Improve translations with gpt (#10000)

Running GPT4 on all files to improve the quality of translations
This commit is contained in:
Félix Malfait
2025-02-04 14:56:55 +01:00
committed by GitHub
parent a5e27aa751
commit b9b7700155
63 changed files with 4769 additions and 10022 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:92
msgid "1 000 workflow node executions"
msgstr "1 000 execuções de nós de fluxo de trabalho"
msgstr "1 000 execuções de nós de workflow"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:63
msgid "12h ({hour12Label})"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Conta"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:45
msgid "Account Deletion"
msgstr "Eliminação da conta"
msgstr "Eliminação de conta"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:119
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ativar"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:65
msgid "Activate Workflow"
msgstr "Ativar o fluxo de trabalho"
msgstr "Ativar Workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:190
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:200
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ativo"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
msgid "Active API keys created by you or your team."
msgstr "Chaves de API activas criadas por si ou pela sua equipa."
msgstr "Chaves API ativas criadas por si ou pela sua equipa."
#: src/modules/ui/layout/page/components/PageAddButton.tsx:38
msgid "Add"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Adicionar"
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:39
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar campo"
msgstr "Adicionar Campo"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSSOIdentitiesProvidersListCard.tsx:60
msgid "Add SSO Identity Provider"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Todos os papéis"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:135
msgid "Allow logins through Google's single sign-on functionality."
msgstr "Permitir logins através da funcionalidade de início de sessão único do Google."
msgstr "Permitir inícios de sessão através da funcionalidade de início de sessão único do Google."
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:146
msgid "Allow logins through Microsoft's single sign-on functionality."
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar a palavra-passe"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:251
msgid "An optional description"
msgstr "Uma descrição opcional"
msgstr "Descrição opcional"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
msgid "Appearance"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Ascendente"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:69
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Atribuir funções para especificar as permissões de acesso de cada membro"
msgstr "Atribuir papéis para especificar as permissões de acesso de cada membro"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:36
msgid "Assigned to"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Faturação"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:46
msgid "Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueios"
msgstr "Lista de bloqueio"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:210
msgid "Book a Call"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Marcar uma chamada"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:23
msgid "By using Twenty, you agree to the"
msgstr "Ao utilizar o Twenty, o utilizador concorda com a"
msgstr "Ao utilizar o Twenty, concorda com a"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterValue.tsx:73
msgid "Calculate"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Cancelar a sua subscrição"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:52
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:58
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar a palavra-passe"
msgstr "Alterar palavra-passe"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:193
msgid "Change {to}"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Configurar a forma como as datas são apresentadas na aplicação"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:34
msgid "Configure your emails and calendar settings."
msgstr "Configure as definições de correio eletrónico e calendário."
msgstr "Configure as definições de e-mail e calendário."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsNewAccountSection.tsx:11
msgid "Connect a new account to your workspace"
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Copiloto"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
msgid "Copy invitation link"
msgstr "Copiar a hiperligação do convite"
msgstr "Copiar a ligação do convite"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:181
msgid "Copy this key as it will not be visible again"
msgstr "Copiar esta chave, uma vez que não voltará a ser visível"
msgstr "Copiar esta chave, pois não voltará a ser visível"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:52
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownMenuContent.tsx:38
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Contar tudo"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:21
msgid "Count empty"
msgstr "Contagem vazia"
msgstr "Contar vazios"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:23
msgid "Count not empty"
msgstr "Contagem não vazia"
msgstr "Contar não vazios"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:25
msgid "Count unique values"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Criar Webhook"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:9
msgid "Create a workflow and return here to view its versions"
msgstr "Criar um fluxo de trabalho e regressar aqui para ver as suas versões"
msgstr "Crie um workflow e volte aqui para ver as suas versões"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:55
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:44
@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Criar novo registo"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:90
msgid "Custom objects"
msgstr "Objectos personalizados"
msgstr "Objetos personalizados"
#: src/modules/settings/data-model/object-details/components/tabs/ObjectFields.tsx:28
msgid "Customise the fields available in the {objectLabelSingular} views."
msgstr "Personalizar os campos disponíveis nas vistas {objectLabelSingular}."
msgstr "Personalize os campos disponíveis nas vistas {objectLabelSingular}."
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
msgid "Customize Domain"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Desativar"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:105
msgid "Deactivate \"Synchronize Objects Labels and API Names\" to set a custom API name"
msgstr "Desativar \"Sincronizar etiquetas de objectos e nomes de API\" para definir um nome de API personalizado"
msgstr "Desativar \"Sincronizar etiquetas de objetos e nomes de API\" para definir um nome de API personalizado"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:80
msgid "Deactivate Workflow"
msgstr "Desativar o fluxo de trabalho"
msgstr "Desativar Workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:251
msgid "Deactivate this field"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Desativar este campo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:91
msgid "Define the name and description of your object"
msgstr "Definir o nome e a descrição do seu objeto"
msgstr "Defina o nome e a descrição do seu objeto"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:347
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:241
@ -481,17 +481,17 @@ msgstr "Eliminar"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:254
msgid "Delete API key"
msgstr "Eliminar a chave API"
msgstr "Eliminar chave API"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:37
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:53
msgid "Delete account"
msgstr "Eliminar a conta"
msgstr "Eliminar conta"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteAccount.tsx:30
msgid "Delete account and all the associated data"
msgstr "Eliminar a conta e todos os dados associados"
msgstr "Eliminar conta e todos os dados associados"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:222
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:98
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Programadores"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:95
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:96
msgid "Discard Draft"
msgstr "Rascunho de descarte"
msgstr "Descartar rascunho"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/date/components/SettingsDataModelFieldDateForm.tsx:48
msgid "Display as relative date"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Domínio"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:108
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:223
msgid "E.g. backoffice integration"
msgstr "Por exemplo, integração de backoffice"
msgstr "Ex.: integração de backoffice"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:29
msgid "Earliest"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Editar intervalo de faturação"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:146
msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
msgstr "Editar o método de pagamento, ver as suas facturas e muito mais"
msgstr "Editar método de pagamento, ver as suas faturas e muito mais"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Edite o nome do seu subdomínio ou defina um domínio personalizado."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:206
msgid "Email"
msgstr "Correio eletrónico"
msgstr "E-mail"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:89
msgid "Email integration"
msgstr "Integração de correio eletrónico"
msgstr "Integração de e-mail"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:55
msgid "Email or domain is already in blocklist"
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "O e-mail ou domínio já está na lista de bloqueio"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:77
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:45
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
msgstr "E-mails"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:137
msgid "Employees"
msgstr "Empregados"
msgstr "Funcionários"
#: src/modules/object-record/record-inline-cell/components/RecordInlineCellDisplayMode.tsx:86
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:22
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Vazio"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:97
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:238
msgid "Endpoint URL"
msgstr "URL do ponto final"
msgstr "URL do Endpoint"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:69
msgid "English"
@ -631,43 +631,43 @@ msgstr "Inglês"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:157
msgid "Enjoy a {withCreditCardTrialPeriodDuration}-days free trial"
msgstr "Desfrute de um período experimental gratuito de {withCreditCardTrialPeriodDuration}-dias"
msgstr "Desfrute de um período experimental gratuito de {withCreditCardTrialPeriodDuration} dias"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
msgstr "Enterprise"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:96
msgid "Error deleting api key: {err}"
msgstr "Erro ao eliminar a chave api: {err}"
msgstr "Erro ao eliminar a chave API: {err}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:148
msgid "Error regenerating api key: {err}"
msgstr "Erro ao regenerar a chave api: {err}"
msgstr "Erro ao regenerar a chave API: {err}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:124
msgid "Error while switching subscription {to}."
msgstr "Erro ao mudar de subscrição {to}."
msgstr "Erro ao mudar a subscrição {to}."
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Estabelecer pontos de extremidade Webhook para notificações sobre eventos assíncronos."
msgstr "Estabeleça endpoints Webhook para notificações de eventos assíncronos."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx:47
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da minha sincronização de correio eletrónico"
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da minha sincronização de e-mail"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:162
msgid "Existing objects"
msgstr "Objectos existentes"
msgstr "Objetos existentes"
#: src/modules/navigation/components/AppNavigationDrawer.tsx:36
msgid "Exit Settings"
msgstr "Sair das definições"
msgstr "Sair das Definições"
#: src/modules/workflow/workflow-diagram/components/WorkflowDiagramCanvasEditableEffect.tsx:59
msgid "Expected selected node to be a create step node."
msgstr "Espera-se que o nó selecionado seja um nó de etapa de criação."
msgstr "O nó selecionado deve ser um nó de etapa de criação."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Expiração"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:126
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de expiração"
msgstr "Data de Expiração"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
msgid "Expires in"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Expira em"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:89
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:102
msgid "Export"
msgstr "Exportação"
msgstr "Exportar"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:135
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:87
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Exportação"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:127
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:88
msgid "Export records"
msgstr "Registos de exportação"
msgstr "Exportar registos"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:56
msgid "Export to PDF"
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Exportar para PDF"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:140
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts:101
msgid "Export view"
msgstr "Vista de exportação"
msgstr "Exportar vista"
#: src/modules/favorites/components/CurrentWorkspaceMemberFavoritesFolders.tsx:59
msgid "Favorites"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Campos"
#: src/testing/mock-data/tableData.ts:22
msgid "Fields Count"
msgstr "Contagem de campos"
msgstr "Contagem de Campos"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:102
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/components/SingleEntityObjectFilterDropdownButton.tsx:44
@ -784,15 +784,15 @@ msgstr "Tire o máximo partido do seu espaço de trabalho convidando a sua equip
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:148
msgid "Get your subscription"
msgstr "Obter a sua subscrição"
msgstr "Obtenha a sua subscrição"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:79
msgid "Global"
msgstr "Mundial"
msgstr "Global"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
msgstr "Conceda ao suporte do Twenty acesso temporário ao seu espaço de trabalho para que possamos solucionar problemas ou recuperar conteúdo em seu nome. Pode revogar o acesso em qualquer altura."
msgstr "Conceda ao suporte do Twenty acesso temporário ao seu espaço de trabalho para que possamos solucionar problemas ou recuperar conteúdo em seu nome. Pode revogar o acesso a qualquer momento."
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-header/components/RecordTableColumnHeadDropdownMenu.tsx:131
msgid "Hide"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Esconder"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:208
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:239
msgid "Icon and Name"
msgstr "Ícone e nome"
msgstr "Ícone e Nome"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:64
msgid "Identifier"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Identificador"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:273
msgid "If youve lost this key, you can regenerate it, but be aware that any script using this key will need to be updated. Please type\"{confirmationValue}\" to confirm."
msgstr "Se perdeu esta chave, pode regenerá-la, mas tenha em atenção que qualquer script que utilize esta chave terá de ser atualizado. Digite\"{confirmationValue}\" para confirmar."
msgstr "Se perdeu esta chave, pode regenerá-la, mas tenha em atenção que qualquer script que utilize esta chave terá de ser atualizado. Digite \"{confirmationValue}\" para confirmar."
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:215
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:214
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Índices"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:106
msgid "Input must be in camel case and cannot start with a number"
msgstr "A entrada deve estar em maiúsculas e minúsculas e não pode começar com um número"
msgstr "A entrada deve estar em camel case e não pode começar com um número"
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:28
msgid "Instances"
@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "Fornecedor de autenticação inválido"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:21
msgid "Invalid email"
msgstr "Correio eletrónico inválido"
msgstr "E-mail inválido"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:44
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistInput.tsx:50
msgid "Invalid email or domain"
msgstr "Correio eletrónico ou domínio inválido"
msgstr "E-mail ou domínio inválido"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:71
msgid "Invalid form values"
@ -853,19 +853,19 @@ msgstr "Valores de formulário inválidos"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:167
msgid "Invite by Link"
msgstr "Convidar por ligação"
msgstr "Convidar por Link"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
msgid "Invite by email"
msgstr "Convite por correio eletrónico"
msgstr "Convidar por e-mail"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
msgid "Invite by link"
msgstr "Convidar por ligação"
msgstr "Convidar por link"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
msgid "Invite link sent to email addresses"
msgstr "Ligação de convite enviada para endereços de correio eletrónico"
msgstr "Link de convite enviado para endereços de e-mail"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
msgid "Invite your team"
@ -893,15 +893,15 @@ msgstr "Língua"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:31
msgid "Latest"
msgstr "Mais recentes"
msgstr "Mais recente"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:33
msgid "Latest date"
msgstr "Última data"
msgstr "Data mais recente"
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "Ligação copiada para a área de transferência"
msgstr "Link copiado para a área de transferência"
#: src/pages/onboarding/ChooseYourPlan.tsx:206
msgid "Log out"
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Terminar sessão"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
msgid "Manage Members"
msgstr "Gerir membros"
msgstr "Gerir Membros"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
msgid "Manage the members of your space here"
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Gerir os membros do seu espaço aqui"
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccounts.tsx:57
msgid "Manage your internet accounts."
msgstr "Gerir as suas contas de Internet."
msgstr "Gerir as suas contas de internet."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
msgid "Manage your subscription"
@ -987,15 +987,15 @@ msgstr "Nome do seu espaço de trabalho"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:76
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:180
msgid "Navigate to next record"
msgstr "Navegar para o registo seguinte"
msgstr "Navegar para o próximo registo"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:95
msgid "Navigate to next version"
msgstr "Navegar para a versão seguinte"
msgstr "Navegar para a próxima versão"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:182
msgid "Navigate to next workflow"
msgstr "Navegar para o fluxo de trabalho seguinte"
msgstr "Navegar para o próximo workflow"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowRunsActionsConfig.ts:65
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:169
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Navegar para a versão anterior"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:172
msgid "Navigate to previous workflow"
msgstr "Navegar para o fluxo de trabalho anterior"
msgstr "Navegar para o workflow anterior"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:76
msgid "New"
@ -1016,19 +1016,19 @@ msgstr "Novo"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:92
msgid "New Key"
msgstr "Nova chave"
msgstr "Nova Chave"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:66
msgid "New Object"
msgstr "Novo objeto"
msgstr "Novo Objeto"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:233
msgid "New Password"
msgstr "Nova palavra-passe"
msgstr "Nova Palavra-passe"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:52
msgid "New Role"
msgstr "Novo papel"
msgstr "Nova Função"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:82
msgid "New Webhook"
@ -1047,19 +1047,19 @@ msgstr "Nova chave"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:56
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts:45
msgid "New record"
msgstr "Novo recorde"
msgstr "Novo registo"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsListEmptyStateCard.tsx:38
msgid "No connected account"
msgstr "Nenhuma conta ligada"
msgstr "Nenhuma conta conectada"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
msgstr "Ainda não foi executado nenhum fluxo de trabalho"
msgstr "Ainda não execuções de workflow"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:9
msgid "No workflow versions yet"
msgstr "Ainda não há versões de fluxo de trabalho"
msgstr "Ainda não há versões de workflow"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:25
msgid "Not empty"
@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr "Objeto"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:73
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:205
msgid "Objects"
msgstr "Objectos"
msgstr "Objetos"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
msgid "Off the beaten path"
msgstr "Fora do caminho tradicional"
msgstr "Fora do caminho comum"
#: src/modules/object-metadata/components/NavigationDrawerOpenedSection.tsx:53
msgid "Opened"
@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr "Palavra-passe"
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx:146
msgid "Password has been updated"
msgstr "A palavra-passe foi actualizada"
msgstr "A palavra-passe foi atualizada"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:34
msgid "Password reset link has been sent to the email"
msgstr "A ligação de reposição da palavra-passe foi enviada para o e-mail"
msgstr "O link de reposição da palavra-passe foi enviado para o e-mail"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx:66
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/components/RecordBoardColumnHeaderAggregateDropdownMenuContent.tsx:45
@ -1133,23 +1133,23 @@ msgstr "Imagem"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:103
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Introduzir um URL válido"
msgstr "Introduza um URL válido"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:256
msgid "Please type \"{confirmationValue}\" to confirm you want to delete this API Key. Be aware that any script using this key will stop working."
msgstr "Digite \"{confirmationValue}\" para confirmar que deseja excluir essa chave de API. Tenha em atenção que qualquer script que utilize esta chave deixará de funcionar."
msgstr "Digite \"{confirmationValue}\" para confirmar que deseja excluir esta chave API. Tenha em atenção que qualquer script que utilize esta chave deixará de funcionar."
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:358
msgid "Please type {confirmationText} to confirm you want to delete this webhook."
msgstr "Introduza {confirmationText} para confirmar que pretende eliminar este webhook."
msgstr "Digite {confirmationText} para confirmar que deseja eliminar este webhook."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:101
msgid "Portuguese — Brazil"
msgstr "Português - Brasil"
msgstr "Português Brasil"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
msgid "Portuguese — Portugal"
msgstr "Português - Portugal"
msgstr "Português Portugal"
#: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectSettingsFormCard.tsx:52
#: src/modules/settings/data-model/components/SettingsDataModelPreviewFormCard.tsx:30
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Pré-visualização"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:37
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidade"
msgstr "Política de Privacidade"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Ler a documentação"
#: src/modules/settings/profile/components/ChangePassword.tsx:53
msgid "Receive an email containing password update link"
msgstr "Receber uma mensagem de correio eletrónico com uma ligação para atualização da palavra-passe"
msgstr "Receber um e-mail com um link para atualização da palavra-passe"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenu.tsx:69
msgid "Record Selection"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Funções"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:13
msgid "Run a workflow and return here to view its executions"
msgstr "Executar um fluxo de trabalho e regressar aqui para ver as suas execuções"
msgstr "Execute um workflow e volte aqui para ver as suas execuções"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
msgid "SSO"
@ -1264,15 +1264,15 @@ msgstr "Pesquisar um índice..."
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx:219
#: src/modules/object-record/object-filter-dropdown/components/ObjectFilterDropdownFilterSelect.tsx:185
msgid "Search fields"
msgstr "Campos de pesquisa"
msgstr "Pesquisar campos"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:166
msgid "Search for an object..."
msgstr "Procurar um objeto..."
msgstr "Pesquisar um objeto..."
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/constants/RecordAgnosticActionsConfig.ts:23
msgid "Search records"
msgstr "Procurar registos"
msgstr "Pesquisar registos"
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Ver versão ativa"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:125
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:126
msgid "See runs"
msgstr "Ver corridas"
msgstr "Ver execuções"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:70
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:141
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Ver histórico de versões"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:266
msgid "Select the events you wish to send to this endpoint"
msgstr "Selecione os eventos que pretende enviar para este ponto final"
msgstr "Selecione os eventos que deseja enviar para este endpoint"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
msgid "Select your preferred language"
@ -1312,19 +1312,19 @@ msgstr "Selecione a sua língua preferida"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
msgid "Send an invite email to your team"
msgstr "Enviar um convite por correio eletrónico à sua equipa"
msgstr "Enviar um convite por e-mail à sua equipa"
#: src/modules/settings/components/SettingsNavigationDrawerItems.tsx:210
msgid "Server Admin Panel"
msgstr "Painel de administração do servidor"
msgstr "Painel de Administração do Servidor"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:46
msgid "Set email visibility, manage your blocklist and more."
msgstr "Defina a visibilidade do correio eletrónico, gira a sua lista de bloqueio e muito mais."
msgstr "Defina a visibilidade do e-mail, gere a sua lista de bloqueio e muito mais."
#: src/pages/settings/workspace/SettingsHostname.tsx:121
msgid "Set the name of your domain"
msgstr "Definir o nome do seu domínio"
msgstr "Defina o nome do seu domínio"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsSubdomain.tsx:37
msgid "Set the name of your subdomain"
@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr "Definições"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Partilhe esta ligação para convidar utilizadores a juntarem-se ao seu espaço de trabalho"
msgstr "Partilhe este link para convidar utilizadores a juntarem-se ao seu espaço de trabalho"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:212
msgid "Should changing a field's label also change the API name?"
msgstr "A alteração do rótulo de um campo deve também alterar o nome da API?"
msgstr "Alterar o rótulo de um campo deve também alterar o nome da API?"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/SignInUpWithCredentials.tsx:76
msgid "Sign in"
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "O subdomínio não pode ter menos de 3 caracteres"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:120
msgid "Subscription has been switched {to}"
msgstr "A subscrição foi mudada {to}"
msgstr "A subscrição foi alterada para {to}"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts:17
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts:17
@ -1397,35 +1397,35 @@ msgstr "Soma"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
msgid "Support"
msgstr "Apoio"
msgstr "Suporte"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:187
msgid "Switch billing {to}"
msgstr "Mudar a faturação {to}"
msgstr "Mudar faturação para {to}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:159
msgid "Switch {from}"
msgstr "Comutador {from}"
msgstr "Mudar de {from}"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:163
msgid "Switch {to}"
msgstr "Comutador {to}"
msgstr "Mudar para {to}"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx:211
msgid "Synchronize Field Label and API Name"
msgstr "Sincronizar a etiqueta do campo e o nome da API"
msgstr "Sincronizar o rótulo do campo e o nome da API"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:55
msgid "System Settings - {systemTimeFormatLabel}"
msgstr "Definições do sistema - {systemTimeFormatLabel}"
msgstr "Definições do Sistema - {systemTimeFormatLabel}"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsDateFormatSelect.tsx:42
msgid "System settings - {systemDateFormatLabel}"
msgstr "Definições do sistema - {systemDateFormatLabel}"
msgstr "Definições do Sistema - {systemDateFormatLabel}"
#: src/modules/auth/sign-in-up/components/FooterNote.tsx:29
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termos do serviço"
msgstr "Termos de Serviço"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:50
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:156
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Teste"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts:155
msgid "Test Workflow"
msgstr "Fluxo de trabalho de teste"
msgstr "Testar Workflow"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:240
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:267
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "A descrição deste campo"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
msgid "The email associated to your account"
msgstr "O correio eletrónico associado à sua conta"
msgstr "O e-mail associado à sua conta"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:209
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:240
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "O nome e o ícone deste campo"
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
msgstr "A página que procura não existe ou nunca existiu. Vamos voltar a pô-lo no caminho certo"
msgstr "A página que procura não existe ou nunca existiu. Vamos pô-lo de volta no caminho certo"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:229
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx:252
@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "Houve um problema"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignments."
msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação elimina permanentemente este utilizador e retira-o de todas as suas tarefas."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isto elimina permanentemente este utilizador e removê-lo-á de todas as suas atribuições."
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
msgstr "Esta ação não pode ser anulada. Esta ação eliminará permanentemente todo o seu espaço de trabalho. <0/> Introduza o seu e-mail para confirmar."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isto eliminará permanentemente todo o seu espaço de trabalho. <0/> Por favor, digite o seu e-mail para confirmar."
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/DateTimeSettingsTimeFormatSelect.tsx:49
msgid "Time format"
@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Formato da hora"
#: src/modules/workflow/workflow-diagram/components/WorkflowDiagramCanvasEditableEffect.tsx:49
msgid "Trigger Type"
msgstr "Tipo de disparo"
msgstr "Tipo de Trigger"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:60
msgid "Trigger type should be Manual - when no record(s) are selected"
msgstr "O tipo de acionamento deve ser Manual - quando nenhum registo é selecionado"
msgstr "O tipo de trigger deve ser Manual - quando nenhum registo está selecionado"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Tipo"
#: src/modules/command-menu/components/CommandMenuTopBar.tsx:117
msgid "Type anything"
msgstr "Tipo qualquer coisa"
msgstr "Digite qualquer coisa"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:101
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:242
@ -1521,15 +1521,15 @@ msgstr "Carregar"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:40
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowVersionsActionsConfig.ts:41
msgid "Use as draft"
msgstr "Utilizar como projeto"
msgstr "Usar como rascunho"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:37
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
msgstr "Utilizar apenas letras, números e traços. Comece e termine com uma letra ou um número"
msgstr "Utilize apenas letras, números e traços. Comece e termine com uma letra ou um número"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts:16
msgid "Use our API or add your first {objectLabel} manually"
msgstr "Utilize a nossa API ou adicione o seu primeiro {objectLabel} manualmente"
msgstr "Use a nossa API ou adicione o seu primeiro {objectLabel} manualmente"
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Utilizador"
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:51
#: src/modules/settings/security/components/SettingsSecurityOptionsList.tsx:106
msgid "User is not logged in"
msgstr "O utilizador não tem sessão iniciada"
msgstr "O utilizador não está autenticado"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:223
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:228
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Valores"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:150
msgid "View billing details"
msgstr "Ver detalhes da faturação"
msgstr "Ver detalhes de faturação"
#: src/modules/settings/data-model/objects/components/SettingsObjectCoverImage.tsx:35
msgid "Visualize"
@ -1560,12 +1560,12 @@ msgstr "Visualizar"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:177
msgid "We support your square PNGs, JPEGs and GIFs under 10MB"
msgstr "Suportamos os seus PNGs, JPEGs e GIFs quadrados com menos de 10 MB"
msgstr "Suportamos PNGs, JPEGs e GIFs quadrados até 10MB"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhooksNew.tsx:98
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:239
msgid "We will send POST requests to this endpoint for every new event"
msgstr "Enviaremos pedidos POST a este ponto final para cada novo evento"
msgstr "Enviaremos pedidos POST para este endpoint para cada novo evento"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:223
msgid "Webhook"
@ -1581,15 +1581,15 @@ msgstr "Bem-vindo ao {workspaceName}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:127
msgid "When the API key will expire."
msgstr "Quando é que a chave da API expira."
msgstr "Quando a chave da API irá expirar."
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:220
msgid "When the key will be disabled"
msgstr "Quando a tecla será desactivada"
msgstr "Quando a chave será desativada"
#: src/modules/workflow/components/RecordShowPageWorkflowHeader.tsx:58
msgid "Workflow cannot be tested"
msgstr "O fluxo de trabalho não pode ser testado"
msgstr "O workflow não pode ser testado"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Eliminação do espaço de trabalho"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:254
msgid "Write a description"
msgstr "Escrever uma descrição"
msgstr "Escreva uma descrição"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:48
msgid "You will be charged immediately for the full year."
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "Ser-lhe-á cobrado imediatamente o valor total do ano."
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:55
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
msgstr "O seu saldo de crédito será utilizado para pagar as facturas mensais."
msgstr "O seu saldo de crédito será utilizado para pagar as faturas mensais."
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
msgid "Your name as it will be displayed"
msgstr "O seu nome como será apresentado"
msgstr "O seu nome como será exibido"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:172
msgid "Your workspace will be disabled"
@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "ou"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
msgid "to monthly"
msgstr "ao mês"
msgstr "para mensal"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
msgid "to yearly"
msgstr "a anual"
msgstr "para anual"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx:209
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:156
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "{aggregateLabel} de {fieldLabel}"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:172
msgid "{apiKeyName} API Key"
msgstr "{apiKeyName} Chave da API"
msgstr "{apiKeyName} Chave API"
#: src/modules/action-menu/actions/record-agnostic-actions/run-workflow-actions/hooks/useRunWorkflowActions.tsx:41
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/workflow-run-record-actions/hooks/useWorkflowRunRecordActions.tsx:65