"
msgstr "Eintragen"
msgstr "Anmelden"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:83
msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren Sie sich"
msgstr "Registrieren"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithSSO.tsx:38
msgid "Single sign-on (SSO)"
msgstr "Einmalige Anmeldung (SSO)"
msgstr "Single Sign-On (SSO)"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
msgid "Skip"
@ -1376,7 +1375,7 @@ msgstr "Subdomain"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:89
msgid "Subdomain already taken"
msgstr "Subdomain bereits belegt"
msgstr "Subdomain bereits vergeben"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:35
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
@ -1388,7 +1387,7 @@ msgstr "Die Subdomain darf nicht kürzer als 3 Zeichen sein"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:120
msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "Das Abonnement wurde umgestellt {to}"
msgstr "Abonnement wurde auf {to} umgestellt"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:17
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:17
@ -1397,19 +1396,19 @@ msgstr "Summe"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"
msgstr "Support"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
msgid "Switch billing {to}"
msgstr "Abrechnung wechseln {to}"
msgstr "Abrechnung auf {to} umstellen"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:159
msgid "Switch {from}"
msgstr "Schalter {from}"
msgstr "Wechseln von {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:163
msgid "Switch {to}"
msgstr "Schalter {to}"
msgstr "Wechseln zu {to}"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:211
msgid "Synchronize Field Label and API Name"
@ -1425,7 +1424,7 @@ msgstr "Systemeinstellungen - {systemDateFormatLabel}"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:29
msgid "Terms of Service"
msgstr "Bedingungen der Dienstleistung"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:50
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:156
@ -1434,34 +1433,34 @@ msgstr "Test"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:155
msgid "Test Workflow"
msgstr "Test Arbeitsablauf"
msgstr "Test-Workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:240
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:267
msgid "The description of this field"
msgstr "Die Beschreibung dieses Feldes"
msgstr "Die Beschreibung dieses Felds"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account"
msgstr "Die mit Ihrem Konto verbundene E-Mail"
msgstr "Die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:209
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:240
msgid "The name and icon of this field"
msgstr "Der Name und das Symbol dieses Feldes"
msgstr "Der Name und das Symbol dieses Felds"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "Die Seite, die Sie suchen, ist entweder nicht mehr vorhanden oder wurde nie angezeigt. Bringen wir Sie wieder auf den richtigen Weg"
msgstr "Die gesuchte Seite ist entweder nicht mehr vorhanden oder hat nie existiert. Lassen Sie uns Ihnen helfen, wieder auf den richtigen Weg zu kommen"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:229
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:252
msgid "The values of this field"
msgstr "Die Werte dieses Feldes"
msgstr "Die Werte dieses Felds"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:224
msgid "The values of this field must be unique"
msgstr "Die Werte dieses Feldes müssen eindeutig sein"
msgstr "Die Werte dieses Felds müssen eindeutig sein"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:139
msgid "There was an error while updating password."
@ -1477,7 +1476,7 @@ msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch wird dieser
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch wird Ihr gesamter Arbeitsbereich dauerhaft gelöscht. <0/> Bitte geben Sie Ihre E-Mail zur Bestätigung ein."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch wird Ihr gesamter Arbeitsbereich dauerhaft gelöscht. <0/> Bitte geben Sie zur Bestätigung Ihre E-Mail ein."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:49
msgid "Time format"
@ -1485,11 +1484,11 @@ msgstr "Zeitformat"
#: src/modules/workflow/workflow-diagram/components/WorkflowDiagramCanvasEditableEffect.tsx:49
msgid "Trigger Type"
msgstr "Auslöser Typ"
msgstr "Auslöser-Typ"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:60
msgid "Trigger type should be Manual - when no record(s) are selected"
msgstr "Der Auslösertyp sollte Manuell sein - wenn keine Aufzeichnung(en) ausgewählt ist/sind"
msgstr "Der Auslöser-Typ sollte manuell sein - wenn keine Aufzeichnung(en) ausgewählt ist/sind"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
@ -1498,7 +1497,7 @@ msgstr "Typ"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenuTopBar.tsx:117
msgid "Type anything"
msgstr "Typ irgendetwas"
msgstr "Geben Sie irgendetwas ein"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:101
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:242
@ -1529,7 +1528,7 @@ msgstr "Verwenden Sie nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche. Beginnen und ende
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:16
msgid "Use our API or add your first {objectLabel} manually"
msgstr "Verwenden Sie unsere API oder fügen Sie Ihre erste {objectLabel} manuell hinzu"
msgstr "Verwenden Sie unsere API oder fügen Sie Ihr erstes {objectLabel} manuell hinzu"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
@ -1552,11 +1551,11 @@ msgstr "Werte"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:150
msgid "View billing details"
msgstr "Details zur Rechnungsstellung anzeigen"
msgstr "Rechnungsdetails anzeigen"
#: src/modules/settings/data-model/objects/components/SettingsObjectCoverImage.tsx:35
msgid "Visualize"
msgstr "Visualisieren Sie"
msgstr "Visualisieren"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:177
msgid "We support your square PNGs, JPEGs and GIFs under 10MB"
@ -1565,7 +1564,7 @@ msgstr "Wir unterstützen Ihre quadratischen PNGs, JPEGs und GIFs unter 10MB"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:98
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:239
msgid "We will send POST requests to this endpoint for every new event"
msgstr "Für jedes neue Ereignis werden POST-Anfragen an diesen Endpunkt gesendet"
msgstr "Wir senden POST-Anfragen an diesen Endpunkt für jedes neue Ereignis"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:223
msgid "Webhook"
@ -1585,7 +1584,7 @@ msgstr "Wann der API-Schlüssel abläuft."
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:220
msgid "When the key will be disabled"
msgstr "Wenn die Taste deaktiviert wird"
msgstr "Wann der Schlüssel deaktiviert wird"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:58
msgid "Workflow cannot be tested"
@ -1616,11 +1615,11 @@ msgstr "Arbeitsbereich"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
msgid "Workspace Deletion"
msgstr "Löschen von Arbeitsbereichen"
msgstr "Arbeitsbereich löschen"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:254
msgid "Write a description"
msgstr "Schreiben Sie eine Beschreibung"
msgstr "Beschreibung schreiben"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:48
msgid "You will be charged immediately for the full year."
@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "Ihr Guthaben wird zur Begleichung der monatlichen Rechnungen verwendet."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "Ihr Name, wie er angezeigt werden soll"
msgstr "Ihr Name, wie er angezeigt wird"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:172
msgid "Your workspace will be disabled"
@ -1644,15 +1643,15 @@ msgstr "und"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:167
msgid "employees"
msgstr "mitarbeiter"
msgstr "Mitarbeiter"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:47
msgid "from monthly to yearly"
msgstr "von monatlich bis jährlich"
msgstr "von monatlich zu jährlich"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:54
msgid "from yearly to monthly"
msgstr "von jährlich auf monatlich"
msgstr "von jährlich zu monatlich"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
msgid "or"
@ -1660,11 +1659,11 @@ msgstr "oder"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
msgid "to monthly"
msgstr "auf monatlich"
msgstr "zu monatlich"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "to yearly"
msgstr "bis jährlich"
msgstr "zu jährlich"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:209
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:156

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:92
msgid "1 000 workflow node executions"
msgstr "1 000 ejecuciones de nodos de flujo de trabajo"
msgstr "1 000 ejecuciones de nodos de workflow"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:63
msgid "12h ({hour12Label})"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Cuenta"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:45
msgid "Account Deletion"
msgstr "Eliminación de la cuenta"
msgstr "Eliminación de cuenta"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:119
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Activar"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:65
msgid "Activate Workflow"
msgstr "Activar flujo de trabajo"
msgstr "Activar workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:190
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:200
@ -151,15 +151,15 @@ msgstr "Permitir la invitación de nuevos usuarios compartiendo un enlace de inv
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:157
msgid "Allow users to sign in with an email and password."
msgstr "Permitir que los usuarios se registren con un correo electrónico y una contraseña."
msgstr "Permitir que los usuarios inicien sesión con un correo electrónico y una contraseña."
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:162
msgid "An error occurred while updating password"
msgstr "Se ha producido un error al actualizar la contraseña"
msgstr "Se produjo un error al actualizar la contraseña"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:251
msgid "An optional description"
msgstr "Una descripción opcional"
msgstr "Descripción opcional"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Autorizar"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:15
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:15
msgid "Average"
msgstr "Media"
msgstr "Promedio"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
msgid "Back to content"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Al utilizar Twenty, aceptas la"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterValue.tsx:73
msgid "Calculate"
msgstr "Calcule"
msgstr "Calcular"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:57
msgid "Calendar"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Cancelar plan"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:152
msgid "Cancel anytime"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Cancelar en cualquier momento"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
msgid "Cancel your subscription"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Cambiar contraseña"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:193
msgid "Change {to}"
msgstr "Cambiar {to}"
msgstr "Cambiar a {to}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:105
msgid "Chinese — Simplified"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Chino simplificado"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:109
msgid "Chinese — Traditional"
msgstr "Chino - Tradicional"
msgstr "Chino tradicional"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:281
msgid "Choose an object"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Contexto"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:198
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:86
msgid "Continue"
msgstr "Continúe"
msgstr "Continuar"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:69
msgid "Continue with Email"
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Contar todo"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:21
msgid "Count empty"
msgstr "Cuenta vacía"
msgstr "Contar vacíos"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:23
msgid "Count not empty"
msgstr "Recuento no vacío"
msgstr "Contar no vacíos"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:25
msgid "Count unique values"
@ -389,12 +389,12 @@ msgstr "Crear Webhook"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:9
msgid "Create a workflow and return here to view its versions"
msgstr "Cree un flujo de trabajo y vuelva aquí para ver sus versiones"
msgstr "Cree un workflow y vuelva aquí para ver sus versiones"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:55
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:44
msgid "Create new record"
msgstr "Crear un nuevo registro"
msgstr "Crear nuevo registro"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:90
msgid "Custom objects"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Objetos personalizados"
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:28
msgid "Customise the fields available in the {objectLabelSingular} views."
msgstr "Personalice los campos disponibles en las vistas {objectLabelSingular}."
msgstr "Personalice los campos disponibles en las vistas de {objectLabelSingular}."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Desactive \"Sincronizar etiquetas de objetos y nombres de API\" para est
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:80
msgid "Deactivate Workflow"
msgstr "Desactivar flujo de trabajo"
msgstr "Desactivar workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:251
msgid "Deactivate this field"
@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Defina el nombre y la descripción de su objeto"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:60
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:76
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgstr "Eliminar"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:254
msgid "Delete API key"
msgstr "Borrar clave API"
msgstr "Eliminar clave API"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:37
@ -496,13 +496,13 @@ msgstr "Eliminar la cuenta y todos los datos asociados"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:222
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:98
msgid "Delete record"
msgstr "Borrar registro"
msgstr "Eliminar registro"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:238
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:114
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:75
msgid "Delete records"
msgstr "Borrar registros"
msgstr "Eliminar registros"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:342
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:236
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Eliminar esta integración"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:356
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:364
msgid "Delete webhook"
msgstr "Borrar webhook"
msgstr "Eliminar webhook"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Eliminar espacio de trabajo"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "Borrar todo el espacio de trabajo"
msgstr "Eliminar todo el espacio de trabajo"
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:201
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:214
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Descripción"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:252
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:154
msgid "Destroy"
msgstr "Destruye"
msgstr "Destruir"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Desarrolladores"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:95
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:96
msgid "Discard Draft"
msgstr "Borrador de descarte"
msgstr "Descartar borrador"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/date/components/SettingsDataModelFieldDateForm.tsx:48
msgid "Display as relative date"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Dominio"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:108
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:223
msgid "E.g. backoffice integration"
msgstr "Por ejemplo, integración de backoffice"
msgstr "Ej. integración de backoffice"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:29
msgid "Earliest"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Editar el intervalo de facturación"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:146
msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
msgstr "Editar la forma de pago, ver sus facturas y mucho más"
msgstr "Editar la forma de pago, ver sus facturas y más"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Correo electrónico"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:89
msgid "Email integration"
msgstr "Integración del correo electrónico"
msgstr "Integración de correo electrónico"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:55
msgid "Email or domain is already in blocklist"
@ -623,15 +623,14 @@ msgstr "Vacío"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:97
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:238
msgid "Endpoint URL"
msgstr "URL del punto final"
msgstr "URL del endpoint"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:69
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:157
msgid "Enjoy a {withCreditCardTrialPeriodDuration}-days free trial"
msgstr "Disfrute de {withCreditCardTrialPeriodDuration}-días de prueba gratis"
msgstr "Disfrute de {withCreditCardTrialPeriodDuration} días de prueba gratis"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise"
@ -639,23 +638,23 @@ msgstr "Empresa"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:96
msgid "Error deleting api key: {err}"
msgstr "Error al borrar la clave api: {err}"
msgstr "Error al eliminar la clave API: {err}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:148
msgid "Error regenerating api key: {err}"
msgstr "Error al regenerar la clave api: {err}"
msgstr "Error al regenerar la clave API: {err}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:124
msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "Error al cambiar de abono {to}."
msgstr "Error al cambiar la suscripción {to}."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Establezca puntos finales Webhook para notificaciones sobre eventos asíncronos."
msgstr "Establezca endpoints de Webhook para notificaciones de eventos asincrónicos."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:47
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Excluir a las siguientes personas y dominios de mi sincronización de correo electrónico"
msgstr "Excluir a las siguientes personas y dominios de mi sincronización de correo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:162
msgid "Existing objects"
@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "Objetos existentes"
#: src/modules/navigation/components/AppNavigationDrawer.tsx:36
msgid "Exit Settings"
msgstr "Salir de Ajustes"
msgstr "Salir de Configuración"
#: src/modules/workflow/workflow-diagram/components/WorkflowDiagramCanvasEditableEffect.tsx:59
msgid "Expected selected node to be a create step node."
@ -681,7 +680,7 @@ msgstr "Caducidad"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:126
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de expiración"
msgstr "Fecha de caducidad"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in"
@ -720,7 +719,7 @@ msgstr "Exportar a PDF"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:140
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:101
msgid "Export view"
msgstr "Vista de exportación"
msgstr "Exportar vista"
#: src/modules/favorites/components/CurrentWorkspaceMemberFavoritesFolders.tsx:59
msgid "Favorites"
@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Filtros"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWorkspaceScopeForm.tsx:58
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:73
msgid "French"
@ -784,7 +783,7 @@ msgstr "Aproveche al máximo su espacio de trabajo invitando a su equipo."
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:148
msgid "Get your subscription"
msgstr "Consiga su abono"
msgstr "Obtenga su suscripción"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:79
msgid "Global"
@ -792,7 +791,7 @@ msgstr "Global"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "Concede al servicio de asistencia de Twenty acceso temporal a tu espacio de trabajo para que podamos solucionar problemas o recuperar contenidos en tu nombre. Puedes revocar el acceso en cualquier momento."
msgstr "Conceda al soporte de Twenty acceso temporal a su espacio de trabajo para que podamos solucionar problemas o recuperar contenido en su nombre. Puede revocar el acceso en cualquier momento."
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:131
msgid "Hide"
@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "Ocultar"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:208
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:239
msgid "Icon and Name"
msgstr "Icono y nombre"
msgstr "Icono y Nombre"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:64
msgid "Identifier"
@ -809,7 +808,7 @@ msgstr "Identificador"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:273
msgid "If youve lost this key, you can regenerate it, but be aware that any script using this key will need to be updated. Please type\"{confirmationValue}\" to confirm."
msgstr "Si has perdido esta clave, puedes regenerarla, pero ten en cuenta que cualquier script que utilice esta clave tendrá que ser actualizado. Escribe \"{confirmationValue}\" para confirmar."
msgstr "Si ha perdido esta clave, puede regenerarla, pero tenga en cuenta que cualquier script que utilice esta clave deberá ser actualizado. Escriba \"{confirmationValue}\" para confirmar."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:215
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:214
@ -822,7 +821,7 @@ msgstr "Índices"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:106
msgid "Input must be in camel case and cannot start with a number"
msgstr "La entrada debe ir en mayúsculas y no puede empezar por un número"
msgstr "La entrada debe estar en camel case y no puede comenzar con un número"
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:28
msgid "Instances"
@ -845,7 +844,7 @@ msgstr "Correo electrónico no válido"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:44
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:50
msgid "Invalid email or domain"
msgstr "Correo electrónico o dominio no válidos"
msgstr "Correo electrónico o dominio no válido"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:71
msgid "Invalid form values"
@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "Invitar por enlace"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
msgid "Invite link sent to email addresses"
msgstr "Envío del enlace de invitación a las direcciones de correo electrónico"
msgstr "Enlace de invitación enviado a las direcciones de correo electrónico"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
msgid "Invite your team"
@ -893,7 +892,7 @@ msgstr "Idioma"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:31
msgid "Latest"
msgstr "Última"
msgstr "Último"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:33
msgid "Latest date"
@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "Última fecha"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "Enlace copiado en el portapapeles"
msgstr "Enlace copiado al portapapeles"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:206
msgid "Log out"
@ -909,7 +908,7 @@ msgstr "Cerrar sesión"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:228
msgid "Logout"
msgstr "Cierre de sesión"
msgstr "Cerrar sesión"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
msgid "Manage Members"
@ -921,7 +920,7 @@ msgstr "Gestione aquí los miembros de su espacio"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:57
msgid "Manage your internet accounts."
msgstr "Gestione sus cuentas de Internet."
msgstr "Gestione sus cuentas de internet."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Manage your subscription"
@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "Marcar como hecho"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:13
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:13
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgstr "Máx"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "Miembros"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:11
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:11
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgstr "Mín"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:38
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownMenuContent.tsx:59
@ -955,11 +954,11 @@ msgstr "Más opciones"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:117
msgid "Move left"
msgstr "Muévete a la izquierda"
msgstr "Mover a la izquierda"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:124
msgid "Move right"
msgstr "Muévete a la derecha"
msgstr "Mover a la derecha"
#: src/testing/mock-data/tableData.ts:16
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Nombre de su espacio de trabajo"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:76
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:180
msgid "Navigate to next record"
msgstr "Navegar al registro siguiente"
msgstr "Navegar al siguiente registro"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:95
msgid "Navigate to next version"
@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr "Nuevo"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:92
msgid "New Key"
msgstr "Nueva llave"
msgstr "Nueva clave"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:66
msgid "New Object"
@ -1028,7 +1027,7 @@ msgstr "Nueva contraseña"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:52
msgid "New Role"
msgstr "Nueva función"
msgstr "Nuevo rol"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:82
msgid "New Webhook"
@ -1040,26 +1039,26 @@ msgstr "Nueva cuenta"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:82
msgid "New key"
msgstr "Nueva llave"
msgstr "Nueva clave"
#: src/modules/ui/layout/page/components/PageAddButton.tsx:27
#: src/modules/ui/layout/page/components/PageAddButton.tsx:29
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:56
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:45
msgid "New record"
msgstr "Nuevo récord"
msgstr "Nuevo registro"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:38
msgid "No connected account"
msgstr "Ninguna cuenta conectada"
msgstr "No hay cuenta conectada"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
msgstr "Aún no se ha ejecutado ningún flujo de trabajo"
msgstr "Aún no hay ejecuciones de flujo de trabajo"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:9
msgid "No workflow versions yet"
msgstr "Aún no hay versiones del flujo de trabajo"
msgstr "Aún no hay versiones de flujo de trabajo"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:25
msgid "Not empty"
@ -1078,7 +1077,7 @@ msgstr "Objetos"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
msgid "Off the beaten path"
msgstr "Fuera de los caminos trillados"
msgstr "Fuera del camino trillado"
#: src/modules/object-metadata/components/NavigationDrawerOpenedSection.tsx:53
msgid "Opened"
@ -1102,11 +1101,11 @@ msgstr "Contraseña"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:146
msgid "Password has been updated"
msgstr "Contraseña actualizada"
msgstr "La contraseña ha sido actualizada"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:34
msgid "Password reset link has been sent to the email"
msgstr "Se ha enviado el enlace de restablecimiento de contraseña al correo electrónico"
msgstr "El enlace de restablecimiento de contraseña ha sido enviado al correo electrónico"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:66
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownMenuContent.tsx:45
@ -1124,20 +1123,20 @@ msgstr "Porcentaje no vacío"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:251
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:153
msgid "Permanently destroy record"
msgstr "Destruir permanentemente el registro"
msgstr "Destruir registro permanentemente"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
msgid "Picture"
msgstr "Fotografía"
msgstr "Foto"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:103
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Introduzca una URL válida"
msgstr "Por favor, introduzca una URL válida"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:256
msgid "Please type \"{confirmationValue}\" to confirm you want to delete this API Key. Be aware that any script using this key will stop working."
msgstr "Escriba \"{confirmationValue}\" para confirmar que desea eliminar esta clave de API. Tenga en cuenta que cualquier script que utilice esta clave dejará de funcionar."
msgstr "Escriba \"{confirmationValue}\" para confirmar que desea eliminar esta clave API. Tenga en cuenta que cualquier script que utilice esta clave dejará de funcionar."
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:358
msgid "Please type {confirmationText} to confirm you want to delete this webhook."
@ -1172,7 +1171,7 @@ msgstr "Pseudoinglés"
#: src/modules/settings/developers/components/SettingsReadDocumentationButton.tsx:9
msgid "Read documentation"
msgstr "Leer la documentación"
msgstr "Leer documentación"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:53
msgid "Receive an email containing password update link"
@ -1180,11 +1179,11 @@ msgstr "Recibir un correo electrónico con un enlace para actualizar la contrase
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:69
msgid "Record Selection"
msgstr "Selección de discos"
msgstr "Selección de registros"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:193
msgid "Regenerate Key"
msgstr "Regenerar llave"
msgstr "Regenerar clave"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:189
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:271
@ -1193,18 +1192,17 @@ msgstr "Regenerar una clave API"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:280
msgid "Regenerate key"
msgstr "Regenerar llave"
msgstr "Regenerar clave"
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:223
msgid "Releases"
msgstr "Comunicados"
msgstr "Lanzamientos"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:172
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:120
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:121
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:50
@ -1215,11 +1213,11 @@ msgstr "Eliminar"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:84
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:47
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Eliminar de favoritos"
msgstr "Quitar de favoritos"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:177
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer contraseña"
msgstr "Restablecer la contraseña"
#: src/modules/command-menu/components/ResetContextToSelectionCommandButton.tsx:47
msgid "Reset to"
@ -1233,11 +1231,11 @@ msgstr "Resultados"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:62
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:161
msgid "Roles"
msgstr "Funciones"
msgstr "Roles"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:13
msgid "Run a workflow and return here to view its executions"
msgstr "Ejecute un flujo de trabajo y vuelva aquí para ver sus ejecuciones"
msgstr "Ejecuta un workflow y vuelve aquí para ver sus ejecuciones"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
@ -1247,11 +1245,11 @@ msgstr "SSO"
#: src/modules/navigation/components/MainNavigationDrawerItems.tsx:51
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/constants/RecordAgnosticActionsConfig.ts:24
msgid "Search"
msgstr "Buscar en"
msgstr "Buscar"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:85
msgid "Search ''{commandMenuSearch}'' with..."
msgstr "Busca ''{commandMenuSearch}'' con..."
msgstr "Buscar ''{commandMenuSearch}'' con..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:182
msgid "Search a field..."
@ -1259,16 +1257,16 @@ msgstr "Buscar un campo..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:117
msgid "Search an index..."
msgstr "Buscar en un índice..."
msgstr "Buscar un índice..."
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:219
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/components/ObjectFilterDropdownFilterSelect.tsx:185
msgid "Search fields"
msgstr "Campos de búsqueda"
msgstr "Buscar campos"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:166
msgid "Search for an object..."
msgstr "Busca un objeto..."
msgstr "Buscar un objeto..."
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/constants/RecordAgnosticActionsConfig.ts:23
msgid "Search records"
@ -1290,7 +1288,7 @@ msgstr "Ver versión activa"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:125
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:126
msgid "See runs"
msgstr "Ver carreras"
msgstr "Ver ejecuciones"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:70
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:141
@ -1304,15 +1302,15 @@ msgstr "Ver historial de versiones"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:266
msgid "Select the events you wish to send to this endpoint"
msgstr "Seleccione los eventos que desea enviar a este endpoint"
msgstr "Selecciona los eventos que deseas enviar a este endpoint"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language"
msgstr "Seleccione su idioma preferido"
msgstr "Selecciona tu idioma preferido"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "Envíe una invitación por correo electrónico a su equipo"
msgstr "Enviar una invitación por correo electrónico a tu equipo"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:210
msgid "Server Admin Panel"
@ -1320,22 +1318,22 @@ msgstr "Panel de administración del servidor"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:46
msgid "Set email visibility, manage your blocklist and more."
msgstr "Establezca la visibilidad del correo electrónico, gestione su lista de bloqueo y mucho más."
msgstr "Configura la visibilidad del correo electrónico, gestiona tu lista de bloqueo y más."
#: src/pages/settings/workspace/SettingsHostname.tsx:121
msgid "Set the name of your domain"
msgstr "Establezca el nombre de su dominio"
msgstr "Configura el nombre de tu dominio"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsSubdomain.tsx:37
msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Establezca el nombre de su subdominio"
msgstr "Configura el nombre de tu subdominio"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:102
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
#: src/modules/navigation/components/MainNavigationDrawerItems.tsx:57
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
msgstr "Configuración"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
@ -1351,7 +1349,7 @@ msgstr "Iniciar sesión"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:83
msgid "Sign up"
msgstr "Inscríbete"
msgstr "Registrarse"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithSSO.tsx:38
msgid "Single sign-on (SSO)"
@ -1359,7 +1357,7 @@ msgstr "Inicio de sesión único (SSO)"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
msgstr "Omitir"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:109
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:188
@ -1376,7 +1374,7 @@ msgstr "Subdominio"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:89
msgid "Subdomain already taken"
msgstr "Subdominio ya ocupado"
msgstr "Subdominio ya está en uso"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:35
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
@ -1388,7 +1386,7 @@ msgstr "El subdominio no puede tener menos de 3 caracteres"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:120
msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "Se ha cambiado la suscripción {to}"
msgstr "La suscripción ha sido cambiada {to}"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:17
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:17
@ -1397,19 +1395,19 @@ msgstr "Suma"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
msgid "Support"
msgstr "Ayuda"
msgstr "Soporte"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
msgid "Switch billing {to}"
msgstr "Facturación del interruptor {to}"
msgstr "Cambiar facturación {to}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:159
msgid "Switch {from}"
msgstr "Interruptor {from}"
msgstr "Cambiar {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:163
msgid "Switch {to}"
msgstr "Interruptor {to}"
msgstr "Cambiar {to}"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:211
msgid "Synchronize Field Label and API Name"
@ -1417,15 +1415,15 @@ msgstr "Sincronizar etiqueta de campo y nombre de API"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:55
msgid "System Settings - {systemTimeFormatLabel}"
msgstr "Ajustes del sistema - {systemTimeFormatLabel}"
msgstr "Configuración del sistema - {systemTimeFormatLabel}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsDateFormatSelect.tsx:42
msgid "System settings - {systemDateFormatLabel}"
msgstr "Ajustes del sistema - {systemDateFormatLabel}"
msgstr "Configuración del sistema - {systemDateFormatLabel}"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:29
msgid "Terms of Service"
msgstr "Condiciones de uso"
msgstr "Términos del servicio"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:50
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:156
@ -1434,25 +1432,25 @@ msgstr "Prueba"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:155
msgid "Test Workflow"
msgstr "Flujo de trabajo de pruebas"
msgstr "Probar Workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:240
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:267
msgid "The description of this field"
msgstr "Descripción de este campo"
msgstr "La descripción de este campo"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account"
msgstr "El correo electrónico asociado a su cuenta"
msgstr "El correo electrónico asociado a tu cuenta"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:209
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:240
msgid "The name and icon of this field"
msgstr "Nombre e icono de este campo"
msgstr "El nombre e icono de este campo"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "La página que busca ha desaparecido o nunca existió. Volvamos a la pista"
msgstr "La página que buscas ha desaparecido o nunca existió. Volvamos a la pista"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:229
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:252
@ -1465,7 +1463,7 @@ msgstr "Los valores de este campo deben ser únicos"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:139
msgid "There was an error while updating password."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar la contraseña."
msgstr "Hubo un error al actualizar la contraseña."
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:38
msgid "There was an issue"
@ -1473,11 +1471,11 @@ msgstr "Hubo un problema"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignments."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto borrará permanentemente a este usuario y lo eliminará de todas sus asignaciones."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente a este usuario y lo eliminará de todas sus asignaciones."
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto borrará permanentemente todo tu espacio de trabajo. <0/> Escriba su correo electrónico para confirmar."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todo tu espacio de trabajo. <0/> Escribe tu correo electrónico para confirmar."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:49
msgid "Time format"
@ -1489,7 +1487,7 @@ msgstr "Tipo de disparador"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:60
msgid "Trigger type should be Manual - when no record(s) are selected"
msgstr "El tipo de activación debe ser Manual - cuando no se seleccionan registros"
msgstr "El tipo de disparador debe ser Manual - cuando no se seleccionan registros"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
@ -1498,7 +1496,7 @@ msgstr "Tipo"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenuTopBar.tsx:117
msgid "Type anything"
msgstr "Tipo cualquier cosa"
msgstr "Escribe cualquier cosa"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:101
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:242
@ -1516,20 +1514,20 @@ msgstr "Contactos ilimitados"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:164
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"
msgstr "Subir"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:40
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:41
msgid "Use as draft"
msgstr "Utilizar como borrador"
msgstr "Usar como borrador"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:37
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "Utilice sólo letra, número y guión. Empiece y termine con una letra o un número"
msgstr "Utiliza solo letras, números y guiones. Empieza y termina con una letra o un número"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:16
msgid "Use our API or add your first {objectLabel} manually"
msgstr "Utilice nuestra API o añada su primer {objectLabel} manualmente"
msgstr "Utiliza nuestra API o añade tu primer {objectLabel} manualmente"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
@ -1556,7 +1554,7 @@ msgstr "Ver detalles de facturación"
#: src/modules/settings/data-model/objects/components/SettingsObjectCoverImage.tsx:35
msgid "Visualize"
msgstr "Visualice"
msgstr "Visualizar"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:177
msgid "We support your square PNGs, JPEGs and GIFs under 10MB"
@ -1565,11 +1563,11 @@ msgstr "Admitimos tus PNG, JPEG y GIF cuadrados de menos de 10 MB"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:98
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:239
msgid "We will send POST requests to this endpoint for every new event"
msgstr "Enviaremos peticiones POST a este endpoint para cada nuevo evento"
msgstr "Enviaremos solicitudes POST a este endpoint para cada nuevo evento"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:223
msgid "Webhook"
msgstr "Gancho web"
msgstr "Webhook"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
msgid "Webhooks"
@ -1585,11 +1583,11 @@ msgstr "Cuándo caducará la clave API."
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:220
msgid "When the key will be disabled"
msgstr "Cuándo se desactivará la tecla"
msgstr "Cuándo se desactivará la clave"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:58
msgid "Workflow cannot be tested"
msgstr "No se puede probar el flujo de trabajo"
msgstr "No se puede probar el workflow"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
@ -1620,19 +1618,19 @@ msgstr "Eliminación del espacio de trabajo"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:254
msgid "Write a description"
msgstr "Escriba una descripción"
msgstr "Escribe una descripción"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:48
msgid "You will be charged immediately for the full year."
msgstr "Se le cobrará inmediatamente el año completo."
msgstr "Se te cobrará inmediatamente el año completo."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:55
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
msgstr "Su saldo de crédito se utilizará para pagar las facturas mensuales."
msgstr "Tu saldo de crédito se utilizará para pagar las facturas mensuales."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "Su nombre tal y como se mostrará"
msgstr "Tu nombre tal y como se mostrará"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:172
msgid "Your workspace will be disabled"
@ -1660,11 +1658,11 @@ msgstr "o"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
msgid "to monthly"
msgstr "al mes"
msgstr "a mensual"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "to yearly"
msgstr "al año"
msgstr "a anual"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:209
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:156
@ -1677,7 +1675,7 @@ msgstr "{aggregateLabel} de {fieldLabel}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:172
msgid "{apiKeyName} API Key"
msgstr "{apiKeyName} Clave API"
msgstr "Clave API {apiKeyName}"
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/run-workflow-actions/hooks/useRunWorkflowActions.tsx:41
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/workflow-run-record-actions/hooks/useWorkflowRunRecordActions.tsx:65

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:92
msgid "1 000 workflow node executions"
msgstr "1 000 exécutions de nœuds de flux de travail"
msgstr "1 000 exécutions de nœuds de workflow"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:63
msgid "12h ({hour12Label})"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Clés API"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"
msgstr "Annuler"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:90
msgid "About"
msgstr "A propos de"
msgstr "À propos"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:40
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:46
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Activer"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:65
msgid "Activate Workflow"
msgstr "Activer le flux de travail"
msgstr "Activer le workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:190
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:200
@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "Tous les rôles"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:135
msgid "Allow logins through Google's single sign-on functionality."
msgstr "Autoriser les connexions via la fonctionnalité d'authentification unique de Google."
msgstr "Autoriser les connexions via l'authentification unique de Google."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:146
msgid "Allow logins through Microsoft's single sign-on functionality."
msgstr "Autoriser les connexions via la fonctionnalité d'authentification unique de Microsoft."
msgstr "Autoriser les connexions via l'authentification unique de Microsoft."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:168
msgid "Allow the invitation of new users by sharing an invite link."
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Permettre l'invitation de nouveaux utilisateurs en partageant un lien d'
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:157
msgid "Allow users to sign in with an email and password."
msgstr "Permettre aux utilisateurs de se connecter à l'aide d'un courriel et d'un mot de passe."
msgstr "Permettre aux utilisateurs de se connecter avec un courriel et un mot de passe."
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:162
msgid "An error occurred while updating password"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier votre intervalle de facturation ?"
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:201
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:214
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendante"
msgstr "Ascendant"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:69
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Attribuer des rôles pour spécifier les autorisations d'accès de chaqu
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:36
msgid "Assigned to"
msgstr "Affecté à"
msgstr "Attribué à"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpPasswordField.tsx:60
msgid "At least 8 characters long."
@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "Annuler votre abonnement"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:52
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:58
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:193
msgid "Change {to}"
msgstr "Modifier {to}"
msgstr "Changer {to}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:105
msgid "Chinese — Simplified"
msgstr "Chinois - simplifié"
msgstr "Chinois - Simplifié"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:109
msgid "Chinese — Traditional"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Configurer une connexion SSO"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:58
msgid "Configure and customize your calendar preferences."
msgstr "Configurez et personnalisez vos préférences en matière de calendrier."
msgstr "Configurer et personnaliser vos préférences de calendrier."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
msgid "Configure how dates are displayed across the app"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Configurer l'affichage des dates dans l'application"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:34
msgid "Configure your emails and calendar settings."
msgstr "Configurez vos courriels et votre calendrier."
msgstr "Configurer vos paramètres de courriel et de calendrier."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:11
msgid "Connect a new account to your workspace"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Connecter un nouveau compte à votre espace de travail"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:42
msgid "Connect with Google"
msgstr "Se connecter à Google"
msgstr "Se connecter avec Google"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:49
msgid "Connect with Microsoft"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Continuer"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:69
msgid "Continue with Email"
msgstr "Continuer par mail"
msgstr "Continuer avec le courriel"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithGoogle.tsx:26
msgid "Continue with Google"
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Copilote"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
msgid "Copy invitation link"
msgstr "Copier le lien de l'invitation"
msgstr "Copier le lien d'invitation"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:181
msgid "Copy this key as it will not be visible again"
msgstr "Copiez cette clé car elle ne sera pas visible à nouveau"
msgstr "Copiez cette clé car elle ne sera plus visible"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:52
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownMenuContent.tsx:38
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Compter"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:19
msgid "Count all"
msgstr "Comptez tout"
msgstr "Compter tout"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:21
msgid "Count empty"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Compter les vides"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:23
msgid "Count not empty"
msgstr "Le compte n'est pas vide"
msgstr "Compter les non vides"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:25
msgid "Count unique values"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Créer un Webhook"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:9
msgid "Create a workflow and return here to view its versions"
msgstr "Créez un flux de travail et revenez ici pour voir ses versions"
msgstr "Créez un workflow et revenez ici pour voir ses versions"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:55
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:44
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Personnaliser le domaine"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
msgid "Customize your workspace security"
msgstr "Personnalisez la sécurité de votre espace de travail"
msgstr "Personnaliser la sécurité de votre espace de travail"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:341
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:235
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Désactiver"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:105
msgid "Deactivate \"Synchronize Objects Labels and API Names\" to set a custom API name"
msgstr "Désactiver la fonction \"Synchroniser les étiquettes des objets et les noms des API\" pour définir un nom d'API personnalisé"
msgstr "Désactiver \"Synchroniser les étiquettes des objets et les noms des API\" pour définir un nom d'API personnalisé"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:80
msgid "Deactivate Workflow"
msgstr "Désactiver le flux de travail"
msgstr "Désactiver le workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:251
msgid "Deactivate this field"
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Supprimer l'ensemble de l'espace de travail"
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:201
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:214
msgid "Descending"
msgstr "Descente"
msgstr "Descendant"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:250
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:239
@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Développeurs"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:95
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:96
msgid "Discard Draft"
msgstr "Rejeter le projet"
msgstr "Rejeter le brouillon"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/date/components/SettingsDataModelFieldDateForm.tsx:48
msgid "Display as relative date"
msgstr "Affichage en tant que date relative"
msgstr "Afficher comme date relative"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
#: src/pages/settings/workspace/SettingsHostname.tsx:121
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Domaine"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:108
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:223
msgid "E.g. backoffice integration"
msgstr "Par exemple, l'intégration du backoffice"
msgstr "Ex. intégration backoffice"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:29
msgid "Earliest"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Modifier le mode de paiement, consulter vos factures et plus encore"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
msgstr "Modifiez le nom de votre sous-domaine ou définissez un domaine personnalisé."
msgstr "Modifier le nom de votre sous-domaine ou définir un domaine personnalisé."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
@ -599,20 +599,20 @@ msgstr "Courriel"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:89
msgid "Email integration"
msgstr "Intégration du courrier électronique"
msgstr "Intégration du courriel"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:55
msgid "Email or domain is already in blocklist"
msgstr "L'email ou le domaine est déjà dans la liste de blocage"
msgstr "Le courriel ou le domaine est déjà dans la liste de blocage"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:77
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:45
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
msgstr "Courriels"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:137
msgid "Employees"
msgstr "Salariés"
msgstr "Employés"
#: src/modules/object-record/record-inline-cell/components/RecordInlineCellDisplayMode.tsx:86
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:22
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Vide"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:97
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:238
msgid "Endpoint URL"
msgstr "URL du point final"
msgstr "URL du point de terminaison"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:69
msgid "English"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Anglais"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:157
msgid "Enjoy a {withCreditCardTrialPeriodDuration}-days free trial"
msgstr "Profitez d'un essai gratuit de {withCreditCardTrialPeriodDuration}-jours"
msgstr "Profitez d'un essai gratuit de {withCreditCardTrialPeriodDuration} jours"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise"
@ -639,23 +639,22 @@ msgstr "Entreprise"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:96
msgid "Error deleting api key: {err}"
msgstr "Erreur lors de la suppression de la clé api : {err}"
msgstr "Erreur lors de la suppression de la clé API : {err}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:148
msgid "Error regenerating api key: {err}"
msgstr "Erreur de régénération de la clé api : {err}"
msgstr "Erreur lors de la régénération de la clé API : {err}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:124
msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "Erreur lors de la commutation de l'abonnement {to}."
msgstr "Erreur lors du changement d'abonnement {to}."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Établir des points de terminaison Webhook pour les notifications d'événements asynchrones."
msgstr "Configurer des points de terminaison Webhook pour les notifications d'événements asynchrones."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:47
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Exclure les personnes et domaines suivants de ma synchronisation d'emails"
msgstr "Exclure les personnes et domaines suivants de la synchronisation des emails"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:162
msgid "Existing objects"
@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "Quitter les paramètres"
#: src/modules/workflow/workflow-diagram/components/WorkflowDiagramCanvasEditableEffect.tsx:59
msgid "Expected selected node to be a create step node."
msgstr "Le nœud sélectionné devrait être un nœud d'étape de création."
msgstr "Le nœud sélectionné doit être un nœud de création d'étape."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "Date d'expiration"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in"
msgstr "Expire en"
msgstr "Expire dans"
#: src/modules/action-menu/components/__stories__/RightDrawerActionMenuDropdown.stories.tsx:78
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:136
@ -700,7 +699,7 @@ msgstr "Expire en"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:89
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:102
msgid "Export"
msgstr "Exportation"
msgstr "Exporter"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:135
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:87
@ -708,11 +707,11 @@ msgstr "Exportation"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:127
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:88
msgid "Export records"
msgstr "Exporter des enregistrements"
msgstr "Exporter les enregistrements"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:56
msgid "Export to PDF"
msgstr "Exporter au format PDF"
msgstr "Exporter en PDF"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:148
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:100
@ -720,7 +719,7 @@ msgstr "Exporter au format PDF"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:140
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:101
msgid "Export view"
msgstr "Vue d'exportation"
msgstr "Exporter la vue"
#: src/modules/favorites/components/CurrentWorkspaceMemberFavoritesFolders.tsx:59
msgid "Favorites"
@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "Type de champ"
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:22
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:27
msgid "Fields"
msgstr "Domaines"
msgstr "Champs"
#: src/testing/mock-data/tableData.ts:22
msgid "Fields Count"
@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Filtres"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWorkspaceScopeForm.tsx:58
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:73
msgid "French"
@ -780,19 +779,19 @@ msgstr "Allemand"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
msgstr "Tirez le meilleur parti de votre espace de travail en y invitant votre équipe."
msgstr "Tirez le meilleur parti de votre espace de travail en invitant votre équipe."
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:148
msgid "Get your subscription"
msgstr "S'abonner"
msgstr "Obtenez votre abonnement"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:79
msgid "Global"
msgstr "Mondial"
msgstr "Global"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "Accordez à Twenty support un accès temporaire à votre espace de travail afin que nous puissions résoudre des problèmes ou récupérer du contenu en votre nom. Vous pouvez révoquer l'accès à tout moment."
msgstr "Accordez à Twenty un accès temporaire à votre espace de travail pour que nous puissions résoudre des problèmes ou récupérer du contenu en votre nom. Vous pouvez révoquer l'accès à tout moment."
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:131
msgid "Hide"
@ -822,7 +821,7 @@ msgstr "Index"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:106
msgid "Input must be in camel case and cannot start with a number"
msgstr "Les données doivent être en majuscules et ne peuvent pas commencer par un chiffre"
msgstr "L'entrée doit être en camel case et ne peut pas commencer par un chiffre"
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:28
msgid "Instances"
@ -840,16 +839,16 @@ msgstr "Fournisseur d'authentification invalide"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:21
msgid "Invalid email"
msgstr "Courriel non valide"
msgstr "Email invalide"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:44
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:50
msgid "Invalid email or domain"
msgstr "Courriel ou domaine invalide"
msgstr "Email ou domaine invalide"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:71
msgid "Invalid form values"
msgstr "Valeurs de formulaire non valides"
msgstr "Valeurs de formulaire invalides"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:167
msgid "Invite by Link"
@ -857,7 +856,7 @@ msgstr "Inviter par lien"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email"
msgstr "Inviter par courriel"
msgstr "Inviter par email"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
msgid "Invite by link"
@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "Inviter par lien"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
msgid "Invite link sent to email addresses"
msgstr "Lien d'invitation envoyé aux adresses électroniques"
msgstr "Lien d'invitation envoyé aux adresses email"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
msgid "Invite your team"
@ -885,7 +884,7 @@ msgstr "Coréen"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:217
msgid "Lab"
msgstr "Laboratoire"
msgstr "Lab"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
msgid "Language"
@ -893,7 +892,7 @@ msgstr "Langue"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:31
msgid "Latest"
msgstr "Dernières nouvelles"
msgstr "Dernier"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:33
msgid "Latest date"
@ -921,16 +920,16 @@ msgstr "Gérez les membres de votre espace ici"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:57
msgid "Manage your internet accounts."
msgstr "Gérer vos comptes internet."
msgstr "Gérez vos comptes internet."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Manage your subscription"
msgstr "Gérer votre abonnement"
msgstr "Gérez votre abonnement"
#: src/modules/action-menu/components/__stories__/RecordIndexActionMenuDropdown.stories.tsx:69
#: src/modules/action-menu/components/__stories__/RecordIndexActionMenuBarEntry.stories.tsx:60
msgid "Mark as done"
msgstr "Marquer comme fait"
msgstr "Marquer comme terminé"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:13
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:13
@ -941,7 +940,7 @@ msgstr "Max"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:148
msgid "Members"
msgstr "Les membres"
msgstr "Membres"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:11
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:11
@ -955,7 +954,7 @@ msgstr "Plus d'options"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:117
msgid "Move left"
msgstr "Déplacer vers la gauche"
msgstr "Déplacer à gauche"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:124
msgid "Move right"
@ -987,28 +986,28 @@ msgstr "Nom de votre espace de travail"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:76
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:180
msgid "Navigate to next record"
msgstr "Passer à l'enregistrement suivant"
msgstr "Aller à l'enregistrement suivant"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:95
msgid "Navigate to next version"
msgstr "Naviguer vers la version suivante"
msgstr "Aller à la version suivante"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:182
msgid "Navigate to next workflow"
msgstr "Naviguer vers le flux de travail suivant"
msgstr "Aller au workflow suivant"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:65
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:169
msgid "Navigate to previous record"
msgstr "Naviguer vers l'enregistrement précédent"
msgstr "Aller à l'enregistrement précédent"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:85
msgid "Navigate to previous version"
msgstr "Naviguer vers la version précédente"
msgstr "Aller à la version précédente"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:172
msgid "Navigate to previous workflow"
msgstr "Naviguer vers le flux de travail précédent"
msgstr "Aller au workflow précédent"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:76
msgid "New"
@ -1047,19 +1046,19 @@ msgstr "Nouvelle clé"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:56
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:45
msgid "New record"
msgstr "Nouveau record"
msgstr "Nouvel enregistrement"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:38
msgid "No connected account"
msgstr "Pas de compte connecté"
msgstr "Aucun compte connecté"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
msgstr "Aucun flux de travail n'a encore été exécuté"
msgstr "Aucune exécution de workflow pour l'instant"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:9
msgid "No workflow versions yet"
msgstr "Pas encore de versions de flux de travail"
msgstr "Aucune version de workflow pour l'instant"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:25
msgid "Not empty"
@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "Pourcentage"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:27
msgid "Percent empty"
msgstr "Pourcentage de vide"
msgstr "Pourcentage vide"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:29
msgid "Percent not empty"
@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr "Photo"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:103
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Veuillez saisir une URL valide"
msgstr "Veuillez entrer une URL valide"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:256
msgid "Please type \"{confirmationValue}\" to confirm you want to delete this API Key. Be aware that any script using this key will stop working."
@ -1145,16 +1144,16 @@ msgstr "Veuillez taper {confirmationText} pour confirmer que vous souhaitez supp
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:101
msgid "Portuguese — Brazil"
msgstr "Portugais - Brésil"
msgstr "Portugais Brésil"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
msgid "Portuguese — Portugal"
msgstr "Portugais - Portugal"
msgstr "Portugais Portugal"
#: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectSettingsFormCard.tsx:52
#: src/modules/settings/data-model/components/SettingsDataModelPreviewFormCard.tsx:30
msgid "Preview"
msgstr "Avant-première"
msgstr "Aperçu"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:37
msgid "Privacy Policy"
@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "Lire la documentation"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:53
msgid "Receive an email containing password update link"
msgstr "Recevoir un courriel contenant un lien de mise à jour du mot de passe"
msgstr "Recevoir un email contenant un lien de mise à jour du mot de passe"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:69
msgid "Record Selection"
@ -1215,7 +1214,7 @@ msgstr "Retirer"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:84
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:47
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"
msgstr "Retirer des favoris"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:177
msgid "Reset Password"
@ -1223,7 +1222,7 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: src/modules/command-menu/components/ResetContextToSelectionCommandButton.tsx:47
msgid "Reset to"
msgstr "Remettre à zéro"
msgstr "Réinitialiser à"
#: src/modules/command-menu/hooks/useSearchRecords.tsx:227
msgid "Results"
@ -1237,7 +1236,7 @@ msgstr "Rôles"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:13
msgid "Run a workflow and return here to view its executions"
msgstr "Exécutez un flux de travail et revenez ici pour voir ses exécutions"
msgstr "Exécutez un workflow et revenez ici pour voir ses exécutions"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
@ -1268,11 +1267,11 @@ msgstr "Champs de recherche"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:166
msgid "Search for an object..."
msgstr "Recherche d'un objet..."
msgstr "Rechercher un objet..."
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/constants/RecordAgnosticActionsConfig.ts:23
msgid "Search records"
msgstr "Recherche de documents"
msgstr "Rechercher des enregistrements"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
@ -1290,7 +1289,7 @@ msgstr "Voir la version active"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:125
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:126
msgid "See runs"
msgstr "Voir les pistes"
msgstr "Voir les exécutions"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:70
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:141
@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr "Voir l'historique des versions"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:266
msgid "Select the events you wish to send to this endpoint"
msgstr "Sélectionnez les événements que vous souhaitez envoyer à ce point de contact"
msgstr "Sélectionnez les événements à envoyer à ce point de terminaison"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language"
@ -1312,7 +1311,7 @@ msgstr "Sélectionnez votre langue préférée"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "Envoyez un courriel d'invitation à votre équipe"
msgstr "Envoyer un email d'invitation à votre équipe"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:210
msgid "Server Admin Panel"
@ -1320,15 +1319,15 @@ msgstr "Panneau d'administration du serveur"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:46
msgid "Set email visibility, manage your blocklist and more."
msgstr "Définissez la visibilité des e-mails, gérez votre liste de blocage et bien plus encore."
msgstr "Définir la visibilité des emails, gérer votre liste de blocage et plus encore."
#: src/pages/settings/workspace/SettingsHostname.tsx:121
msgid "Set the name of your domain"
msgstr "Définissez le nom de votre domaine"
msgstr "Définir le nom de votre domaine"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsSubdomain.tsx:37
msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Définissez le nom de votre sous-domaine"
msgstr "Définir le nom de votre sous-domaine"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:102
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
@ -1339,11 +1338,11 @@ msgstr "Paramètres"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Partagez ce lien pour inviter les utilisateurs à rejoindre votre espace de travail"
msgstr "Partagez ce lien pour inviter des utilisateurs à rejoindre votre espace de travail"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:212
msgid "Should changing a field's label also change the API name?"
msgstr "La modification de l'intitulé d'un champ doit-elle également entraîner la modification du nom de l'API ?"
msgstr "Changer l'étiquette d'un champ doit-il aussi changer le nom de l'API ?"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:76
msgid "Sign in"
@ -1355,11 +1354,11 @@ msgstr "S'inscrire"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithSSO.tsx:38
msgid "Single sign-on (SSO)"
msgstr "Signature unique (SSO)"
msgstr "Single sign-on (SSO)"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
msgid "Skip"
msgstr "Sauter"
msgstr "Passer"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:109
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:188
@ -1380,15 +1379,15 @@ msgstr "Sous-domaine déjà pris"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:35
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
msgstr "Le sous-domaine ne doit pas comporter plus de 30 caractères"
msgstr "Le sous-domaine ne peut pas dépasser 30 caractères"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:34
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
msgstr "Le sous-domaine ne peut être inférieur à 3 caractères"
msgstr "Le sous-domaine ne peut pas être inférieur à 3 caractères"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:120
msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "L'abonnement a été modifié {to}"
msgstr "L'abonnement a été changé {to}"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:17
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:17
@ -1397,19 +1396,19 @@ msgstr "Somme"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
msgid "Support"
msgstr "Soutien"
msgstr "Support"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
msgid "Switch billing {to}"
msgstr "Changer la facturation en {to}"
msgstr "Changer la facturation {to}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:159
msgid "Switch {from}"
msgstr "Changer en {from}"
msgstr "Changer {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:163
msgid "Switch {to}"
msgstr "Changer en {to}"
msgstr "Changer {to}"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:211
msgid "Synchronize Field Label and API Name"
@ -1417,11 +1416,11 @@ msgstr "Synchroniser l'étiquette du champ et le nom de l'API"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:55
msgid "System Settings - {systemTimeFormatLabel}"
msgstr "Paramètres du système - {systemTimeFormatLabel}"
msgstr "Paramètres système - {systemTimeFormatLabel}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsDateFormatSelect.tsx:42
msgid "System settings - {systemDateFormatLabel}"
msgstr "Paramètres du système - {systemDateFormatLabel}"
msgstr "Paramètres système - {systemDateFormatLabel}"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:29
msgid "Terms of Service"
@ -1434,7 +1433,7 @@ msgstr "Test"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:155
msgid "Test Workflow"
msgstr "Processus de test"
msgstr "Tester le workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:240
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:267
@ -1452,7 +1451,7 @@ msgstr "Le nom et l'icône de ce champ"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "La page que vous recherchez a disparu ou n'a jamais existé. Remettons les choses en ordre"
msgstr "La page que vous recherchez a disparu ou n'a jamais existé. Revenons sur la bonne voie"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:229
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:252
@ -1465,19 +1464,19 @@ msgstr "Les valeurs de ce champ doivent être uniques"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:139
msgid "There was an error while updating password."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du mot de passe."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du mot de passe."
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:38
msgid "There was an issue"
msgstr "Il y a eu un problème"
msgstr "Un problème est survenu"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignments."
msgstr "Cette action ne peut être annulée. Cette action supprimera définitivement l'utilisateur et l'exclura de toutes ses affectations."
msgstr "Cette action est irréversible. Cela supprimera définitivement cet utilisateur et l'exclura de toutes ses affectations."
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "Cette action ne peut être annulée. Elle supprimera définitivement l'ensemble de votre espace de travail. <0/> Veuillez saisir votre adresse électronique pour confirmer."
msgstr "Cette action est irréversible. Cela supprimera définitivement l'ensemble de votre espace de travail. <0/> Veuillez saisir votre adresse e-mail pour confirmer."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:49
msgid "Time format"
@ -1498,7 +1497,7 @@ msgstr "Type"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenuTopBar.tsx:117
msgid "Type anything"
msgstr "Type n'importe quoi"
msgstr "Tapez n'importe quoi"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:101
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:242
@ -1512,11 +1511,11 @@ msgstr "Unique"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:88
msgid "Unlimited contacts"
msgstr "Nombre illimité de contacts"
msgstr "Contacts illimités"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:164
msgid "Upload"
msgstr "Télécharger"
msgstr "Téléverser"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:40
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:41
@ -1525,7 +1524,7 @@ msgstr "Utiliser comme brouillon"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:37
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "Utilisez uniquement des lettres, des chiffres et des tirets. Commencer et terminer par une lettre ou un chiffre"
msgstr "Utilisez uniquement des lettres, des chiffres et des tirets. Commencez et terminez par une lettre ou un chiffre"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:16
msgid "Use our API or add your first {objectLabel} manually"
@ -1552,7 +1551,7 @@ msgstr "Valeurs"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:150
msgid "View billing details"
msgstr "Voir les détails de la facturation"
msgstr "Voir les détails de facturation"
#: src/modules/settings/data-model/objects/components/SettingsObjectCoverImage.tsx:35
msgid "Visualize"
@ -1569,15 +1568,15 @@ msgstr "Nous enverrons des requêtes POST à ce point de terminaison pour chaque
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:223
msgid "Webhook"
msgstr "Crochet Web"
msgstr "Webhook"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
msgid "Webhooks"
msgstr "Crochets Web"
msgstr "Webhooks"
#: src/pages/auth/SignInUp.tsx:76
msgid "Welcome to {workspaceName}"
msgstr "Bienvenue à {workspaceName}"
msgstr "Bienvenue sur {workspaceName}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:127
msgid "When the API key will expire."
@ -1589,7 +1588,7 @@ msgstr "Quand la clé sera désactivée"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:58
msgid "Workflow cannot be tested"
msgstr "Le flux de travail ne peut pas être testé"
msgstr "Le workflow ne peut pas être testé"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
@ -1620,11 +1619,11 @@ msgstr "Suppression de l'espace de travail"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:254
msgid "Write a description"
msgstr "Rédiger une description"
msgstr "Rédigez une description"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:48
msgid "You will be charged immediately for the full year."
msgstr "Vous serez immédiatement facturé pour l'année entière."
msgstr "Vous serez facturé immédiatement pour l'année entière."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:55
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "첫 번째 {objectLabel} 추가"
#: src/modules/ui/layout/show-page/components/ShowPageSummaryCard.tsx:157
msgid "Added {beautifiedCreatedAt}"
msgstr "{beautifiedCreatedAt}] 추가"
msgstr "{beautifiedCreatedAt} 추가"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:19
msgid "All"
msgstr "모두"
msgstr "전체"
#: src/modules/object-record/record-show/record-detail-section/components/RecordDetailRelationSection.tsx:185
msgid "All ({relationRecordsCount})"
msgstr "모두 ({relationRecordsCount})"
msgstr "전체 ({relationRecordsCount})"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:68
msgid "All roles"
@ -139,23 +139,23 @@ msgstr "모든 역할"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:135
msgid "Allow logins through Google's single sign-on functionality."
msgstr "Google의 싱글 사인온 기능을 통 로그인 허용합니다."
msgstr "Google의 SSO 기능을 통 로그인 허용."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:146
msgid "Allow logins through Microsoft's single sign-on functionality."
msgstr "Microsoft의 싱글 사인온 기능을 통 로그인 허용합니다."
msgstr "Microsoft의 SSO 기능을 통 로그인 허용."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:168
msgid "Allow the invitation of new users by sharing an invite link."
msgstr "초대 링크 공유하여 새 사용자 초대할 수 있습니다."
msgstr "초대 링크 공유를 통한 새 사용자 초대 허용."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:157
msgid "Allow users to sign in with an email and password."
msgstr "사용자가 이메일과 비밀번호로 로그인할 수 있도록 허용합니다."
msgstr "이메일과 비밀번호로 로그인 허용."
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:162
msgid "An error occurred while updating password"
msgstr "비밀번호 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다"
msgstr "비밀번호 업데이트 오류가 발생했습니다"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:251
msgid "An optional description"
@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "선택적 설명"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
msgstr "외관"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:189
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
msgstr "청구 간격을 변경하시겠습니까?"
msgstr "청구 주기를 변경하시겠습니까?"
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:201
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:214
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "오름차순"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:69
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "역할을 할당하여 각 구성원의 액세스 권한을 지정하세요"
msgstr "각 구성원의 접근 권한을 지정하려면 역할을 할당하세요"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:36
msgid "Assigned to"
msgstr "할당 대상"
msgstr "할당"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpPasswordField.tsx:60
msgid "At least 8 characters long."
msgstr "8자 이상이어야 합니다."
msgstr "최소 8자 이상."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:73
msgid "At least one authentication method must be enabled"
msgstr "하나 이상의 인증 방법을 사용하도록 설정해야 합니다"
msgstr "하나 이상의 인증 방법이 활성화되어야 합니다"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
msgid "Authentication"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "인증"
#: src/pages/auth/Authorize.tsx:127
msgid "Authorize"
msgstr "권한 부여"
msgstr "승인"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:15
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:15
@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "차단 목록"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:210
msgid "Book a Call"
msgstr "통화 예약하기"
msgstr "통화 예약"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:23
msgid "By using Twenty, you agree to the"
msgstr "Twenty를 사용함으로써 귀하는 다음 약관에 동의하게 됩니다"
msgstr "Twenty를 사용함으로써 귀하는 다음에 동의니다"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterValue.tsx:73
msgid "Calculate"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "요금제 취소"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:152
msgid "Cancel anytime"
msgstr "언제든지 취소"
msgstr "언제든지 취소 가능"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
msgid "Cancel your subscription"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "비밀번호 변경"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:193
msgid "Change {to}"
msgstr "변경 {to}"
msgstr "{to}로 변경"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:105
msgid "Chinese — Simplified"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "앱 전체에 날짜가 표시되는 방식 구성"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:34
msgid "Configure your emails and calendar settings."
msgstr "이메일 및 캘린더 설정 구성합니다."
msgstr "이메일 및 캘린더 설정 구성."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:11
msgid "Connect a new account to your workspace"
@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "컨텍스트"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:198
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:86
msgid "Continue"
msgstr "계속하기"
msgstr "계속"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:69
msgid "Continue with Email"
msgstr "이메일로 계속하기"
msgstr "이메일로 계속"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithGoogle.tsx:26
msgid "Continue with Google"
msgstr "Google 계속 사용하세요"
msgstr "Google 계속"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithMicrosoft.tsx:22
msgid "Continue with Microsoft"
msgstr "Microsoft와 함께 계속하기"
msgstr "Microsoft 계속"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:65
msgid "Copilot"
@ -361,40 +361,40 @@ msgstr "이 키는 다시 표시되지 않으므로 복사하세요"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:52
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownMenuContent.tsx:38
msgid "Count"
msgstr "Count"
msgstr "개수"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:19
msgid "Count all"
msgstr "모두 계산"
msgstr "전체 개수"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:21
msgid "Count empty"
msgstr "비어있는 카운트"
msgstr "비어 있는 개수"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:23
msgid "Count not empty"
msgstr "비어 있지 않은 카운트"
msgstr "비어 있지 않은 개수"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:25
msgid "Count unique values"
msgstr "고유 값 계산"
msgstr "고유 값 개수"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
msgid "Create API key"
msgstr "API 키 만들기"
msgstr "API 키 생성"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
msgid "Create Webhook"
msgstr "웹훅 만들기"
msgstr "Webhook 생성"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:9
msgid "Create a workflow and return here to view its versions"
msgstr "워크플로를 만들고 여기로 돌아와 버전을 확인합니다"
msgstr "워크플로를 생성하고 여기로 돌아와 버전을 확인하세요"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:55
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:44
msgid "Create new record"
msgstr "새 레코드 만들기"
msgstr "새 레코드 생성"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:90
msgid "Custom objects"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "사용자 지정 개체"
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:28
msgid "Customise the fields available in the {objectLabelSingular} views."
msgstr "{objectLabelSingular}] 보기에서 사용 가능한 필드를 사용자 지정합니다."
msgstr "{objectLabelSingular} 보기에서 사용 가능한 필드를 사용자 지정하세요."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "도메인 사용자 지정"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
msgid "Customize your workspace security"
msgstr "업무 공간 보안 사용자 지정"
msgstr "워크스페이스 보안 사용자 지정"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:341
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:235
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "비활성화"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:105
msgid "Deactivate \"Synchronize Objects Labels and API Names\" to set a custom API name"
msgstr "\"개체 레이블 및 API 이름 동기화\"를 비활성화하여 사용자 지정 API 이름을 설정합니다"
msgstr "\"개체 레이블 및 API 이름 동기화\"를 비활성화하여 사용자 지정 API 이름을 설정하세요"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:80
msgid "Deactivate Workflow"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "이 필드 비활성화"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:91
msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "개체의 이름과 설명을 정의합니다"
msgstr "개체의 이름과 설명을 정의하세요"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:347
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:241
@ -512,16 +512,16 @@ msgstr "이 통합 삭제"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:356
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:364
msgid "Delete webhook"
msgstr "웹훅 삭제"
msgstr "Webhook 삭제"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
msgid "Delete workspace"
msgstr "작업 공간 삭제"
msgstr "워크스페이스 삭제"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "전체 작업 공간 삭제"
msgstr "전체 워크스페이스 삭제"
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:201
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:214
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "설명"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:252
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:154
msgid "Destroy"
msgstr "파"
msgstr "파"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "예: 백오피스 통합"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:29
msgid "Earliest"
msgstr "가장 빠"
msgstr "가장 빠"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:31
msgid "Earliest date"
@ -580,15 +580,15 @@ msgstr "가장 빠른 날짜"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Edit billing interval"
msgstr "청구 간격 편집"
msgstr "청구 주기 편집"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:146
msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
msgstr "결제 방법 편집, 송장 확인 등 다양한 기능 제공"
msgstr "결제 방법 편집, 송장 확인 등"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
msgstr "하위 도메인 이름을 편집하거나 사용자 정 도메인을 설정합니다."
msgstr "하위 도메인 이름을 편집하거나 사용자 정 도메인을 설정하세요."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "영어"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:157
msgid "Enjoy a {withCreditCardTrialPeriodDuration}-days free trial"
msgstr "{withCreditCardTrialPeriodDuration}]일 무료 체험을 즐겨보세요"
msgstr "{withCreditCardTrialPeriodDuration}일 무료 체험을 즐세요"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise"
@ -647,15 +647,15 @@ msgstr "API 키 재생성 오류: {err}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:124
msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "구독 전환하는 동안 오류 발생했습니다 {to}."
msgstr "구독 전환 오류 발생: {to}."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "비동기 이벤트에 대한 알림을 위한 웹훅 엔드포인트 설정합니다."
msgstr "비동기 이벤트 알림을 위한 Webhook 엔드포인트 설정."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:47
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "내 이메일 동기화에서 다음 사람 및 도메인 제외하기"
msgstr "다음 사람 및 도메인을 이메일 동기화에서 제외"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:162
msgid "Existing objects"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "설정 종료"
#: src/modules/workflow/workflow-diagram/components/WorkflowDiagramCanvasEditableEffect.tsx:59
msgid "Expected selected node to be a create step node."
msgstr "선택한 노드 생성 단계 노드가 될 것으로 예상됩니다."
msgstr "선택한 노드 생성 단계 노드여야 합니다."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "만료"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:126
msgid "Expiration Date"
msgstr "만료 날짜"
msgstr "만료"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in"
msgstr "만료"
msgstr "만료까지 남은 시간"
#: src/modules/action-menu/components/__stories__/RightDrawerActionMenuDropdown.stories.tsx:78
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:136
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "내보내기"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:127
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:88
msgid "Export records"
msgstr "기록 내보내기"
msgstr "레코드 내보내기"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:56
msgid "Export to PDF"
@ -720,11 +720,11 @@ msgstr "PDF로 내보내기"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:140
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:101
msgid "Export view"
msgstr "내보내기 보기"
msgstr "보기 내보내기"
#: src/modules/favorites/components/CurrentWorkspaceMemberFavoritesFolders.tsx:59
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨 찾기"
msgstr "즐겨찾기"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:35
msgid "Field type"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "필터"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWorkspaceScopeForm.tsx:58
msgid "Forgot your password?"
msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
msgstr "비밀번호를 잊셨나요?"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:73
msgid "French"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "프랑스어"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:87
msgid "Full access"
msgstr "전체 액세스 권한"
msgstr "전체 접근"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:199
msgid "Functions"
@ -780,11 +780,11 @@ msgstr "독일어"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
msgstr "팀을 초대하여 업무 공간을 최대한 활용하세요."
msgstr "팀을 초대하여 워크스페이스를 최대한 활용하세요."
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:148
msgid "Get your subscription"
msgstr "구독 신청하기"
msgstr "구독 신청"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:79
msgid "Global"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "글로벌"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "Twenty 지원팀에 회원님의 워크스페이스에 대한 임시 액세스 권한을 부여하여 문제를 해결하거나 회원님을 대신하여 콘텐츠를 복구할 수 있도록 하세요. 언제든지 액세스 권한을 취소할 수 있습니다."
msgstr "Twenty 지원팀에 임시 접근 권한을 부여하여 문제를 해결하거나 콘텐츠를 복구할 수 있도록 하세요. 언제든지 접근 권한을 취소할 수 있습니다."
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:131
msgid "Hide"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "식별자"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:273
msgid "If youve lost this key, you can regenerate it, but be aware that any script using this key will need to be updated. Please type\"{confirmationValue}\" to confirm."
msgstr "이 키를 분실한 경우 다시 생성할 수 있지만 이 키를 사용하는 모든 스크립트를 업데이트해야 한다는 점에 유의하세요. 확인하려면 \"{confirmationValue}\"을 입력하세요."
msgstr "이 키를 분실한 경우 다시 생성할 수 있지만, 이 키를 사용하는 모든 스크립트를 업데이트해야 합니다. 확인하려면 \"{confirmationValue}\"을 입력하세요."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:215
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:214
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "색인"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:106
msgid "Input must be in camel case and cannot start with a number"
msgstr "입력은 대소문자를 구분해야 하며 숫자로 시작할 수 없습니다"
msgstr "입력은 카멜 케이스여야 하며 숫자로 시작할 수 없습니다"
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:28
msgid "Instances"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "통합"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:57
msgid "Invalid auth provider"
msgstr "잘못된 인증 공자"
msgstr "잘못된 인증 공자"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:21
msgid "Invalid email"
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "잘못된 양식 값"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:167
msgid "Invite by Link"
msgstr "링크로 초대하기"
msgstr "링크로 초대"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email"
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "이메일로 초대"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
msgid "Invite by link"
msgstr "링크로 초대하기"
msgstr "링크로 초대"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
msgid "Invite link sent to email addresses"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "이메일 주소로 전송된 초대 링크"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
msgid "Invite your team"
msgstr "팀 초대하기"
msgstr "팀 초대"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:85
msgid "Italian"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "한국어"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:217
msgid "Lab"
msgstr "Lab"
msgstr "실험실"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
msgid "Language"
@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "최신"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:33
msgid "Latest date"
msgstr "최 날짜"
msgstr "최 날짜"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "링크가 클립보드에 복사"
msgstr "링크가 클립보드에 복사되었습니다"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:206
msgid "Log out"
@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "회원 관리"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
msgid "Manage the members of your space here"
msgstr "여기에서 스페이스의 구성원 관리하"
msgstr "여기에서 워크스페이스의 회원을 관리하세요"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:57
msgid "Manage your internet accounts."
msgstr "인터넷 계정을 관리합니다."
msgstr "인터넷 계정을 관리하세요."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Manage your subscription"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "회원"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:11
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:11
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgstr "최소"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:38
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownMenuContent.tsx:59
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "API 키 이름"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
msgid "Name of your workspace"
msgstr "작업 공간의 이름"
msgstr "워크스페이스 이름"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:76
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:180
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "이전 워크플로로 이동"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:76
msgid "New"
msgstr "신규"
msgstr "새로운"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:92
msgid "New Key"
@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "새 비밀번호"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:52
msgid "New Role"
msgstr "새로운 역할"
msgstr "새 역할"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:82
msgid "New Webhook"
msgstr "새로운 웹훅"
msgstr "새 Webhook"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:10
msgid "New account"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "새 키"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:56
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:45
msgid "New record"
msgstr "새로운 기록"
msgstr "새 레코드"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:38
msgid "No connected account"
@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "연결된 계정 없음"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
msgstr "아직 워크플로 실행되지 않습니다"
msgstr "아직 워크플로 실행 없음"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:9
msgid "No workflow versions yet"
msgstr "아직 워크플로 버전습니다"
msgstr "아직 워크플로 버전 없"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:25
msgid "Not empty"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "개체"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
msgid "Off the beaten path"
msgstr "잘 알려지지 않은 길에서 벗어나기"
msgstr "잘 알려지지 않은 길"
#: src/modules/object-metadata/components/NavigationDrawerOpenedSection.tsx:53
msgid "Opened"
@ -1115,16 +1115,16 @@ msgstr "퍼센트"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:27
msgid "Percent empty"
msgstr "비어 있는 비율"
msgstr "비어 있는 퍼센트"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:29
msgid "Percent not empty"
msgstr "비어 있지 않은 비율"
msgstr "비어 있지 않은 퍼센트"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:251
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:153
msgid "Permanently destroy record"
msgstr "기록 영구 파기"
msgstr "레코드 영구 삭제"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "유효한 URL을 입력하세요"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:256
msgid "Please type \"{confirmationValue}\" to confirm you want to delete this API Key. Be aware that any script using this key will stop working."
msgstr "\"{confirmationValue}\"을 입력하여 이 API 키를 삭제할 것인지 확인합니다. 이 키를 사용하는 모든 스크립트는 작동이 중지된다는 점에 유의하세요."
msgstr "\"{confirmationValue}\"을 입력하여 이 API 키를 삭제할 것인지 확인하세요. 이 키를 사용하는 모든 스크립트는 작동이 중지됩니다."
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:358
msgid "Please type {confirmationText} to confirm you want to delete this webhook."
msgstr "{confirmationText}]을 입력하여 이 웹훅을 삭제할 것인지 확인하세요."
msgstr "{confirmationText}을 입력하여 이 Webhook을 삭제할 것인지 확인하세요."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:101
msgid "Portuguese — Brazil"
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "포르투갈어 - 포르투갈"
#: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectSettingsFormCard.tsx:52
#: src/modules/settings/data-model/components/SettingsDataModelPreviewFormCard.tsx:30
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
msgstr "미리보기"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:37
msgid "Privacy Policy"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "문서 읽기"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:53
msgid "Receive an email containing password update link"
msgstr "비밀번호 업데이트 링크가 포함된 이메일 수신"
msgstr "비밀번호 업데이트 링크가 포함된 이메일 받기"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:69
msgid "Record Selection"
@ -1184,16 +1184,16 @@ msgstr "레코드 선택"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:193
msgid "Regenerate Key"
msgstr "키 다시 생성"
msgstr "키 생성"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:189
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:271
msgid "Regenerate an API key"
msgstr "API 키 다시 생성하기"
msgstr "API 키 재생성"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:280
msgid "Regenerate key"
msgstr "키 다시 생성"
msgstr "키 생성"
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "역할"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:13
msgid "Run a workflow and return here to view its executions"
msgstr "워크플로를 실행하고 여기로 돌아와 실행을 확인합니다"
msgstr "워크플로를 실행하고 여기로 돌아와 실행 결과를 확인하세요"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "색인 검색..."
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:219
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/components/ObjectFilterDropdownFilterSelect.tsx:185
msgid "Search fields"
msgstr "검색 필드"
msgstr "필드 검색"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:166
msgid "Search for an object..."
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "개체 검색..."
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/constants/RecordAgnosticActionsConfig.ts:23
msgid "Search records"
msgstr "기록 검색"
msgstr "레코드 검색"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "버전 기록 보기"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:266
msgid "Select the events you wish to send to this endpoint"
msgstr "이 엔드포인트로 보내려는 이벤트를 선택합니다"
msgstr "이 엔드포인트로 보내려는 이벤트를 선택하세요"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "도메인 이름 설정"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsSubdomain.tsx:37
msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "하위 도메인 이름 설정"
msgstr "하위 도메인 이름 설정"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:102
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "하위 도메인은 3자보다 짧을 수 없습니다"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:120
msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "구독이 전환되었습니다 {to}"
msgstr "구독이 {to}로 전환되었습니다"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:17
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:17
@ -1401,19 +1401,19 @@ msgstr "지원"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
msgid "Switch billing {to}"
msgstr "스위치 청구 {to}"
msgstr "청구 {to}로 전환"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:159
msgid "Switch {from}"
msgstr "스위치 {from}"
msgstr "{from}에서 전환"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:163
msgid "Switch {to}"
msgstr "스위치 {to}"
msgstr "{to}로 전환"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:211
msgid "Synchronize Field Label and API Name"
msgstr "필드 레이블 API 이름 동기화"
msgstr "필드 레이블 API 이름 동기화"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:55
msgid "System Settings - {systemTimeFormatLabel}"
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "테스트 워크플로"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:240
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:267
msgid "The description of this field"
msgstr "이 필드에 대한 설명"
msgstr "이 필드 설명"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account"
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "찾고 계신 페이지는 이미 사라졌거나 존재하지 않습니
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:229
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:252
msgid "The values of this field"
msgstr "이 필드의 값은 다음과 같습니다"
msgstr "이 필드의 값"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:224
msgid "The values of this field must be unique"
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "이 필드의 값은 고유해야 합니다"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:139
msgid "There was an error while updating password."
msgstr "비밀번호 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다."
msgstr "비밀번호 업데이트 오류가 발생했습니다."
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:38
msgid "There was an issue"
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "문제가 발생했습니다"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignments."
msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다. 이렇게 하면 해당 사용자가 영구적으로 삭제되고 모든 과제에서 제거됩니다."
msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다. 이렇게 하면 사용자가 영구적으로 삭제되고 모든 할당에서 제거됩니다."
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "트리거 유형"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:60
msgid "Trigger type should be Manual - when no record(s) are selected"
msgstr "트리거 유형은 수동 - 선택된 레코드가 없는 경우여야 합니다"
msgstr "트리거 유형은 수동이어야 합니다 - 선택된 레코드가 없는 경우"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "유형"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenuTopBar.tsx:117
msgid "Type anything"
msgstr "아무거나 입력"
msgstr "아무거나 입력하세요"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:101
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:242
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "초안으로 사용"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:37
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "문자, 숫자, 대시만 사용합니다. 문자 또는 숫자로 시작하고 끝내"
msgstr "문자, 숫자, 대시만 사용하세요. 문자 또는 숫자로 시작하고 끝내세요"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:16
msgid "Use our API or add your first {objectLabel} manually"
@ -1569,27 +1569,27 @@ msgstr "모든 새로운 이벤트에 대해 이 엔드포인트로 POST 요청
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:223
msgid "Webhook"
msgstr "웹훅"
msgstr "Webhook"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
msgid "Webhooks"
msgstr "웹훅"
msgstr "Webhooks"
#: src/pages/auth/SignInUp.tsx:76
msgid "Welcome to {workspaceName}"
msgstr "{workspaceName}]에 오신 것을 환영합니다"
msgstr "{workspaceName}에 오신 것을 환영합니다"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:127
msgid "When the API key will expire."
msgstr "API 키 만료되는 시기."
msgstr "API 키 만료."
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:220
msgid "When the key will be disabled"
msgstr "키 비활성화되는 경우"
msgstr "키 비활성화 시기"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:58
msgid "Workflow cannot be tested"
msgstr "워크플로를 테스트할 수 없습니다"
msgstr "워크플로를 테스트할 수 없"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
@ -1612,27 +1612,27 @@ msgstr "워크플로를 테스트할 수 없습니다"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:141
#: src/modules/favorites/components/WorkspaceFavorites.tsx:19
msgid "Workspace"
msgstr "작업 공간"
msgstr "워크스페이스"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
msgid "Workspace Deletion"
msgstr "작업 공간 삭제"
msgstr "워크스페이스 삭제"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:254
msgid "Write a description"
msgstr "설명 작성"
msgstr "설명 작성하세요"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:48
msgid "You will be charged immediately for the full year."
msgstr "1년 요금이 즉시 청구됩니다."
msgstr "1년 요금이 즉시 청구됩니다."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:55
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
msgstr "크레딧 잔액 월 청구서 결제에 사용됩니다."
msgstr "크레딧 잔액 월 청구서 결제에 사용됩니다."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "표시되는 사용자 이름"
msgstr "표시 이름"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:172
msgid "Your workspace will be disabled"
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "워크스페이스가 비활성화됩니다"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:31
msgid "and"
msgstr "그리고"
msgstr ""
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:167
msgid "employees"
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "직원"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:47
msgid "from monthly to yearly"
msgstr "월에서 연간으로"
msgstr "월에서 연간으로"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:54
msgid "from yearly to monthly"
@ -1660,20 +1660,20 @@ msgstr "또는"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
msgid "to monthly"
msgstr "월 단위로"
msgstr "월간으로"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "to yearly"
msgstr "연간"
msgstr "연간으로"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:209
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:156
msgid "yes"
msgstr "yes"
msgstr ""
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/computeAggregateValueAndLabel.ts:131
msgid "{aggregateLabel} of {fieldLabel}"
msgstr "{aggregateLabel} 중 {fieldLabel}"
msgstr "{fieldLabel}의 {aggregateLabel}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:172
msgid "{apiKeyName} API Key"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:92
msgid "1 000 workflow node executions"
msgstr "1.000 execuções de nós de fluxo de trabalho"
msgstr "1.000 execuções de nós de workflow"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:63
msgid "12h ({hour12Label})"
@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:91
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:191
msgid "API & Webhooks"
msgstr "API e webhooks"
msgstr "API e Webhooks"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:180
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:188
msgid "API Key"
msgstr "Chave da API"
msgstr "Chave API"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:166
msgid "API Name"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Nome da API"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
msgid "API keys"
msgstr "Chaves de API"
msgstr "Chaves API"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Conta"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:45
msgid "Account Deletion"
msgstr "Exclusão de conta"
msgstr "Exclusão de Conta"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:119
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ativar"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:65
msgid "Activate Workflow"
msgstr "Ativar fluxo de trabalho"
msgstr "Ativar Workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:190
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:200
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ativo"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
msgid "Active API keys created by you or your team."
msgstr "Chaves de API ativas criadas por você ou por sua equipe."
msgstr "Chaves API ativas criadas por você ou sua equipe."
#: src/modules/ui/layout/page/components/PageAddButton.tsx:38
msgid "Add"
@ -89,19 +89,19 @@ msgstr "Adicionar"
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:39
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar campo"
msgstr "Adicionar Campo"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSSOIdentitiesProvidersListCard.tsx:60
msgid "Add SSO Identity Provider"
msgstr "Adicionar provedor de identidade SSO"
msgstr "Adicionar Provedor de Identidade SSO"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
msgid "Add object"
msgstr "Adicionar objeto"
msgstr "Adicionar Objeto"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:105
msgid "Add to blocklist"
msgstr "Adicionar à lista de bloqueio"
msgstr "Adicionar à Lista de Bloqueio"
#: src/modules/action-menu/components/__stories__/RightDrawerActionMenuDropdown.stories.tsx:68
#: src/modules/action-menu/components/__stories__/RecordIndexActionMenuDropdown.stories.tsx:79
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Adicionar à lista de bloqueio"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:69
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:34
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:16
msgid "Add your first {objectLabel}"
@ -135,23 +135,23 @@ msgstr "Todos ({relationRecordsCount})"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:68
msgid "All roles"
msgstr "Todas as funções"
msgstr "Todas as Funções"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:135
msgid "Allow logins through Google's single sign-on functionality."
msgstr "Permitir logins por meio da funcionalidade de logon único do Google."
msgstr "Permitir logins através da funcionalidade de logon único do Google."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:146
msgid "Allow logins through Microsoft's single sign-on functionality."
msgstr "Permitir logins por meio da funcionalidade de logon único da Microsoft."
msgstr "Permitir logins através da funcionalidade de logon único da Microsoft."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:168
msgid "Allow the invitation of new users by sharing an invite link."
msgstr "Permita o convite de novos usuários compartilhando um link de convite."
msgstr "Permitir o convite de novos usuários compartilhando um link de convite."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:157
msgid "Allow users to sign in with an email and password."
msgstr "Permita que os usuários façam login com um e-mail e uma senha."
msgstr "Permitir que os usuários façam login com e-mail e senha."
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:162
msgid "An error occurred while updating password"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar a senha"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:251
msgid "An optional description"
msgstr "Uma descrição opcional"
msgstr "Descrição opcional"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance"
@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Faturamento"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:46
msgid "Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueio"
msgstr "Lista de Bloqueio"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:210
msgid "Book a Call"
msgstr "Agendar uma chamada"
msgstr "Agendar uma Chamada"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:23
msgid "By using Twenty, you agree to the"
@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "Cancelar"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:176
msgid "Cancel Plan"
msgstr "Cancelar plano"
msgstr "Cancelar Plano"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:152
msgid "Cancel anytime"
msgstr "Cancelar a qualquer momento"
msgstr "Cancele a qualquer momento"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
msgid "Cancel your subscription"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Cancelar sua assinatura"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:52
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:58
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
msgstr "Alterar Senha"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:193
msgid "Change {to}"
@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "Chinês - Tradicional"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:281
msgid "Choose an object"
msgstr "Escolha um objeto"
msgstr "Escolha um Objeto"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:147
msgid "Choose your Trial"
msgstr "Escolha seu teste"
msgstr "Escolha seu Teste"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:13
msgid "Choose your provider"
msgstr "Escolha seu provedor"
msgstr "Escolha seu Provedor"
#: src/modules/ui/feedback/snack-bar-manager/components/SnackBar.tsx:221
msgid "Close"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Fechar"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
msgid "Configure an SSO connection"
msgstr "Configurar uma conexão SSO"
msgstr "Configurar uma Conexão SSO"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:58
msgid "Configure and customize your calendar preferences."
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Configurar como as datas são exibidas no aplicativo"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:34
msgid "Configure your emails and calendar settings."
msgstr "Configure suas definições de e-mail e calendário."
msgstr "Configure suas configurações de e-mail e calendário."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:11
msgid "Connect a new account to your workspace"
@ -314,15 +314,15 @@ msgstr "Conecte uma nova conta ao seu espaço de trabalho"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:42
msgid "Connect with Google"
msgstr "Conecte-se com o Google"
msgstr "Conectar com o Google"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:49
msgid "Connect with Microsoft"
msgstr "Conecte-se com a Microsoft"
msgstr "Conectar com a Microsoft"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:56
msgid "Connected accounts"
msgstr "Contas conectadas"
msgstr "Contas Conectadas"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:97
msgid "Context"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Continuar"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:69
msgid "Continue with Email"
msgstr "Continuar com o e-mail"
msgstr "Continuar com o E-mail"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithGoogle.tsx:26
msgid "Continue with Google"
@ -365,31 +365,31 @@ msgstr "Contagem"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:19
msgid "Count all"
msgstr "Contar tudo"
msgstr "Contar todos"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:21
msgid "Count empty"
msgstr "Contagem vazia"
msgstr "Contar vazios"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:23
msgid "Count not empty"
msgstr "Contagem não vazia"
msgstr "Contar não vazios"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:25
msgid "Count unique values"
msgstr "Contagem de valores exclusivos"
msgstr "Contar valores únicos"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
msgid "Create API key"
msgstr "Criar chave de API"
msgstr "Criar Chave API"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
msgid "Create Webhook"
msgstr "Criar webhook"
msgstr "Criar Webhook"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:9
msgid "Create a workflow and return here to view its versions"
msgstr "Crie um fluxo de trabalho e retorne aqui para visualizar suas versões"
msgstr "Crie um workflow e retorne aqui para visualizar suas versões"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:55
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:44
@ -402,15 +402,15 @@ msgstr "Objetos personalizados"
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:28
msgid "Customise the fields available in the {objectLabelSingular} views."
msgstr "Personalize os campos disponíveis nas exibições {objectLabelSingular}."
msgstr "Personalize os campos disponíveis nas visualizações {objectLabelSingular}."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain"
msgstr "Personalizar domínio"
msgstr "Personalizar Domínio"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
msgid "Customize your workspace security"
msgstr "Personalize a segurança de seu espaço de trabalho"
msgstr "Personalize a segurança do seu espaço de trabalho"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:341
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:235
@ -418,17 +418,17 @@ msgstr "Personalize a segurança de seu espaço de trabalho"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:29
msgid "Danger zone"
msgstr "Zona de perigo"
msgstr "Zona de Perigo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:139
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:167
msgid "Data model"
msgstr "Modelo de dados"
msgstr "Modelo de Dados"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:41
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:70
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de dados"
msgstr "Tipo de Dados"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterMenuContent.tsx:89
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:80
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Data"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
msgid "Date and time"
msgstr "Data e hora"
msgstr "Data e Hora"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:259
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:116
@ -449,19 +449,19 @@ msgstr "Desativar"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:105
msgid "Deactivate \"Synchronize Objects Labels and API Names\" to set a custom API name"
msgstr "Desative a opção \"Synchronize Objects Labels and API Names\" (Sincronizar rótulos de objetos e nomes de API) para definir um nome de API personalizado"
msgstr "Desative \"Sincronizar Rótulos de Objetos e Nomes de API\" para definir um nome de API personalizado"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:80
msgid "Deactivate Workflow"
msgstr "Desativar fluxo de trabalho"
msgstr "Desativar Workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:251
msgid "Deactivate this field"
msgstr "Desativar esse campo"
msgstr "Desativar este campo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:91
msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "Defina o nome e a descrição de seu objeto"
msgstr "Defina o nome e a descrição do seu objeto"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:347
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:241
@ -481,13 +481,13 @@ msgstr "Excluir"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:254
msgid "Delete API key"
msgstr "Excluir chave de API"
msgstr "Excluir Chave API"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:37
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:53
msgid "Delete account"
msgstr "Excluir conta"
msgstr "Excluir Conta"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:30
msgid "Delete account and all the associated data"
@ -496,37 +496,38 @@ msgstr "Excluir a conta e todos os dados associados"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:222
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:98
msgid "Delete record"
msgstr "Excluir registro"
msgstr "Excluir Registro"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:238
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:114
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:75
msgid "Delete records"
msgstr "Excluir registros"
msgstr "Excluir Registros"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:342
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:236
msgid "Delete this integration"
msgstr "Excluir essa integração"
msgstr "Excluir esta integração"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:356
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:364
msgid "Delete webhook"
msgstr "Excluir webhook"
msgstr "Excluir Webhook"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
msgid "Delete workspace"
msgstr "Excluir espaço de trabalho"
msgstr "Excluir Espaço de Trabalho"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "Excluir todo o seu espaço de trabalho"
msgstr "Excluir todo o seu workspace"
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:201
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:214
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
msgstr "Decrescente"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:250
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:239
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Desenvolvedores"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:95
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:96
msgid "Discard Draft"
msgstr "Rascunho de descarte"
msgstr "Descartar Rascunho"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/date/components/SettingsDataModelFieldDateForm.tsx:48
msgid "Display as relative date"
@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Domínio"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:108
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:223
msgid "E.g. backoffice integration"
msgstr "Por exemplo, integração de backoffice"
msgstr "Ex.: integração de backoffice"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:29
msgid "Earliest"
@ -580,15 +581,15 @@ msgstr "Data mais antiga"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
msgid "Edit billing interval"
msgstr "Editar intervalo de faturamento"
msgstr "Editar intervalo de cobrança"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:146
msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
msgstr "Edite o método de pagamento, veja suas faturas e muito mais"
msgstr "Editar método de pagamento, ver suas faturas e mais"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
msgstr "Edite o nome do subdomínio ou defina um domínio personalizado."
msgstr "Edite o nome do seu subdomínio ou defina um domínio personalizado."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "Vazio"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:97
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:238
msgid "Endpoint URL"
msgstr "URL do ponto de extremidade"
msgstr "URL do endpoint"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:69
msgid "English"
@ -631,31 +632,31 @@ msgstr "Inglês"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:157
msgid "Enjoy a {withCreditCardTrialPeriodDuration}-days free trial"
msgstr "Aproveite um teste gratuito de {withCreditCardTrialPeriodDuration}dias"
msgstr "Aproveite um teste gratuito de {withCreditCardTrialPeriodDuration} dias"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
msgstr "Enterprise"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:96
msgid "Error deleting api key: {err}"
msgstr "Erro ao excluir a chave da API: {err}"
msgstr "Erro ao excluir chave da API: {err}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:148
msgid "Error regenerating api key: {err}"
msgstr "Erro ao regenerar a chave da API: {err}"
msgstr "Erro ao regenerar chave da API: {err}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:124
msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "Erro ao alternar a assinatura {to}."
msgstr "Erro ao trocar a assinatura {to}."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Estabeleça pontos de extremidade do Webhook para notificações sobre eventos assíncronos."
msgstr "Estabeleça endpoints de Webhook para notificações de eventos assíncronos."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:47
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios de minha sincronização de e-mail"
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da minha sincronização de e-mail"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:162
msgid "Existing objects"
@ -663,11 +664,11 @@ msgstr "Objetos existentes"
#: src/modules/navigation/components/AppNavigationDrawer.tsx:36
msgid "Exit Settings"
msgstr "Configurações de saída"
msgstr "Sair das Configurações"
#: src/modules/workflow/workflow-diagram/components/WorkflowDiagramCanvasEditableEffect.tsx:59
msgid "Expected selected node to be a create step node."
msgstr "Espera-se que o nó selecionado seja um nó de etapa de criação."
msgstr "O nó selecionado deve ser um nó de etapa de criação."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
@ -677,11 +678,11 @@ msgstr "Experiência"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:219
msgid "Expiration"
msgstr "Vencimento"
msgstr "Expiração"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:126
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de expiração"
msgstr "Data de Expiração"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in"
@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Expira em"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:89
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:102
msgid "Export"
msgstr "Exportação"
msgstr "Exportar"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:135
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:87
@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Exportação"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:127
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:88
msgid "Export records"
msgstr "Registros de exportação"
msgstr "Exportar registros"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:56
msgid "Export to PDF"
@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "Exportar para PDF"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:140
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:101
msgid "Export view"
msgstr "Visualização de exportação"
msgstr "Exportar visualização"
#: src/modules/favorites/components/CurrentWorkspaceMemberFavoritesFolders.tsx:59
msgid "Favorites"
@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Alemão"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
msgstr "Tire o máximo proveito do seu espaço de trabalho convidando sua equipe."
msgstr "Aproveite ao máximo seu workspace convidando sua equipe."
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:148
msgid "Get your subscription"
@ -792,16 +793,16 @@ msgstr "Global"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "Conceda ao suporte da Twenty acesso temporário ao seu espaço de trabalho para que possamos solucionar problemas ou recuperar conteúdo em seu nome. Você pode revogar o acesso a qualquer momento."
msgstr "Conceda ao suporte da Twenty acesso temporário ao seu workspace para que possamos solucionar problemas ou recuperar conteúdo em seu nome. Você pode revogar o acesso a qualquer momento."
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:131
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
msgstr "Ocultar"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:208
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:239
msgid "Icon and Name"
msgstr "Ícone e nome"
msgstr "Ícone e Nome"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:64
msgid "Identifier"
@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Identificador"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:273
msgid "If youve lost this key, you can regenerate it, but be aware that any script using this key will need to be updated. Please type\"{confirmationValue}\" to confirm."
msgstr "Se você perdeu essa chave, pode gerá-la novamente, mas saiba que qualquer script que use essa chave precisará ser atualizado. Digite\"{confirmationValue}\" para confirmar."
msgstr "Se você perdeu essa chave, pode gerá-la novamente, mas saiba que qualquer script que use essa chave precisará ser atualizado. Digite \"{confirmationValue}\" para confirmar."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:215
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:214
@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "Índices"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:106
msgid "Input must be in camel case and cannot start with a number"
msgstr "A entrada deve estar em letras maiúsculas e minúsculas e não pode começar com um número"
msgstr "A entrada deve estar em camel case e não pode começar com um número"
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:28
msgid "Instances"
@ -853,11 +854,11 @@ msgstr "Valores de formulário inválidos"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:167
msgid "Invite by Link"
msgstr "Convidar por link"
msgstr "Convidar por Link"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email"
msgstr "Convite por e-mail"
msgstr "Convidar por e-mail"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
msgid "Invite by link"
@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Idioma"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:31
msgid "Latest"
msgstr "Mais recentes"
msgstr "Mais recente"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:33
msgid "Latest date"
@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "Link copiado para a área de transferência"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:206
msgid "Log out"
msgstr "Fazer logout"
msgstr "Sair"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:228
msgid "Logout"
@ -913,15 +914,15 @@ msgstr "Sair"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
msgid "Manage Members"
msgstr "Gerenciar membros"
msgstr "Gerenciar Membros"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
msgid "Manage the members of your space here"
msgstr "Gerencie os membros de seu espaço aqui"
msgstr "Gerencie os membros do seu espaço aqui"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:57
msgid "Manage your internet accounts."
msgstr "Gerencie suas contas de Internet."
msgstr "Gerencie suas contas de internet."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Manage your subscription"
@ -978,11 +979,11 @@ msgstr "Nome"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
msgid "Name of your API key"
msgstr "Nome de sua chave de API"
msgstr "Nome da sua chave de API"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
msgid "Name of your workspace"
msgstr "Nome de seu espaço de trabalho"
msgstr "Nome do seu workspace"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:76
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:180
@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "Navegar para a próxima versão"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:182
msgid "Navigate to next workflow"
msgstr "Navegar para o próximo fluxo de trabalho"
msgstr "Navegar para o próximo workflow"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:65
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:169
@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "Navegar para a versão anterior"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:172
msgid "Navigate to previous workflow"
msgstr "Navegar para o fluxo de trabalho anterior"
msgstr "Navegar para o workflow anterior"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:76
msgid "New"
@ -1016,23 +1017,23 @@ msgstr "Novo"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:92
msgid "New Key"
msgstr "Nova chave"
msgstr "Nova Chave"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:66
msgid "New Object"
msgstr "Novo objeto"
msgstr "Novo Objeto"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:233
msgid "New Password"
msgstr "Nova senha"
msgstr "Nova Senha"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:52
msgid "New Role"
msgstr "Nova função"
msgstr "Nova Função"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:82
msgid "New Webhook"
msgstr "Novo webhook"
msgstr "Novo Webhook"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:10
msgid "New account"
@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "Nova chave"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:56
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:45
msgid "New record"
msgstr "Novo recorde"
msgstr "Novo registro"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:38
msgid "No connected account"
@ -1055,11 +1056,11 @@ msgstr "Nenhuma conta conectada"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
msgstr "Nenhum fluxo de trabalho foi executado ainda"
msgstr "Nenhuma execução de workflow ainda"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:9
msgid "No workflow versions yet"
msgstr "Ainda não há versões de fluxo de trabalho"
msgstr "Nenhuma versão de workflow ainda"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:25
msgid "Not empty"
@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "Porcentagem"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:27
msgid "Percent empty"
msgstr "Porcentagem de vazio"
msgstr "Porcentagem vazia"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:29
msgid "Percent not empty"
@ -1137,11 +1138,11 @@ msgstr "Digite um URL válido"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:256
msgid "Please type \"{confirmationValue}\" to confirm you want to delete this API Key. Be aware that any script using this key will stop working."
msgstr "Digite \"{confirmationValue}\" para confirmar que deseja excluir essa chave de API. Esteja ciente de que qualquer script que use essa chave deixará de funcionar."
msgstr "Digite \"{confirmationValue}\" para confirmar que deseja excluir esta chave de API. Esteja ciente de que qualquer script que use esta chave deixará de funcionar."
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:358
msgid "Please type {confirmationText} to confirm you want to delete this webhook."
msgstr "Digite {confirmationText} para confirmar que deseja excluir esse webhook."
msgstr "Digite {confirmationText} para confirmar que deseja excluir este webhook."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:101
msgid "Portuguese — Brazil"
@ -1184,12 +1185,12 @@ msgstr "Seleção de registros"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:193
msgid "Regenerate Key"
msgstr "Chave de regeneração"
msgstr "Regenerar chave"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:189
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:271
msgid "Regenerate an API key"
msgstr "Gerar novamente uma chave de API"
msgstr "Regenerar uma chave de API"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:280
msgid "Regenerate key"
@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "Funções"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:13
msgid "Run a workflow and return here to view its executions"
msgstr "Execute um fluxo de trabalho e retorne aqui para visualizar suas execuções"
msgstr "Execute um workflow e retorne aqui para visualizar suas execuções"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
@ -1247,11 +1248,11 @@ msgstr "SSO"
#: src/modules/navigation/components/MainNavigationDrawerItems.tsx:51
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/constants/RecordAgnosticActionsConfig.ts:24
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
msgstr "Pesquisar"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:85
msgid "Search ''{commandMenuSearch}'' with..."
msgstr "Pesquise ''{commandMenuSearch}'' com..."
msgstr "Pesquisar ''{commandMenuSearch}'' com..."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:182
msgid "Search a field..."
@ -1264,11 +1265,11 @@ msgstr "Pesquisar um índice..."
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:219
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/components/ObjectFilterDropdownFilterSelect.tsx:185
msgid "Search fields"
msgstr "Campos de pesquisa"
msgstr "Pesquisar campos"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:166
msgid "Search for an object..."
msgstr "Procure um objeto..."
msgstr "Pesquisar um objeto..."
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/constants/RecordAgnosticActionsConfig.ts:23
msgid "Search records"
@ -1304,9 +1305,9 @@ msgstr "Ver histórico de versões"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:266
msgid "Select the events you wish to send to this endpoint"
msgstr "Selecione os eventos que você deseja enviar para esse endpoint"
msgstr "Selecione os eventos que deseja enviar para este endpoint"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:52
msgid "Select your preferred language"
msgstr "Selecione seu idioma preferido"
@ -1316,19 +1317,19 @@ msgstr "Envie um e-mail de convite para sua equipe"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:210
msgid "Server Admin Panel"
msgstr "Painel de administração do servidor"
msgstr "Painel de Administração do Servidor"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:46
msgid "Set email visibility, manage your blocklist and more."
msgstr "Defina a visibilidade do e-mail, gerencie sua lista de bloqueio e muito mais."
msgstr "Defina a visibilidade do e-mail, gerencie sua lista de bloqueio e mais."
#: src/pages/settings/workspace/SettingsHostname.tsx:121
msgid "Set the name of your domain"
msgstr "Defina o nome de seu domínio"
msgstr "Defina o nome do seu domínio"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsSubdomain.tsx:37
msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Defina o nome de seu subdomínio"
msgstr "Defina o nome do seu subdomínio"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:102
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
@ -1339,11 +1340,11 @@ msgstr "Configurações"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Compartilhe este link para convidar usuários a participar do seu espaço de trabalho"
msgstr "Compartilhe este link para convidar usuários a participar do seu workspace"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:212
msgid "Should changing a field's label also change the API name?"
msgstr "A alteração do rótulo de um campo também deve alterar o nome da API?"
msgstr "Alterar o rótulo de um campo também deve alterar o nome da API?"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:76
msgid "Sign in"
@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "O subdomínio não pode ter menos de 3 caracteres"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:120
msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "A assinatura foi trocada {to}"
msgstr "A assinatura foi alterada para {to}"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:17
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:17
@ -1401,15 +1402,15 @@ msgstr "Suporte"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
msgid "Switch billing {to}"
msgstr "Faturamento do switch {to}"
msgstr "Alterar faturamento para {to}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:159
msgid "Switch {from}"
msgstr "Interruptor {from}"
msgstr "Alterar de {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:163
msgid "Switch {to}"
msgstr "Interruptor {to}"
msgstr "Alterar para {to}"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:211
msgid "Synchronize Field Label and API Name"
@ -1434,12 +1435,12 @@ msgstr "Teste"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:155
msgid "Test Workflow"
msgstr "Fluxo de trabalho de teste"
msgstr "Teste de Workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:240
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:267
msgid "The description of this field"
msgstr "A descrição desse campo"
msgstr "A descrição deste campo"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account"
@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr "O e-mail associado à sua conta"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:209
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:240
msgid "The name and icon of this field"
msgstr "O nome e o ícone desse campo"
msgstr "O nome e o ícone deste campo"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
@ -1457,11 +1458,11 @@ msgstr "A página que você está procurando não existe mais ou nunca existiu.
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:229
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:252
msgid "The values of this field"
msgstr "Os valores desse campo"
msgstr "Os valores deste campo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:224
msgid "The values of this field must be unique"
msgstr "Os valores desse campo devem ser exclusivos"
msgstr "Os valores deste campo devem ser únicos"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:139
msgid "There was an error while updating password."
@ -1473,11 +1474,11 @@ msgstr "Houve um problema"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignments."
msgstr "Essa ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente esse usuário e o removerá de todas as suas atribuições."
msgstr "Essa ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente este usuário e o removerá de todas as suas atribuições."
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "Essa ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todo o seu espaço de trabalho. <0/> Digite seu e-mail para confirmar."
msgstr "Essa ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todo o seu workspace. <0/> Digite seu e-mail para confirmar."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:49
msgid "Time format"
@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr "Tipo de gatilho"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:60
msgid "Trigger type should be Manual - when no record(s) are selected"
msgstr "O tipo de acionador deve ser Manual - quando nenhum registro é selecionado"
msgstr "O tipo de gatilho deve ser Manual - quando nenhum registro é selecionado"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr "Usar como rascunho"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:37
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "Use somente letras, números e traços. Comece e termine com uma letra ou um número"
msgstr "Use apenas letras, números e traços. Comece e termine com uma letra ou um número"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:16
msgid "Use our API or add your first {objectLabel} manually"
@ -1552,20 +1553,20 @@ msgstr "Valores"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:150
msgid "View billing details"
msgstr "Exibir detalhes de faturamento"
msgstr "Ver detalhes de faturamento"
#: src/modules/settings/data-model/objects/components/SettingsObjectCoverImage.tsx:35
msgid "Visualize"
msgstr "Visualize"
msgstr "Visualizar"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:177
msgid "We support your square PNGs, JPEGs and GIFs under 10MB"
msgstr "Oferecemos suporte a seus PNGs, JPEGs e GIFs quadrados com menos de 10 MB"
msgstr "Suportamos seus PNGs, JPEGs e GIFs quadrados com menos de 10 MB"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:98
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:239
msgid "We will send POST requests to this endpoint for every new event"
msgstr "Enviaremos solicitações POST a esse endpoint para cada novo evento"
msgstr "Enviaremos solicitações POST para este endpoint para cada novo evento"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:223
msgid "Webhook"
@ -1581,7 +1582,7 @@ msgstr "Bem-vindo ao {workspaceName}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:127
msgid "When the API key will expire."
msgstr "Quando a chave da API expirará."
msgstr "Quando a chave de API expirará."
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:220
msgid "When the key will be disabled"
@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr "Quando a chave será desativada"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:58
msgid "Workflow cannot be tested"
msgstr "O fluxo de trabalho não pode ser testado"
msgstr "O workflow não pode ser testado"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
@ -1612,31 +1613,31 @@ msgstr "O fluxo de trabalho não pode ser testado"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:141
#: src/modules/favorites/components/WorkspaceFavorites.tsx:19
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
msgstr "Workspace"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
msgid "Workspace Deletion"
msgstr "Exclusão do espaço de trabalho"
msgstr "Exclusão do Workspace"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:254
msgid "Write a description"
msgstr "Escreva uma descrição"
msgstr "Insira uma descrição"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:48
msgid "You will be charged immediately for the full year."
msgstr "Você será cobrado imediatamente pelo ano inteiro."
msgstr "A cobrança anual será feita imediatamente."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:55
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
msgstr "Seu saldo de crédito será usado para pagar as contas mensais."
msgstr "Seu saldo de crédito será utilizado para pagar as faturas mensais."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "Seu nome como será exibido"
msgstr "Seu nome como será mostrado"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:172
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Seu espaço de trabalho será desativado"
msgstr "Seu workspace será desativado"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:31
msgid "and"
@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr "e"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:167
msgid "employees"
msgstr "funcionários"
msgstr "colaboradores"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:47
msgid "from monthly to yearly"
@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr "para mensal"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "to yearly"
msgstr "a cada ano"
msgstr "para anual"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:209
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:156
@ -1677,7 +1678,7 @@ msgstr "{aggregateLabel} de {fieldLabel}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:172
msgid "{apiKeyName} API Key"
msgstr "{apiKeyName} Chave da API"
msgstr "Chave da API {apiKeyName}"
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/run-workflow-actions/hooks/useRunWorkflowActions.tsx:41
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/workflow-run-record-actions/hooks/useWorkflowRunRecordActions.tsx:65

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:92
msgid "1 000 workflow node executions"
msgstr "1 000 execuções de nós de fluxo de trabalho"
msgstr "1 000 execuções de nós de workflow"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:63
msgid "12h ({hour12Label})"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Conta"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:45
msgid "Account Deletion"
msgstr "Eliminação da conta"
msgstr "Eliminação de conta"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:119
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ativar"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:65
msgid "Activate Workflow"
msgstr "Ativar o fluxo de trabalho"
msgstr "Ativar Workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:190
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:200
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ativo"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
msgid "Active API keys created by you or your team."
msgstr "Chaves de API activas criadas por si ou pela sua equipa."
msgstr "Chaves API ativas criadas por si ou pela sua equipa."
#: src/modules/ui/layout/page/components/PageAddButton.tsx:38
msgid "Add"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Adicionar"
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:39
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar campo"
msgstr "Adicionar Campo"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSSOIdentitiesProvidersListCard.tsx:60
msgid "Add SSO Identity Provider"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Todos os papéis"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:135
msgid "Allow logins through Google's single sign-on functionality."
msgstr "Permitir logins através da funcionalidade de início de sessão único do Google."
msgstr "Permitir inícios de sessão através da funcionalidade de início de sessão único do Google."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:146
msgid "Allow logins through Microsoft's single sign-on functionality."
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar a palavra-passe"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:251
msgid "An optional description"
msgstr "Uma descrição opcional"
msgstr "Descrição opcional"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Ascendente"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:69
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Atribuir funções para especificar as permissões de acesso de cada membro"
msgstr "Atribuir papéis para especificar as permissões de acesso de cada membro"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:36
msgid "Assigned to"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Faturação"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:46
msgid "Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueios"
msgstr "Lista de bloqueio"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:210
msgid "Book a Call"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Marcar uma chamada"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:23
msgid "By using Twenty, you agree to the"
msgstr "Ao utilizar o Twenty, o utilizador concorda com a"
msgstr "Ao utilizar o Twenty, concorda com a"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterValue.tsx:73
msgid "Calculate"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Cancelar a sua subscrição"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:52
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:58
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar a palavra-passe"
msgstr "Alterar palavra-passe"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:193
msgid "Change {to}"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Configurar a forma como as datas são apresentadas na aplicação"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:34
msgid "Configure your emails and calendar settings."
msgstr "Configure as definições de correio eletrónico e calendário."
msgstr "Configure as definições de e-mail e calendário."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:11
msgid "Connect a new account to your workspace"
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Copiloto"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
msgid "Copy invitation link"
msgstr "Copiar a hiperligação do convite"
msgstr "Copiar a ligação do convite"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:181
msgid "Copy this key as it will not be visible again"
msgstr "Copiar esta chave, uma vez que não voltará a ser visível"
msgstr "Copiar esta chave, pois não voltará a ser visível"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:52
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownMenuContent.tsx:38
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Contar tudo"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:21
msgid "Count empty"
msgstr "Contagem vazia"
msgstr "Contar vazios"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:23
msgid "Count not empty"
msgstr "Contagem não vazia"
msgstr "Contar não vazios"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:25
msgid "Count unique values"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Criar Webhook"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:9
msgid "Create a workflow and return here to view its versions"
msgstr "Criar um fluxo de trabalho e regressar aqui para ver as suas versões"
msgstr "Crie um workflow e volte aqui para ver as suas versões"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:55
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:44
@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Criar novo registo"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:90
msgid "Custom objects"
msgstr "Objectos personalizados"
msgstr "Objetos personalizados"
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:28
msgid "Customise the fields available in the {objectLabelSingular} views."
msgstr "Personalizar os campos disponíveis nas vistas {objectLabelSingular}."
msgstr "Personalize os campos disponíveis nas vistas {objectLabelSingular}."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Desativar"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:105
msgid "Deactivate \"Synchronize Objects Labels and API Names\" to set a custom API name"
msgstr "Desativar \"Sincronizar etiquetas de objectos e nomes de API\" para definir um nome de API personalizado"
msgstr "Desativar \"Sincronizar etiquetas de objetos e nomes de API\" para definir um nome de API personalizado"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:80
msgid "Deactivate Workflow"
msgstr "Desativar o fluxo de trabalho"
msgstr "Desativar Workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:251
msgid "Deactivate this field"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Desativar este campo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:91
msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "Definir o nome e a descrição do seu objeto"
msgstr "Defina o nome e a descrição do seu objeto"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:347
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:241
@ -481,17 +481,17 @@ msgstr "Eliminar"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:254
msgid "Delete API key"
msgstr "Eliminar a chave API"
msgstr "Eliminar chave API"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:37
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:53
msgid "Delete account"
msgstr "Eliminar a conta"
msgstr "Eliminar conta"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:30
msgid "Delete account and all the associated data"
msgstr "Eliminar a conta e todos os dados associados"
msgstr "Eliminar conta e todos os dados associados"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:222
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:98
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Programadores"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:95
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:96
msgid "Discard Draft"
msgstr "Rascunho de descarte"
msgstr "Descartar rascunho"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/date/components/SettingsDataModelFieldDateForm.tsx:48
msgid "Display as relative date"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Domínio"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:108
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:223
msgid "E.g. backoffice integration"
msgstr "Por exemplo, integração de backoffice"
msgstr "Ex.: integração de backoffice"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:29
msgid "Earliest"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Editar intervalo de faturação"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:146
msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
msgstr "Editar o método de pagamento, ver as suas facturas e muito mais"
msgstr "Editar método de pagamento, ver as suas faturas e muito mais"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Edite o nome do seu subdomínio ou defina um domínio personalizado."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:206
msgid "Email"
msgstr "Correio eletrónico"
msgstr "E-mail"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:89
msgid "Email integration"
msgstr "Integração de correio eletrónico"
msgstr "Integração de e-mail"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:55
msgid "Email or domain is already in blocklist"
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "O e-mail ou domínio já está na lista de bloqueio"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:77
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:45
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
msgstr "E-mails"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:137
msgid "Employees"
msgstr "Empregados"
msgstr "Funcionários"
#: src/modules/object-record/record-inline-cell/components/RecordInlineCellDisplayMode.tsx:86
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:22
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Vazio"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:97
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:238
msgid "Endpoint URL"
msgstr "URL do ponto final"
msgstr "URL do Endpoint"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:69
msgid "English"
@ -631,43 +631,43 @@ msgstr "Inglês"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:157
msgid "Enjoy a {withCreditCardTrialPeriodDuration}-days free trial"
msgstr "Desfrute de um período experimental gratuito de {withCreditCardTrialPeriodDuration}-dias"
msgstr "Desfrute de um período experimental gratuito de {withCreditCardTrialPeriodDuration} dias"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
msgstr "Enterprise"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:96
msgid "Error deleting api key: {err}"
msgstr "Erro ao eliminar a chave api: {err}"
msgstr "Erro ao eliminar a chave API: {err}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:148
msgid "Error regenerating api key: {err}"
msgstr "Erro ao regenerar a chave api: {err}"
msgstr "Erro ao regenerar a chave API: {err}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:124
msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "Erro ao mudar de subscrição {to}."
msgstr "Erro ao mudar a subscrição {to}."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Estabelecer pontos de extremidade Webhook para notificações sobre eventos assíncronos."
msgstr "Estabeleça endpoints Webhook para notificações de eventos assíncronos."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:47
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da minha sincronização de correio eletrónico"
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da minha sincronização de e-mail"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:162
msgid "Existing objects"
msgstr "Objectos existentes"
msgstr "Objetos existentes"
#: src/modules/navigation/components/AppNavigationDrawer.tsx:36
msgid "Exit Settings"
msgstr "Sair das definições"
msgstr "Sair das Definições"
#: src/modules/workflow/workflow-diagram/components/WorkflowDiagramCanvasEditableEffect.tsx:59
msgid "Expected selected node to be a create step node."
msgstr "Espera-se que o nó selecionado seja um nó de etapa de criação."
msgstr "O nó selecionado deve ser um nó de etapa de criação."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Expiração"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:126
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de expiração"
msgstr "Data de Expiração"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Expira em"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:89
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:102
msgid "Export"
msgstr "Exportação"
msgstr "Exportar"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:135
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:87
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Exportação"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:127
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:88
msgid "Export records"
msgstr "Registos de exportação"
msgstr "Exportar registos"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:56
msgid "Export to PDF"
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Exportar para PDF"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:140
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:101
msgid "Export view"
msgstr "Vista de exportação"
msgstr "Exportar vista"
#: src/modules/favorites/components/CurrentWorkspaceMemberFavoritesFolders.tsx:59
msgid "Favorites"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Campos"
#: src/testing/mock-data/tableData.ts:22
msgid "Fields Count"
msgstr "Contagem de campos"
msgstr "Contagem de Campos"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:102
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/components/SingleEntityObjectFilterDropdownButton.tsx:44
@ -784,15 +784,15 @@ msgstr "Tire o máximo partido do seu espaço de trabalho convidando a sua equip
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:148
msgid "Get your subscription"
msgstr "Obter a sua subscrição"
msgstr "Obtenha a sua subscrição"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:79
msgid "Global"
msgstr "Mundial"
msgstr "Global"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "Conceda ao suporte do Twenty acesso temporário ao seu espaço de trabalho para que possamos solucionar problemas ou recuperar conteúdo em seu nome. Pode revogar o acesso em qualquer altura."
msgstr "Conceda ao suporte do Twenty acesso temporário ao seu espaço de trabalho para que possamos solucionar problemas ou recuperar conteúdo em seu nome. Pode revogar o acesso a qualquer momento."
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:131
msgid "Hide"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Esconder"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:208
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:239
msgid "Icon and Name"
msgstr "Ícone e nome"
msgstr "Ícone e Nome"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:64
msgid "Identifier"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Identificador"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:273
msgid "If youve lost this key, you can regenerate it, but be aware that any script using this key will need to be updated. Please type\"{confirmationValue}\" to confirm."
msgstr "Se perdeu esta chave, pode regenerá-la, mas tenha em atenção que qualquer script que utilize esta chave terá de ser atualizado. Digite\"{confirmationValue}\" para confirmar."
msgstr "Se perdeu esta chave, pode regenerá-la, mas tenha em atenção que qualquer script que utilize esta chave terá de ser atualizado. Digite \"{confirmationValue}\" para confirmar."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:215
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:214
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Índices"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:106
msgid "Input must be in camel case and cannot start with a number"
msgstr "A entrada deve estar em maiúsculas e minúsculas e não pode começar com um número"
msgstr "A entrada deve estar em camel case e não pode começar com um número"
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:28
msgid "Instances"
@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "Fornecedor de autenticação inválido"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:21
msgid "Invalid email"
msgstr "Correio eletrónico inválido"
msgstr "E-mail inválido"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:44
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:50
msgid "Invalid email or domain"
msgstr "Correio eletrónico ou domínio inválido"
msgstr "E-mail ou domínio inválido"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:71
msgid "Invalid form values"
@ -853,19 +853,19 @@ msgstr "Valores de formulário inválidos"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:167
msgid "Invite by Link"
msgstr "Convidar por ligação"
msgstr "Convidar por Link"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email"
msgstr "Convite por correio eletrónico"
msgstr "Convidar por e-mail"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
msgid "Invite by link"
msgstr "Convidar por ligação"
msgstr "Convidar por link"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
msgid "Invite link sent to email addresses"
msgstr "Ligação de convite enviada para endereços de correio eletrónico"
msgstr "Link de convite enviado para endereços de e-mail"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
msgid "Invite your team"
@ -893,15 +893,15 @@ msgstr "Língua"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:31
msgid "Latest"
msgstr "Mais recentes"
msgstr "Mais recente"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:33
msgid "Latest date"
msgstr "Última data"
msgstr "Data mais recente"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "Ligação copiada para a área de transferência"
msgstr "Link copiado para a área de transferência"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:206
msgid "Log out"
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Terminar sessão"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
msgid "Manage Members"
msgstr "Gerir membros"
msgstr "Gerir Membros"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
msgid "Manage the members of your space here"
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Gerir os membros do seu espaço aqui"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:57
msgid "Manage your internet accounts."
msgstr "Gerir as suas contas de Internet."
msgstr "Gerir as suas contas de internet."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Manage your subscription"
@ -987,15 +987,15 @@ msgstr "Nome do seu espaço de trabalho"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:76
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:180
msgid "Navigate to next record"
msgstr "Navegar para o registo seguinte"
msgstr "Navegar para o próximo registo"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:95
msgid "Navigate to next version"
msgstr "Navegar para a versão seguinte"
msgstr "Navegar para a próxima versão"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:182
msgid "Navigate to next workflow"
msgstr "Navegar para o fluxo de trabalho seguinte"
msgstr "Navegar para o próximo workflow"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:65
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:169
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Navegar para a versão anterior"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:172
msgid "Navigate to previous workflow"
msgstr "Navegar para o fluxo de trabalho anterior"
msgstr "Navegar para o workflow anterior"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:76
msgid "New"
@ -1016,19 +1016,19 @@ msgstr "Novo"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:92
msgid "New Key"
msgstr "Nova chave"
msgstr "Nova Chave"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:66
msgid "New Object"
msgstr "Novo objeto"
msgstr "Novo Objeto"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:233
msgid "New Password"
msgstr "Nova palavra-passe"
msgstr "Nova Palavra-passe"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:52
msgid "New Role"
msgstr "Novo papel"
msgstr "Nova Função"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:82
msgid "New Webhook"
@ -1047,19 +1047,19 @@ msgstr "Nova chave"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:56
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:45
msgid "New record"
msgstr "Novo recorde"
msgstr "Novo registo"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:38
msgid "No connected account"
msgstr "Nenhuma conta ligada"
msgstr "Nenhuma conta conectada"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
msgstr "Ainda não foi executado nenhum fluxo de trabalho"
msgstr "Ainda não execuções de workflow"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:9
msgid "No workflow versions yet"
msgstr "Ainda não há versões de fluxo de trabalho"
msgstr "Ainda não há versões de workflow"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:25
msgid "Not empty"
@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr "Objeto"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:73
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:205
msgid "Objects"
msgstr "Objectos"
msgstr "Objetos"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
msgid "Off the beaten path"
msgstr "Fora do caminho tradicional"
msgstr "Fora do caminho comum"
#: src/modules/object-metadata/components/NavigationDrawerOpenedSection.tsx:53
msgid "Opened"
@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr "Palavra-passe"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:146
msgid "Password has been updated"
msgstr "A palavra-passe foi actualizada"
msgstr "A palavra-passe foi atualizada"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:34
msgid "Password reset link has been sent to the email"
msgstr "A ligação de reposição da palavra-passe foi enviada para o e-mail"
msgstr "O link de reposição da palavra-passe foi enviado para o e-mail"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:66
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownMenuContent.tsx:45
@ -1133,23 +1133,23 @@ msgstr "Imagem"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:103
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Introduzir um URL válido"
msgstr "Introduza um URL válido"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:256
msgid "Please type \"{confirmationValue}\" to confirm you want to delete this API Key. Be aware that any script using this key will stop working."
msgstr "Digite \"{confirmationValue}\" para confirmar que deseja excluir essa chave de API. Tenha em atenção que qualquer script que utilize esta chave deixará de funcionar."
msgstr "Digite \"{confirmationValue}\" para confirmar que deseja excluir esta chave API. Tenha em atenção que qualquer script que utilize esta chave deixará de funcionar."
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:358
msgid "Please type {confirmationText} to confirm you want to delete this webhook."
msgstr "Introduza {confirmationText} para confirmar que pretende eliminar este webhook."
msgstr "Digite {confirmationText} para confirmar que deseja eliminar este webhook."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:101
msgid "Portuguese — Brazil"
msgstr "Português - Brasil"
msgstr "Português Brasil"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
msgid "Portuguese — Portugal"
msgstr "Português - Portugal"
msgstr "Português Portugal"
#: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectSettingsFormCard.tsx:52
#: src/modules/settings/data-model/components/SettingsDataModelPreviewFormCard.tsx:30
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Pré-visualização"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:37
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidade"
msgstr "Política de Privacidade"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Ler a documentação"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:53
msgid "Receive an email containing password update link"
msgstr "Receber uma mensagem de correio eletrónico com uma ligação para atualização da palavra-passe"
msgstr "Receber um e-mail com um link para atualização da palavra-passe"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:69
msgid "Record Selection"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Funções"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:13
msgid "Run a workflow and return here to view its executions"
msgstr "Executar um fluxo de trabalho e regressar aqui para ver as suas execuções"
msgstr "Execute um workflow e volte aqui para ver as suas execuções"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
@ -1264,15 +1264,15 @@ msgstr "Pesquisar um índice..."
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:219
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/components/ObjectFilterDropdownFilterSelect.tsx:185
msgid "Search fields"
msgstr "Campos de pesquisa"
msgstr "Pesquisar campos"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:166
msgid "Search for an object..."
msgstr "Procurar um objeto..."
msgstr "Pesquisar um objeto..."
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/constants/RecordAgnosticActionsConfig.ts:23
msgid "Search records"
msgstr "Procurar registos"
msgstr "Pesquisar registos"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Ver versão ativa"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:125
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:126
msgid "See runs"
msgstr "Ver corridas"
msgstr "Ver execuções"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:70
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:141
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Ver histórico de versões"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:266
msgid "Select the events you wish to send to this endpoint"
msgstr "Selecione os eventos que pretende enviar para este ponto final"
msgstr "Selecione os eventos que deseja enviar para este endpoint"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language"
@ -1312,19 +1312,19 @@ msgstr "Selecione a sua língua preferida"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "Enviar um convite por correio eletrónico à sua equipa"
msgstr "Enviar um convite por e-mail à sua equipa"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:210
msgid "Server Admin Panel"
msgstr "Painel de administração do servidor"
msgstr "Painel de Administração do Servidor"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:46
msgid "Set email visibility, manage your blocklist and more."
msgstr "Defina a visibilidade do correio eletrónico, gira a sua lista de bloqueio e muito mais."
msgstr "Defina a visibilidade do e-mail, gere a sua lista de bloqueio e muito mais."
#: src/pages/settings/workspace/SettingsHostname.tsx:121
msgid "Set the name of your domain"
msgstr "Definir o nome do seu domínio"
msgstr "Defina o nome do seu domínio"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsSubdomain.tsx:37
msgid "Set the name of your subdomain"
@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr "Definições"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Partilhe esta ligação para convidar utilizadores a juntarem-se ao seu espaço de trabalho"
msgstr "Partilhe este link para convidar utilizadores a juntarem-se ao seu espaço de trabalho"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:212
msgid "Should changing a field's label also change the API name?"
msgstr "A alteração do rótulo de um campo deve também alterar o nome da API?"
msgstr "Alterar o rótulo de um campo deve também alterar o nome da API?"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:76
msgid "Sign in"
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "O subdomínio não pode ter menos de 3 caracteres"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:120
msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "A subscrição foi mudada {to}"
msgstr "A subscrição foi alterada para {to}"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:17
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:17
@ -1397,35 +1397,35 @@ msgstr "Soma"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
msgid "Support"
msgstr "Apoio"
msgstr "Suporte"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
msgid "Switch billing {to}"
msgstr "Mudar a faturação {to}"
msgstr "Mudar faturação para {to}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:159
msgid "Switch {from}"
msgstr "Comutador {from}"
msgstr "Mudar de {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:163
msgid "Switch {to}"
msgstr "Comutador {to}"
msgstr "Mudar para {to}"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:211
msgid "Synchronize Field Label and API Name"
msgstr "Sincronizar a etiqueta do campo e o nome da API"
msgstr "Sincronizar o rótulo do campo e o nome da API"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:55
msgid "System Settings - {systemTimeFormatLabel}"
msgstr "Definições do sistema - {systemTimeFormatLabel}"
msgstr "Definições do Sistema - {systemTimeFormatLabel}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsDateFormatSelect.tsx:42
msgid "System settings - {systemDateFormatLabel}"
msgstr "Definições do sistema - {systemDateFormatLabel}"
msgstr "Definições do Sistema - {systemDateFormatLabel}"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:29
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termos do serviço"
msgstr "Termos de Serviço"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:50
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:156
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Teste"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:155
msgid "Test Workflow"
msgstr "Fluxo de trabalho de teste"
msgstr "Testar Workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:240
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:267
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "A descrição deste campo"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account"
msgstr "O correio eletrónico associado à sua conta"
msgstr "O e-mail associado à sua conta"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:209
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:240
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "O nome e o ícone deste campo"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "A página que procura não existe ou nunca existiu. Vamos voltar a pô-lo no caminho certo"
msgstr "A página que procura não existe ou nunca existiu. Vamos pô-lo de volta no caminho certo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:229
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:252
@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "Houve um problema"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignments."
msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação elimina permanentemente este utilizador e retira-o de todas as suas tarefas."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isto elimina permanentemente este utilizador e removê-lo-á de todas as suas atribuições."
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação eliminará permanentemente todo o seu espaço de trabalho. <0/> Introduza o seu e-mail para confirmar."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isto eliminará permanentemente todo o seu espaço de trabalho. <0/> Por favor, digite o seu e-mail para confirmar."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:49
msgid "Time format"
@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Formato da hora"
#: src/modules/workflow/workflow-diagram/components/WorkflowDiagramCanvasEditableEffect.tsx:49
msgid "Trigger Type"
msgstr "Tipo de disparo"
msgstr "Tipo de Trigger"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:60
msgid "Trigger type should be Manual - when no record(s) are selected"
msgstr "O tipo de acionamento deve ser Manual - quando nenhum registo é selecionado"
msgstr "O tipo de trigger deve ser Manual - quando nenhum registo está selecionado"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Tipo"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenuTopBar.tsx:117
msgid "Type anything"
msgstr "Tipo qualquer coisa"
msgstr "Digite qualquer coisa"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:101
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:242
@ -1521,15 +1521,15 @@ msgstr "Carregar"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:40
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:41
msgid "Use as draft"
msgstr "Utilizar como projeto"
msgstr "Usar como rascunho"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:37
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "Utilizar apenas letras, números e traços. Comece e termine com uma letra ou um número"
msgstr "Utilize apenas letras, números e traços. Comece e termine com uma letra ou um número"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:16
msgid "Use our API or add your first {objectLabel} manually"
msgstr "Utilize a nossa API ou adicione o seu primeiro {objectLabel} manualmente"
msgstr "Use a nossa API ou adicione o seu primeiro {objectLabel} manualmente"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Utilizador"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:51
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:106
msgid "User is not logged in"
msgstr "O utilizador não tem sessão iniciada"
msgstr "O utilizador não está autenticado"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:223
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:228
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Valores"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:150
msgid "View billing details"
msgstr "Ver detalhes da faturação"
msgstr "Ver detalhes de faturação"
#: src/modules/settings/data-model/objects/components/SettingsObjectCoverImage.tsx:35
msgid "Visualize"
@ -1560,12 +1560,12 @@ msgstr "Visualizar"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:177
msgid "We support your square PNGs, JPEGs and GIFs under 10MB"
msgstr "Suportamos os seus PNGs, JPEGs e GIFs quadrados com menos de 10 MB"
msgstr "Suportamos PNGs, JPEGs e GIFs quadrados até 10MB"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:98
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:239
msgid "We will send POST requests to this endpoint for every new event"
msgstr "Enviaremos pedidos POST a este ponto final para cada novo evento"
msgstr "Enviaremos pedidos POST para este endpoint para cada novo evento"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:223
msgid "Webhook"
@ -1581,15 +1581,15 @@ msgstr "Bem-vindo ao {workspaceName}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:127
msgid "When the API key will expire."
msgstr "Quando é que a chave da API expira."
msgstr "Quando a chave da API irá expirar."
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:220
msgid "When the key will be disabled"
msgstr "Quando a tecla será desactivada"
msgstr "Quando a chave será desativada"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:58
msgid "Workflow cannot be tested"
msgstr "O fluxo de trabalho não pode ser testado"
msgstr "O workflow não pode ser testado"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Eliminação do espaço de trabalho"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:254
msgid "Write a description"
msgstr "Escrever uma descrição"
msgstr "Escreva uma descrição"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:48
msgid "You will be charged immediately for the full year."
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "Ser-lhe-á cobrado imediatamente o valor total do ano."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:55
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
msgstr "O seu saldo de crédito será utilizado para pagar as facturas mensais."
msgstr "O seu saldo de crédito será utilizado para pagar as faturas mensais."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "O seu nome como será apresentado"
msgstr "O seu nome como será exibido"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:172
msgid "Your workspace will be disabled"
@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "ou"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
msgid "to monthly"
msgstr "ao mês"
msgstr "para mensal"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "to yearly"
msgstr "a anual"
msgstr "para anual"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:209
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:156
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "{aggregateLabel} de {fieldLabel}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:172
msgid "{apiKeyName} API Key"
msgstr "{apiKeyName} Chave da API"
msgstr "{apiKeyName} Chave API"
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/run-workflow-actions/hooks/useRunWorkflowActions.tsx:41
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/workflow-run-record-actions/hooks/useWorkflowRunRecordActions.tsx:65

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long