Updates in the workflow actions config (#10080)
- Update discard draft icon - Pin `Remove from favorites` action - Update workflow action labels to add clarity Note: this is a small PR, the number of modified lines is due to the translations
This commit is contained in:
@ -35,6 +35,7 @@ import {
|
||||
IconHeartOff,
|
||||
IconHistory,
|
||||
IconHistoryToggle,
|
||||
IconNoteOff,
|
||||
IconPlayerPause,
|
||||
IconPlayerPlay,
|
||||
IconPlus,
|
||||
@ -97,7 +98,7 @@ export const WORKFLOW_ACTIONS_CONFIG: Record<
|
||||
shortLabel: msg`Discard Draft`,
|
||||
isPinned: true,
|
||||
position: 3,
|
||||
Icon: IconTrash,
|
||||
Icon: IconNoteOff,
|
||||
type: ActionMenuEntryType.Standard,
|
||||
scope: ActionMenuEntryScope.RecordSelection,
|
||||
availableOn: [
|
||||
@ -207,7 +208,7 @@ export const WORKFLOW_ACTIONS_CONFIG: Record<
|
||||
key: SingleRecordActionKeys.REMOVE_FROM_FAVORITES,
|
||||
label: msg`Remove from favorites`,
|
||||
shortLabel: msg`Remove from favorites`,
|
||||
isPinned: false,
|
||||
isPinned: true,
|
||||
position: 11,
|
||||
Icon: IconHeartOff,
|
||||
availableOn: [
|
||||
@ -220,7 +221,7 @@ export const WORKFLOW_ACTIONS_CONFIG: Record<
|
||||
type: ActionMenuEntryType.Standard,
|
||||
scope: ActionMenuEntryScope.RecordSelection,
|
||||
key: SingleRecordActionKeys.DELETE,
|
||||
label: msg`Delete record`,
|
||||
label: msg`Delete workflow`,
|
||||
shortLabel: msg`Delete`,
|
||||
position: 12,
|
||||
Icon: IconTrash,
|
||||
@ -236,7 +237,7 @@ export const WORKFLOW_ACTIONS_CONFIG: Record<
|
||||
type: ActionMenuEntryType.Standard,
|
||||
scope: ActionMenuEntryScope.RecordSelection,
|
||||
key: MultipleRecordsActionKeys.DELETE,
|
||||
label: msg`Delete records`,
|
||||
label: msg`Delete workflows`,
|
||||
shortLabel: msg`Delete`,
|
||||
position: 13,
|
||||
Icon: IconTrash,
|
||||
@ -265,7 +266,7 @@ export const WORKFLOW_ACTIONS_CONFIG: Record<
|
||||
type: ActionMenuEntryType.Standard,
|
||||
scope: ActionMenuEntryScope.RecordSelection,
|
||||
key: MultipleRecordsActionKeys.EXPORT,
|
||||
label: msg`Export records`,
|
||||
label: msg`Export Workflows`,
|
||||
shortLabel: msg`Export`,
|
||||
position: 15,
|
||||
Icon: IconDatabaseExport,
|
||||
@ -291,7 +292,7 @@ export const WORKFLOW_ACTIONS_CONFIG: Record<
|
||||
type: ActionMenuEntryType.Standard,
|
||||
scope: ActionMenuEntryScope.RecordSelection,
|
||||
key: MultipleRecordsActionKeys.DESTROY,
|
||||
label: msg`Permanently destroy records`,
|
||||
label: msg`Permanently destroy workflows`,
|
||||
shortLabel: msg`Destroy`,
|
||||
position: 17,
|
||||
Icon: IconTrashX,
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:32
|
||||
msgid "(System) View Fields"
|
||||
@ -31,10 +37,6 @@ msgstr "(System) Ansichts-Sortierungen"
|
||||
msgid "(System) Views"
|
||||
msgstr "(System) Ansichten"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "Ein Ordner mit Favoriten"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
|
||||
msgid "A company"
|
||||
msgstr "Ein Unternehmen"
|
||||
@ -47,6 +49,10 @@ msgstr "Ein verbundenes Konto"
|
||||
msgid "A favorite that can be accessed from the left menu"
|
||||
msgstr "Ein Favorit, der über das linke Menü aufgerufen werden kann"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "Ein Ordner mit Favoriten"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "A group of related messages (e.g. email thread, chat thread)"
|
||||
msgstr "Eine Gruppe zusammenhängender Nachrichten (z. B. E-Mail-Thread, Chat-Thread)"
|
||||
@ -99,18 +105,6 @@ msgstr "Eine Workflow-Version"
|
||||
msgid "A workspace member"
|
||||
msgstr "Ein Arbeitsbereichsmitglied"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "API-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "Zugangs-Token"
|
||||
@ -121,14 +115,14 @@ msgstr "Zugangs-Token"
|
||||
msgid "Account Owner"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber für Unternehmen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Account owner for companies"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber für Unternehmen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber für Unternehmen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
@ -182,6 +176,14 @@ msgstr "Eine Gelegenheit"
|
||||
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
|
||||
msgstr "Jährlich wiederkehrende Einnahmen: Der tatsächliche oder geschätzte Jahresumsatz des Unternehmens"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "API-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:39
|
||||
msgid "ApiKey expiration date"
|
||||
msgstr "Ablaufdatum des API-Schlüssels"
|
||||
@ -194,6 +196,10 @@ msgstr "Name des API-Schlüssels"
|
||||
msgid "ApiKey revocation date"
|
||||
msgstr "Widerrufsdatum des API-Schlüssels"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Assigned tasks"
|
||||
msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
|
||||
@ -375,13 +381,6 @@ msgstr "Kalenderkanal-Ereigniszuordnungen"
|
||||
msgid "Calendar Channels"
|
||||
msgstr "Kalenderkanäle"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "Kalenderereignis-Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:27
|
||||
msgid "Calendar event"
|
||||
msgstr "Kalenderereignis"
|
||||
@ -395,6 +394,13 @@ msgstr "Kalenderereignis-Teilnehmer"
|
||||
msgid "Calendar event participants"
|
||||
msgstr "Kalenderereignis-Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "Kalenderereignis-Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:28
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Calendar events"
|
||||
@ -457,32 +463,20 @@ msgstr "Konferenzlösung"
|
||||
msgid "Connected Account"
|
||||
msgstr "Verbundenes Konto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "Verbundene Konten"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Connected accounts"
|
||||
msgstr "Verbundene Konten"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "Verbundene Konten"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:170
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:221
|
||||
msgid "Contact auto creation policy"
|
||||
msgstr "Richtlinie zur automatischen Kontakterstellung"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "E-Mails des Kontakts"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "LinkedIn-Konto des Kontakts"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "X/Twitter-Konto des Kontakts"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
|
||||
msgid "Contact’s avatar"
|
||||
msgstr "Avatar des Kontakts"
|
||||
@ -495,10 +489,18 @@ msgstr "Stadt des Kontakts"
|
||||
msgid "Contact’s company"
|
||||
msgstr "Unternehmen des Kontakts"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "E-Mails des Kontakts"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
|
||||
msgid "Contact’s job title"
|
||||
msgstr "Berufsbezeichnung des Kontakts"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "LinkedIn-Konto des Kontakts"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
|
||||
msgid "Contact’s name"
|
||||
msgstr "Name des Kontakts"
|
||||
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "Telefonnummer des Kontakts"
|
||||
msgid "Contact’s phone numbers"
|
||||
msgstr "Telefonnummern des Kontakts"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "X/Twitter-Konto des Kontakts"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
|
||||
@ -521,11 +527,6 @@ msgstr "Telefonnummern des Kontakts"
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Erstellt von"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "Erstellungsdatum und -zeit"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:44
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:26
|
||||
@ -533,6 +534,11 @@ msgstr "Erstellungsdatum und -zeit"
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "Erstellungsdatum"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "Erstellungsdatum und -zeit"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:278
|
||||
msgid "Date format"
|
||||
msgstr "Datumsformat"
|
||||
@ -592,22 +598,6 @@ msgstr "Mitarbeiter"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Enddatum"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "Ereignis-ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "Ereignis-Listener"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:135
|
||||
msgid "Event company"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsunternehmen"
|
||||
@ -628,6 +618,17 @@ msgstr "Veranstaltungsdetails"
|
||||
msgid "Event external ID"
|
||||
msgstr "Externe Ereignis-ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "Ereignis-ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "Ereignis-Listener"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:55
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
@ -649,6 +650,11 @@ msgstr "Veranstaltungshinweis"
|
||||
msgid "Event opportunity"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsgelegenheit"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:120
|
||||
msgid "Event person"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsperson"
|
||||
@ -709,23 +715,23 @@ msgstr "Ablaufdatum"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "Bevorzugtes Unternehmen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:22
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:103
|
||||
msgid "Favorite Folder"
|
||||
msgstr "Favoritenordner"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "Favoritenordner"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "Bevorzugtes Unternehmen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Favorite folder position"
|
||||
msgstr "Position des Favoritenordners"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "Favoritenordner"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:194
|
||||
msgid "Favorite note"
|
||||
msgstr "Favoriten-Notiz"
|
||||
@ -837,10 +843,6 @@ msgstr "Mit dem {label} verknüpfte Favoriten"
|
||||
msgid "Field Metadata Id"
|
||||
msgstr "Feld-Metadaten-ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Feldwert"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Field metadata used for aggregate operation"
|
||||
@ -850,6 +852,10 @@ msgstr "Für Aggregatoperationen verwendete Feld-Metadaten"
|
||||
msgid "Field used for full-text search"
|
||||
msgstr "Für die Volltextsuche verwendetes Feld"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Feldwert"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Folder for Message Channel"
|
||||
msgstr "Ordner für Nachrichtenkanal"
|
||||
@ -866,6 +872,10 @@ msgstr "Vollständiger Pfad"
|
||||
msgid "Group by this field value"
|
||||
msgstr "Nach diesem Feldwert gruppieren"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "Handle"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:53
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:126
|
||||
@ -888,14 +898,19 @@ msgstr "Handle-Aliase"
|
||||
msgid "Header message Id"
|
||||
msgstr "Header-Nachrichten-ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "iCal UID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:79
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Symbol"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:14
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:15
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@ -909,6 +924,11 @@ msgstr "Ideal Customer Profile: Gibt an, ob das Unternehmen der geeignetste und
|
||||
msgid "If the event is related to a particular object"
|
||||
msgstr "Wenn das Ereignis mit einem bestimmten Objekt verknüpft ist"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "Ist abgesagt"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:160
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:161
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:211
|
||||
@ -933,11 +953,6 @@ msgstr "Ist Organisator"
|
||||
msgid "Is Sync Enabled"
|
||||
msgstr "Ist Synchronisierung aktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "Ist abgesagt"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "Berufsbezeichnung"
|
||||
@ -965,6 +980,10 @@ msgstr "JSON-Objekt zur Bereitstellung des Triggers"
|
||||
msgid "Json value for event details"
|
||||
msgstr "JSON-Wert für Ereignisdetails"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:68
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Schlüssel"
|
||||
@ -1107,6 +1126,14 @@ msgstr "Nachrichtenordner"
|
||||
msgid "Message Id"
|
||||
msgstr "Nachrichten-ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "Nachrichten-ID aus dem Nachrichten-Header"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "Nachrichten-ID des Nachrichtenanbieters"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Message Participant"
|
||||
msgstr "Nachrichtenteilnehmer"
|
||||
@ -1139,14 +1166,6 @@ msgstr "Nachrichten-Thread-ID"
|
||||
msgid "Message Threads"
|
||||
msgstr "Nachrichten-Threads"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "Nachrichten-ID aus dem Nachrichten-Header"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "Nachrichten-ID des Nachrichtenanbieters"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:29
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:34
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
@ -1203,14 +1222,6 @@ msgstr "Name des Workflow-Laufs"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Notiz"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "Notiz-Ziel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "Notiz-Ziele"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:119
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Notiz-Anhänge"
|
||||
@ -1224,14 +1235,46 @@ msgstr "Notiztext"
|
||||
msgid "Note record position"
|
||||
msgstr "Notiz-Datensatzposition"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "Notiz-Ziel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:107
|
||||
msgid "Note targets"
|
||||
msgstr "Notiz-Ziele"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "Notiz-Ziele"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Note title"
|
||||
msgstr "Notiz-Titel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notizen"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Mit dem {label} verbundene Notizen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "Mit dem Unternehmen verbundene Notizen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "Mit dem Kontakt verbundene Notizen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Mit der Opportunity verbundene Notizen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "NoteTarget company"
|
||||
msgstr "Notiz-Zielunternehmen"
|
||||
@ -1248,38 +1291,10 @@ msgstr "Notiz-Zielgelegenheit"
|
||||
msgid "NoteTarget person"
|
||||
msgstr "Notiz-Zielperson"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notizen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "Mit dem Unternehmen verbundene Notizen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "Mit dem Kontakt verbundene Notizen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Mit der Opportunity verbundene Notizen"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Mit dem {label} verbundene Notizen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
|
||||
msgid "Number of employees in the company"
|
||||
msgstr "Anzahl der Mitarbeiter im Unternehmen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "Objekt-Metadaten-ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:86
|
||||
msgid "Object id"
|
||||
msgstr "Objekt-ID"
|
||||
@ -1289,6 +1304,10 @@ msgstr "Objekt-ID"
|
||||
msgid "Object metadata id"
|
||||
msgstr "Objekt-Metadaten-ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "Objekt-Metadaten-ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:77
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:62
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:63
|
||||
@ -1455,6 +1474,10 @@ msgstr "Bevorzugte Sprache"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "Wahrscheinlichkeit"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "Provider"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Received At"
|
||||
msgstr "Empfangen am"
|
||||
@ -1583,14 +1606,6 @@ msgstr "Ziel-URL"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Aufgabe"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "Aufgabenziel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "Aufgabenziele"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Task assignee"
|
||||
msgstr "Aufgabenzuweisung"
|
||||
@ -1616,14 +1631,50 @@ msgstr "Aufgabenpositionsdatensatz"
|
||||
msgid "Task status"
|
||||
msgstr "Aufgabenstatus"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "Aufgabenziel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Task targets"
|
||||
msgstr "Aufgabenziele"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "Aufgabenziele"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Task title"
|
||||
msgstr "Aufgabentitel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "Dem Arbeitsbereichsmitglied zugewiesene Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Mit dem {label} verbundene Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "Mit dem Unternehmen verbundene Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "Mit dem Kontakt verbundene Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Mit der Gelegenheit verbundene Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "TaskTarget company"
|
||||
msgstr "Aufgabenziel Unternehmen"
|
||||
@ -1640,34 +1691,6 @@ msgstr "Aufgabenziel Person"
|
||||
msgid "TaskTarget task"
|
||||
msgstr "Aufgabenziel Aufgabe"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "Dem Arbeitsbereichsmitglied zugewiesene Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "Mit dem Unternehmen verbundene Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "Mit dem Kontakt verbundene Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Mit der Gelegenheit verbundene Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Mit dem {label} verbundene Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:58
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:59
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -1685,14 +1708,14 @@ msgstr "Der Kontoanbieter"
|
||||
msgid "The company Linkedin account"
|
||||
msgstr "Das LinkedIn-Konto des Unternehmens"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "Das Twitter/X-Konto des Unternehmens"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "The company name"
|
||||
msgstr "Der Firmenname"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "Das Twitter/X-Konto des Unternehmens"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
|
||||
msgstr "Die URL der Unternehmenswebsite. Wir verwenden diese URL, um das Unternehmenssymbol abzurufen"
|
||||
@ -1794,22 +1817,14 @@ msgstr "Mit der Notiz verknüpfte Zeitachsen-Aktivitäten."
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the opportunity."
|
||||
msgstr "Mit der Gelegenheit verknüpfte Zeitachsen-Aktivitäten."
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "Mit der Aufgabe verknüpfte Zeitachsen-Aktivitäten."
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Mit dem {label} verknüpfte Zeitachsen-Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "Zeitachsen-Aktivität"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:199
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the run"
|
||||
msgstr "Mit dem Lauf verknüpfte Zeitachsen-Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "Mit der Aufgabe verknüpfte Zeitachsen-Aktivitäten."
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:167
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the version"
|
||||
msgstr "Mit der Version verknüpfte Zeitachsen-Aktivitäten"
|
||||
@ -1818,6 +1833,14 @@ msgstr "Mit der Version verknüpfte Zeitachsen-Aktivitäten"
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the workflow"
|
||||
msgstr "Mit dem Workflow verknüpfte Zeitachsen-Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Mit dem {label} verknüpfte Zeitachsen-Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "Zeitachsen-Aktivität"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:68
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:66
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:39
|
||||
@ -1985,10 +2008,26 @@ msgstr "Ansichtsgruppe Sichtbarkeit"
|
||||
msgid "View Groups"
|
||||
msgstr "Ansichtsgruppen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "Ansichtssymbol"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:88
|
||||
msgid "View Kanban column field"
|
||||
msgstr "Ansicht Kanban-Spaltenfeld"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "Ansichtsschlüssel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "Ansichtsname"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "Ansichtsposition"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-sort.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "View Sort"
|
||||
msgstr "Ansicht Sortierung"
|
||||
@ -2011,22 +2050,6 @@ msgstr "Ansicht Sortierung Zielfeld"
|
||||
msgid "View Sorts"
|
||||
msgstr "Ansicht Sortierungen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "Ansichtssymbol"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "Ansichtsschlüssel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "Ansichtsname"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "Ansichtsposition"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:52
|
||||
msgid "View target object"
|
||||
msgstr "Ansicht Zielobjekt"
|
||||
@ -2082,23 +2105,6 @@ msgstr "Webhooks"
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Workflow-Lauf"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Workflow-Läufe"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Workflow-Version"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Workflow-Versionen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "Workflow event listeners linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Workflow-Ereignis-Listener, die mit dem Workflow verknüpft sind."
|
||||
@ -2111,6 +2117,11 @@ msgstr "Mit dem Lauf verknüpfter Workflow."
|
||||
msgid "Workflow record position"
|
||||
msgstr "Workflow-Datensatzposition"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Workflow-Lauf"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:81
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:82
|
||||
msgid "Workflow run ended at"
|
||||
@ -2130,6 +2141,10 @@ msgstr "Workflow-Lauf gestartet um"
|
||||
msgid "Workflow run status"
|
||||
msgstr "Status des Workflow-Laufs"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Workflow-Läufe"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:143
|
||||
msgid "Workflow runs linked to the version."
|
||||
msgstr "Mit der Version verknüpfte Workflow-Läufe."
|
||||
@ -2142,6 +2157,10 @@ msgstr "Mit dem Workflow verknüpfte Workflow-Läufe."
|
||||
msgid "Workflow version"
|
||||
msgstr "Workflow-Version"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Workflow-Version"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:159
|
||||
msgid "Workflow version linked to the run."
|
||||
msgstr "Mit dem Lauf verknüpfte Workflow-Version."
|
||||
@ -2150,6 +2169,10 @@ msgstr "Mit dem Lauf verknüpfte Workflow-Version."
|
||||
msgid "Workflow version position"
|
||||
msgstr "Position der Workflow-Version"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Workflow-Versionen"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:111
|
||||
msgid "Workflow versions linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Mit dem Workflow verknüpfte Workflow-Versionen."
|
||||
@ -2166,6 +2189,10 @@ msgstr "WorkflowEventListener Workflow"
|
||||
msgid "WorkflowEventListeners"
|
||||
msgstr "WorkflowEventListeners"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:209
|
||||
msgid "WorkflowVersion"
|
||||
msgstr "WorkflowVersion"
|
||||
@ -2174,9 +2201,9 @@ msgstr "WorkflowVersion"
|
||||
msgid "WorkflowVersion workflow"
|
||||
msgstr "WorkflowVersion Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "Arbeitsbereichsmitglied"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:76
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:104
|
||||
@ -2188,14 +2215,6 @@ msgstr "Workflows"
|
||||
msgid "Workspace Member"
|
||||
msgstr "Arbeitsbereichsmitglied"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "Arbeitsbereichsmitglieder"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "Arbeitsbereichsmitglied"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:118
|
||||
msgid "Workspace member avatar"
|
||||
msgstr "Avatar des Arbeitsbereichsmitglieds"
|
||||
@ -2204,6 +2223,10 @@ msgstr "Avatar des Arbeitsbereichsmitglieds"
|
||||
msgid "Workspace member name"
|
||||
msgstr "Name des Arbeitsbereichsmitglieds"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "Arbeitsbereichsmitglieder"
|
||||
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:43
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "WorkspaceMember"
|
||||
@ -2217,20 +2240,3 @@ msgstr "X"
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Ihr Teammitglied, das für die Verwaltung des Unternehmenskontos verantwortlich ist"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "Handle"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "iCal UID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "Provider"
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:32
|
||||
msgid "(System) View Fields"
|
||||
@ -31,10 +37,6 @@ msgstr "(Sistema) Ordenaciones de Vista"
|
||||
msgid "(System) Views"
|
||||
msgstr "(Sistema) Vistas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "Una carpeta de favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
|
||||
msgid "A company"
|
||||
msgstr "Una empresa"
|
||||
@ -47,6 +49,10 @@ msgstr "Una cuenta conectada"
|
||||
msgid "A favorite that can be accessed from the left menu"
|
||||
msgstr "Un favorito accesible desde el menú de la izquierda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "Una carpeta de favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "A group of related messages (e.g. email thread, chat thread)"
|
||||
msgstr "Un grupo de mensajes relacionados (p. ej., hilo de correo electrónico, hilo de chat)"
|
||||
@ -99,18 +105,6 @@ msgstr "Una versión de workflow"
|
||||
msgid "A workspace member"
|
||||
msgstr "Un miembro del espacio de trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Clave API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "Claves API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "Token de acceso"
|
||||
@ -121,14 +115,14 @@ msgstr "Token de acceso"
|
||||
msgid "Account Owner"
|
||||
msgstr "Propietario de la cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "Propietario de cuenta para empresas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Account owner for companies"
|
||||
msgstr "Titular de cuenta para empresas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "Propietario de cuenta para empresas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
@ -182,6 +176,14 @@ msgstr "Una oportunidad"
|
||||
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
|
||||
msgstr "Ingresos recurrentes anuales: los ingresos anuales reales o estimados de la empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Clave API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "Claves API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:39
|
||||
msgid "ApiKey expiration date"
|
||||
msgstr "Fecha de caducidad de la clave API"
|
||||
@ -194,6 +196,10 @@ msgstr "Nombre de la clave API"
|
||||
msgid "ApiKey revocation date"
|
||||
msgstr "Fecha de revocación de la clave API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Assigned tasks"
|
||||
msgstr "Tareas asignadas"
|
||||
@ -375,13 +381,6 @@ msgstr "Asociaciones de eventos del canal de calendario"
|
||||
msgid "Calendar Channels"
|
||||
msgstr "Canales de calendario"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "Participantes del evento del calendario"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:27
|
||||
msgid "Calendar event"
|
||||
msgstr "Evento del calendario"
|
||||
@ -395,6 +394,13 @@ msgstr "Participante del evento del calendario"
|
||||
msgid "Calendar event participants"
|
||||
msgstr "Participantes del evento del calendario"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "Participantes del evento del calendario"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:28
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Calendar events"
|
||||
@ -457,32 +463,20 @@ msgstr "Solución de conferencia"
|
||||
msgid "Connected Account"
|
||||
msgstr "Cuenta conectada"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "Cuentas conectadas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Connected accounts"
|
||||
msgstr "Cuentas conectadas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "Cuentas conectadas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:170
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:221
|
||||
msgid "Contact auto creation policy"
|
||||
msgstr "Política de creación automática de contactos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "Correos electrónicos del contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "Cuenta de Linkedin del contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "Cuenta de X/Twitter del contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
|
||||
msgid "Contact’s avatar"
|
||||
msgstr "Avatar del contacto"
|
||||
@ -495,10 +489,18 @@ msgstr "Ciudad del contacto"
|
||||
msgid "Contact’s company"
|
||||
msgstr "Empresa del contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "Correos electrónicos del contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
|
||||
msgid "Contact’s job title"
|
||||
msgstr "Cargo del contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "Cuenta de Linkedin del contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
|
||||
msgid "Contact’s name"
|
||||
msgstr "Nombre del contacto"
|
||||
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "Número de teléfono del contacto"
|
||||
msgid "Contact’s phone numbers"
|
||||
msgstr "Números de teléfono del contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "Cuenta de X/Twitter del contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
|
||||
@ -521,11 +527,6 @@ msgstr "Números de teléfono del contacto"
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "Fecha y hora de creación"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:44
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:26
|
||||
@ -533,6 +534,11 @@ msgstr "Fecha y hora de creación"
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "Fecha y hora de creación"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:278
|
||||
msgid "Date format"
|
||||
msgstr "Formato de fecha"
|
||||
@ -592,22 +598,6 @@ msgstr "Empleados"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha de finalización"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "ID del evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "Receptores de eventos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "Participantes del evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:135
|
||||
msgid "Event company"
|
||||
msgstr "Empresa del evento"
|
||||
@ -628,6 +618,17 @@ msgstr "Detalles del evento"
|
||||
msgid "Event external ID"
|
||||
msgstr "ID externo del evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "ID del evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "Receptores de eventos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:55
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
@ -649,6 +650,11 @@ msgstr "Nota del evento"
|
||||
msgid "Event opportunity"
|
||||
msgstr "Oportunidad del evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "Participantes del evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:120
|
||||
msgid "Event person"
|
||||
msgstr "Persona del evento"
|
||||
@ -709,23 +715,23 @@ msgstr "Fecha de caducidad"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "Empresa favorita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:22
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:103
|
||||
msgid "Favorite Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta de favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "Carpetas de favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "Empresa favorita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Favorite folder position"
|
||||
msgstr "Posición de la carpeta de favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "Carpetas de favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:194
|
||||
msgid "Favorite note"
|
||||
msgstr "Nota favorita"
|
||||
@ -837,10 +843,6 @@ msgstr "Favoritos vinculados al {label}"
|
||||
msgid "Field Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID de metadatos del campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Valor del campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Field metadata used for aggregate operation"
|
||||
@ -850,6 +852,10 @@ msgstr "Metadatos del campo utilizados para la operación agregada"
|
||||
msgid "Field used for full-text search"
|
||||
msgstr "Campo utilizado para búsqueda de texto completo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Valor del campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Folder for Message Channel"
|
||||
msgstr "Carpeta para el canal de mensajes"
|
||||
@ -866,6 +872,10 @@ msgstr "Ruta completa"
|
||||
msgid "Group by this field value"
|
||||
msgstr "Agrupar por este valor de campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "identificador"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:53
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:126
|
||||
@ -888,14 +898,19 @@ msgstr "Alias del identificador"
|
||||
msgid "Header message Id"
|
||||
msgstr "ID del mensaje de cabecera"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "UID de iCal"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:79
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ícono"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:14
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:15
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@ -909,6 +924,11 @@ msgstr "Perfil de Cliente Ideal: Indica si la empresa es el cliente más adecuad
|
||||
msgid "If the event is related to a particular object"
|
||||
msgstr "Si el evento está relacionado con un objeto en particular"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "Está cancelado"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:160
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:161
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:211
|
||||
@ -933,11 +953,6 @@ msgstr "Es organizador"
|
||||
msgid "Is Sync Enabled"
|
||||
msgstr "¿Sincronización habilitada?"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "Está cancelado"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "Título del puesto"
|
||||
@ -965,6 +980,10 @@ msgstr "Objeto JSON para proporcionar el disparador"
|
||||
msgid "Json value for event details"
|
||||
msgstr "Valor JSON para los detalles del evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:68
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Clave"
|
||||
@ -1107,6 +1126,14 @@ msgstr "Carpetas de mensajes"
|
||||
msgid "Message Id"
|
||||
msgstr "ID del mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "ID del mensaje desde el encabezado"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "ID del mensaje del proveedor de mensajería"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Message Participant"
|
||||
msgstr "Participante del mensaje"
|
||||
@ -1139,14 +1166,6 @@ msgstr "ID del hilo de mensajes"
|
||||
msgid "Message Threads"
|
||||
msgstr "Hilos de mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "ID del mensaje desde el encabezado"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "ID del mensaje del proveedor de mensajería"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:29
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:34
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
@ -1203,14 +1222,6 @@ msgstr "Nombre de la ejecución del workflow"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "Objetivo de la nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "Objetivos de la nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:119
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Adjuntos de la nota"
|
||||
@ -1224,14 +1235,46 @@ msgstr "Cuerpo de la nota"
|
||||
msgid "Note record position"
|
||||
msgstr "Posición del registro de la nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "Objetivo de la nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:107
|
||||
msgid "Note targets"
|
||||
msgstr "Objetivos de la nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "Objetivos de la nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Note title"
|
||||
msgstr "Título de la nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Notas vinculadas a {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "Notas vinculadas a la empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "Notas vinculadas al contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Notas vinculadas a la oportunidad"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "NoteTarget company"
|
||||
msgstr "Empresa objetivo de la nota"
|
||||
@ -1248,38 +1291,10 @@ msgstr "Oportunidad objetivo de la nota"
|
||||
msgid "NoteTarget person"
|
||||
msgstr "Persona objetivo de la nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "Notas vinculadas a la empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "Notas vinculadas al contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Notas vinculadas a la oportunidad"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Notas vinculadas a {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
|
||||
msgid "Number of employees in the company"
|
||||
msgstr "Número de empleados en la empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID de metadatos del objeto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:86
|
||||
msgid "Object id"
|
||||
msgstr "ID del objeto"
|
||||
@ -1289,6 +1304,10 @@ msgstr "ID del objeto"
|
||||
msgid "Object metadata id"
|
||||
msgstr "ID de metadatos del objeto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID de metadatos del objeto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:77
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:62
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:63
|
||||
@ -1455,6 +1474,10 @@ msgstr "Idioma preferido"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "Probabilidad"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "proveedor"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Received At"
|
||||
msgstr "Recibido en"
|
||||
@ -1468,6 +1491,7 @@ msgstr "ID del registro"
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Recurring Event ID"
|
||||
msgstr "ID del evento recurrente"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Refresh Token"
|
||||
msgstr "Token de actualización"
|
||||
@ -1582,14 +1606,6 @@ msgstr "URL de destino"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Tarea"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "Objetivo de la tarea"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "Objetivos de las tareas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Task assignee"
|
||||
msgstr "Asignado a la tarea"
|
||||
@ -1615,14 +1631,50 @@ msgstr "Posición del registro de la tarea"
|
||||
msgid "Task status"
|
||||
msgstr "Estado de la tarea"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "Objetivo de la tarea"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Task targets"
|
||||
msgstr "Objetivos de las tareas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "Objetivos de las tareas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Task title"
|
||||
msgstr "Título de la tarea"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tareas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "Tareas asignadas al miembro del espacio de trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Tareas vinculadas a {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "Tareas vinculadas a la empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "Tareas vinculadas al contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Tareas relacionadas con la oportunidad"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "TaskTarget company"
|
||||
msgstr "Empresa del objetivo de la tarea"
|
||||
@ -1639,34 +1691,6 @@ msgstr "Persona del objetivo de la tarea"
|
||||
msgid "TaskTarget task"
|
||||
msgstr "Tarea del objetivo de la tarea"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tareas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "Tareas asignadas al miembro del espacio de trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "Tareas vinculadas a la empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "Tareas vinculadas al contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Tareas relacionadas con la oportunidad"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Tareas vinculadas a {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:58
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:59
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -1684,14 +1708,14 @@ msgstr "El proveedor de la cuenta"
|
||||
msgid "The company Linkedin account"
|
||||
msgstr "La cuenta de Linkedin de la empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "La cuenta de Twitter/X de la empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "The company name"
|
||||
msgstr "El nombre de la empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "La cuenta de Twitter/X de la empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
|
||||
msgstr "La URL del sitio web de la empresa. Utilizamos esta URL para obtener el icono de la empresa"
|
||||
@ -1793,22 +1817,14 @@ msgstr "Actividades de la cronología vinculadas a la nota."
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the opportunity."
|
||||
msgstr "Actividades de la cronología vinculadas a la oportunidad."
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "Actividades de la cronología vinculadas a la tarea."
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Actividades de la cronología vinculadas a {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "Actividad de la cronología"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:199
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the run"
|
||||
msgstr "Actividades de la cronología vinculadas a la ejecución"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "Actividades de la cronología vinculadas a la tarea."
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:167
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the version"
|
||||
msgstr "Actividades de la cronología vinculadas a la versión"
|
||||
@ -1817,6 +1833,14 @@ msgstr "Actividades de la cronología vinculadas a la versión"
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the workflow"
|
||||
msgstr "Actividades de la cronología vinculadas al workflow"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Actividades de la cronología vinculadas a {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "Actividad de la cronología"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:68
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:66
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:39
|
||||
@ -1984,10 +2008,26 @@ msgstr "Visibilidad del grupo de vista"
|
||||
msgid "View Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "Icono de vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:88
|
||||
msgid "View Kanban column field"
|
||||
msgstr "Campo de columna Kanban de vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "Clave de vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "Nombre de vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "Posición de vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-sort.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "View Sort"
|
||||
msgstr "Orden de vista"
|
||||
@ -2010,22 +2050,6 @@ msgstr "Campo objetivo del orden de vista"
|
||||
msgid "View Sorts"
|
||||
msgstr "Órdenes de vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "Icono de vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "Clave de vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "Nombre de vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "Posición de vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:52
|
||||
msgid "View target object"
|
||||
msgstr "Objeto objetivo de vista"
|
||||
@ -2033,6 +2057,7 @@ msgstr "Objeto objetivo de vista"
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:60
|
||||
msgid "View type"
|
||||
msgstr "Tipo de vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:32
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "Vistas"
|
||||
@ -2080,23 +2105,6 @@ msgstr "Webhooks"
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Ejecución de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Ejecuciones de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Versión de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Versiones de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "Workflow event listeners linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Escuchas de eventos vinculados al Workflow."
|
||||
@ -2109,6 +2117,11 @@ msgstr "Workflow vinculado a la ejecución."
|
||||
msgid "Workflow record position"
|
||||
msgstr "Posición del registro del Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Ejecución de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:81
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:82
|
||||
msgid "Workflow run ended at"
|
||||
@ -2128,6 +2141,10 @@ msgstr "Ejecución del Workflow iniciada en"
|
||||
msgid "Workflow run status"
|
||||
msgstr "Estado de la ejecución del Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Ejecuciones de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:143
|
||||
msgid "Workflow runs linked to the version."
|
||||
msgstr "Ejecuciones de Workflow vinculadas a la versión."
|
||||
@ -2140,6 +2157,10 @@ msgstr "Ejecuciones de Workflow vinculadas al Workflow."
|
||||
msgid "Workflow version"
|
||||
msgstr "Versión de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Versión de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:159
|
||||
msgid "Workflow version linked to the run."
|
||||
msgstr "Versión de Workflow vinculada a la ejecución."
|
||||
@ -2148,6 +2169,10 @@ msgstr "Versión de Workflow vinculada a la ejecución."
|
||||
msgid "Workflow version position"
|
||||
msgstr "Posición de la versión del Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Versiones de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:111
|
||||
msgid "Workflow versions linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Versiones de Workflow vinculadas al Workflow."
|
||||
@ -2164,6 +2189,10 @@ msgstr "Workflow del WorkflowEventListener"
|
||||
msgid "WorkflowEventListeners"
|
||||
msgstr "WorkflowEventListeners"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:209
|
||||
msgid "WorkflowVersion"
|
||||
msgstr "WorkflowVersion"
|
||||
@ -2172,9 +2201,9 @@ msgstr "WorkflowVersion"
|
||||
msgid "WorkflowVersion workflow"
|
||||
msgstr "Workflow del WorkflowVersion"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "Miembro del espacio de trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:76
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:104
|
||||
@ -2186,14 +2215,6 @@ msgstr "Workflows"
|
||||
msgid "Workspace Member"
|
||||
msgstr "Miembro del espacio de trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "Miembros del espacio de trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "Miembro del espacio de trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:118
|
||||
msgid "Workspace member avatar"
|
||||
msgstr "Avatar del miembro del espacio de trabajo"
|
||||
@ -2202,6 +2223,10 @@ msgstr "Avatar del miembro del espacio de trabajo"
|
||||
msgid "Workspace member name"
|
||||
msgstr "Nombre del miembro del espacio de trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "Miembros del espacio de trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:43
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "WorkspaceMember"
|
||||
@ -2215,20 +2240,3 @@ msgstr "X"
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Miembro de su equipo responsable de gestionar la cuenta de la empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "identificador"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "UID de iCal"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "proveedor"
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:32
|
||||
msgid "(System) View Fields"
|
||||
@ -31,10 +37,6 @@ msgstr "(Système) Tri de vue"
|
||||
msgid "(System) Views"
|
||||
msgstr "(Système) Vues"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "Un dossier de favoris"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
|
||||
msgid "A company"
|
||||
msgstr "Une entreprise"
|
||||
@ -47,6 +49,10 @@ msgstr "Un compte connecté"
|
||||
msgid "A favorite that can be accessed from the left menu"
|
||||
msgstr "Un favori accessible depuis le menu de gauche"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "Un dossier de favoris"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "A group of related messages (e.g. email thread, chat thread)"
|
||||
msgstr "Un groupe de messages liés (ex. : fil de discussion email, fil de discussion chat)"
|
||||
@ -99,18 +105,6 @@ msgstr "Une version de workflow"
|
||||
msgid "A workspace member"
|
||||
msgstr "Un membre de l'espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Clé API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "Clés API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "Jeton d'accès"
|
||||
@ -121,14 +115,14 @@ msgstr "Jeton d'accès"
|
||||
msgid "Account Owner"
|
||||
msgstr "Propriétaire du compte"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "Propriétaire du compte pour les entreprises"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Account owner for companies"
|
||||
msgstr "Propriétaire du compte pour les entreprises"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "Propriétaire du compte pour les entreprises"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
@ -182,6 +176,14 @@ msgstr "Une opportunité"
|
||||
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
|
||||
msgstr "Revenu annuel récurrent : Le revenu annuel réel ou estimé de l'entreprise"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Clé API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "Clés API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:39
|
||||
msgid "ApiKey expiration date"
|
||||
msgstr "Date d'expiration de la clé API"
|
||||
@ -194,6 +196,10 @@ msgstr "Nom de la clé API"
|
||||
msgid "ApiKey revocation date"
|
||||
msgstr "Date de révocation de la clé API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Assigned tasks"
|
||||
msgstr "Tâches assignées"
|
||||
@ -375,13 +381,6 @@ msgstr "Associations d'événements de canal de calendrier"
|
||||
msgid "Calendar Channels"
|
||||
msgstr "Canaux de calendrier"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "Participants à l'événement du calendrier"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:27
|
||||
msgid "Calendar event"
|
||||
msgstr "Événement de calendrier"
|
||||
@ -395,6 +394,13 @@ msgstr "Participant à l'événement du calendrier"
|
||||
msgid "Calendar event participants"
|
||||
msgstr "Participants à l'événement du calendrier"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "Participants à l'événement du calendrier"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:28
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Calendar events"
|
||||
@ -457,32 +463,20 @@ msgstr "Solution de conférence"
|
||||
msgid "Connected Account"
|
||||
msgstr "Compte connecté"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes connectés"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Connected accounts"
|
||||
msgstr "Comptes connectés"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes connectés"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:170
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:221
|
||||
msgid "Contact auto creation policy"
|
||||
msgstr "Politique de création automatique de contacts"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "Emails du contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "Compte Linkedin du contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "Compte X/Twitter du contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
|
||||
msgid "Contact’s avatar"
|
||||
msgstr "Avatar du contact"
|
||||
@ -495,10 +489,18 @@ msgstr "Ville du contact"
|
||||
msgid "Contact’s company"
|
||||
msgstr "Entreprise du contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "Emails du contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
|
||||
msgid "Contact’s job title"
|
||||
msgstr "Titre du poste du contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "Compte Linkedin du contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
|
||||
msgid "Contact’s name"
|
||||
msgstr "Nom du contact"
|
||||
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "Numéro de téléphone du contact"
|
||||
msgid "Contact’s phone numbers"
|
||||
msgstr "Numéros de téléphone du contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "Compte X/Twitter du contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
|
||||
@ -521,11 +527,6 @@ msgstr "Numéros de téléphone du contact"
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Créé par"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "Date et heure de création"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:44
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:26
|
||||
@ -533,6 +534,11 @@ msgstr "Date et heure de création"
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "Date et heure de création"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:278
|
||||
msgid "Date format"
|
||||
msgstr "Format de date"
|
||||
@ -592,22 +598,6 @@ msgstr "Employés"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "ID de l'événement"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "Écouteurs d'événements"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "Participants à l'événement"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:135
|
||||
msgid "Event company"
|
||||
msgstr "Entreprise événementielle"
|
||||
@ -628,6 +618,17 @@ msgstr "Détails de l'événement"
|
||||
msgid "Event external ID"
|
||||
msgstr "ID externe de l'événement"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "ID de l'événement"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "Écouteurs d'événements"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:55
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
@ -649,6 +650,11 @@ msgstr "Note de l'événement"
|
||||
msgid "Event opportunity"
|
||||
msgstr "Opportunité de l'événement"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "Participants à l'événement"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:120
|
||||
msgid "Event person"
|
||||
msgstr "Personne de l'événement"
|
||||
@ -709,23 +715,23 @@ msgstr "Date d'expiration"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favori"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "Entreprise favorite"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:22
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:103
|
||||
msgid "Favorite Folder"
|
||||
msgstr "Dossier favori"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "Dossiers favoris"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "Entreprise favorite"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Favorite folder position"
|
||||
msgstr "Position du dossier favori"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "Dossiers favoris"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:194
|
||||
msgid "Favorite note"
|
||||
msgstr "Note favorite"
|
||||
@ -837,10 +843,6 @@ msgstr "Favoris liés à {label}"
|
||||
msgid "Field Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID des métadonnées du champ"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Valeur du champ"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Field metadata used for aggregate operation"
|
||||
@ -850,6 +852,10 @@ msgstr "Métadonnées de champ utilisées pour l'opération d'agrégation"
|
||||
msgid "Field used for full-text search"
|
||||
msgstr "Champ utilisé pour la recherche en texte intégral"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Valeur du champ"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Folder for Message Channel"
|
||||
msgstr "Dossier pour le canal de messages"
|
||||
@ -866,6 +872,10 @@ msgstr "Chemin complet"
|
||||
msgid "Group by this field value"
|
||||
msgstr "Grouper par cette valeur de champ"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "identifiant"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:53
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:126
|
||||
@ -888,14 +898,19 @@ msgstr "Alias d'identifiant"
|
||||
msgid "Header message Id"
|
||||
msgstr "ID du message d'en-tête"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "UID iCal"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:79
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icône"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:14
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:15
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@ -909,6 +924,11 @@ msgstr "Profil de client idéal : Indique si l'entreprise est le client le plus
|
||||
msgid "If the event is related to a particular object"
|
||||
msgstr "Si l'événement est lié à un objet particulier"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "Est annulé"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:160
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:161
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:211
|
||||
@ -933,11 +953,6 @@ msgstr "Est organisateur"
|
||||
msgid "Is Sync Enabled"
|
||||
msgstr "Synchronisation activée"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "Est annulé"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "Titre du poste"
|
||||
@ -965,6 +980,10 @@ msgstr "Objet JSON pour fournir le déclencheur"
|
||||
msgid "Json value for event details"
|
||||
msgstr "Valeur JSON pour les détails de l'événement"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:68
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Clé"
|
||||
@ -1107,6 +1126,14 @@ msgstr "Dossiers de messages"
|
||||
msgid "Message Id"
|
||||
msgstr "ID du message"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "ID du message figurant dans l'en-tête"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "ID du message du fournisseur de messagerie"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Message Participant"
|
||||
msgstr "Participant au message"
|
||||
@ -1139,25 +1166,17 @@ msgstr "ID du fil de messages"
|
||||
msgid "Message Threads"
|
||||
msgstr "Fils de messages"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "ID du message figurant dans l'en-tête"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging.common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "ID du message du fournisseur de messagerie"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging.common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:29
|
||||
#: src/modules/messaging.common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:34
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:29
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:34
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging.common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:106
|
||||
#: src/modules/messaging.common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:375
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:106
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:375
|
||||
msgid "Messages from the channel."
|
||||
msgstr "Messages du canal."
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging.common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:35
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:35
|
||||
msgid "Messages from the thread."
|
||||
msgstr "Messages du fil."
|
||||
|
||||
@ -1177,7 +1196,7 @@ msgstr "Jeton de rafraîchissement du fournisseur de messagerie"
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
|
||||
#: src/modules/messaging.common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
|
||||
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
|
||||
@ -1203,14 +1222,6 @@ msgstr "Nom de l'exécution du workflow"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "Cible de la note"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "Cibles de la note"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:119
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Pièces jointes à la note"
|
||||
@ -1224,14 +1235,46 @@ msgstr "Corps de la note"
|
||||
msgid "Note record position"
|
||||
msgstr "Position de l'enregistrement de la note"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "Cible de la note"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:107
|
||||
msgid "Note targets"
|
||||
msgstr "Cibles de la note"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "Cibles de la note"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Note title"
|
||||
msgstr "Titre de la note"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Notes liées à {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "Notes liées à l'entreprise"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "Notes liées au contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Notes liées à l'opportunité"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "NoteTarget company"
|
||||
msgstr "Entreprise cible de la note"
|
||||
@ -1248,38 +1291,10 @@ msgstr "Opportunité cible de la note"
|
||||
msgid "NoteTarget person"
|
||||
msgstr "Personne cible de la note"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "Notes liées à l'entreprise"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "Notes liées au contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Notes liées à l'opportunité"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Notes liées à {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
|
||||
msgid "Number of employees in the company"
|
||||
msgstr "Nombre d'employés dans l'entreprise"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID des métadonnées de l'objet"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:86
|
||||
msgid "Object id"
|
||||
msgstr "ID de l'objet"
|
||||
@ -1289,6 +1304,10 @@ msgstr "ID de l'objet"
|
||||
msgid "Object metadata id"
|
||||
msgstr "ID des métadonnées de l'objet"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID des métadonnées de l'objet"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:77
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:62
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:63
|
||||
@ -1455,6 +1474,10 @@ msgstr "Langue préférée"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "Probabilité"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "fournisseur"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Received At"
|
||||
msgstr "Reçu à"
|
||||
@ -1583,14 +1606,6 @@ msgstr "URL cible"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Tâche"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "Cible de la tâche"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "Cibles de la tâche"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Task assignee"
|
||||
msgstr "Attribué à"
|
||||
@ -1616,14 +1631,50 @@ msgstr "Position de l'enregistrement de la tâche"
|
||||
msgid "Task status"
|
||||
msgstr "Statut de la tâche"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "Cible de la tâche"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Task targets"
|
||||
msgstr "Cibles de la tâche"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "Cibles de la tâche"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Task title"
|
||||
msgstr "Titre de la tâche"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tâches"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "Tâches assignées au membre de l'espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Tâches liées à {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "Tâches liées à l'entreprise"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "Tâches liées au contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Tâches liées à l'opportunité"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "TaskTarget company"
|
||||
msgstr "Entreprise cible de la tâche"
|
||||
@ -1640,34 +1691,6 @@ msgstr "Personne cible de la tâche"
|
||||
msgid "TaskTarget task"
|
||||
msgstr "Tâche cible de la tâche"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tâches"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "Tâches assignées au membre de l'espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "Tâches liées à l'entreprise"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "Tâches liées au contact"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Tâches liées à l'opportunité"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Tâches liées à {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:58
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:59
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -1685,14 +1708,14 @@ msgstr "Le fournisseur de compte"
|
||||
msgid "The company Linkedin account"
|
||||
msgstr "Le compte Linkedin de l'entreprise"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "Le compte Twitter/X de l'entreprise"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "The company name"
|
||||
msgstr "Le nom de l'entreprise"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "Le compte Twitter/X de l'entreprise"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
|
||||
msgstr "L'URL du site web de l'entreprise. Nous utilisons cette URL pour récupérer l'icône de l'entreprise"
|
||||
@ -1794,22 +1817,14 @@ msgstr "Activités de la chronologie liées à la note."
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the opportunity."
|
||||
msgstr "Activités de la chronologie liées à l'opportunité."
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "Activités de la chronologie liées à la tâche."
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Activités de la chronologie liées à {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "Activité de la chronologie"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:199
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the run"
|
||||
msgstr "Activités de la chronologie liées à l'exécution"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "Activités de la chronologie liées à la tâche."
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:167
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the version"
|
||||
msgstr "Activités de la chronologie liées à la version"
|
||||
@ -1818,6 +1833,14 @@ msgstr "Activités de la chronologie liées à la version"
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the workflow"
|
||||
msgstr "Activités de la chronologie liées au workflow"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Activités de la chronologie liées à {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "Activité de la chronologie"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:68
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:66
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:39
|
||||
@ -1985,10 +2008,26 @@ msgstr "Visibilité du groupe de vue"
|
||||
msgid "View Groups"
|
||||
msgstr "Groupes de vue"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "Icône de vue"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:88
|
||||
msgid "View Kanban column field"
|
||||
msgstr "Champ de colonne Kanban de vue"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "Clé de vue"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "Nom de vue"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "Position de vue"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-sort.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "View Sort"
|
||||
msgstr "Tri de vue"
|
||||
@ -2011,22 +2050,6 @@ msgstr "Champ cible du tri de vue"
|
||||
msgid "View Sorts"
|
||||
msgstr "Tris de vue"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "Icône de vue"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "Clé de vue"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "Nom de vue"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "Position de vue"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:52
|
||||
msgid "View target object"
|
||||
msgstr "Objet cible de vue"
|
||||
@ -2082,23 +2105,6 @@ msgstr "Webhooks"
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Exécution de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Exécutions de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Version de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Versions de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "Workflow event listeners linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Écouteurs d'événements liés au Workflow."
|
||||
@ -2111,6 +2117,11 @@ msgstr "Workflow lié à l'exécution."
|
||||
msgid "Workflow record position"
|
||||
msgstr "Position de l'enregistrement du Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Exécution de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:81
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:82
|
||||
msgid "Workflow run ended at"
|
||||
@ -2130,6 +2141,10 @@ msgstr "Exécution de Workflow commencée à"
|
||||
msgid "Workflow run status"
|
||||
msgstr "Statut de l'exécution du Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Exécutions de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:143
|
||||
msgid "Workflow runs linked to the version."
|
||||
msgstr "Exécutions de Workflow liées à la version."
|
||||
@ -2142,6 +2157,10 @@ msgstr "Exécutions de Workflow liées au Workflow."
|
||||
msgid "Workflow version"
|
||||
msgstr "Version de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Version de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:159
|
||||
msgid "Workflow version linked to the run."
|
||||
msgstr "Version de Workflow liée à l'exécution."
|
||||
@ -2150,6 +2169,10 @@ msgstr "Version de Workflow liée à l'exécution."
|
||||
msgid "Workflow version position"
|
||||
msgstr "Position de la version du Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Versions de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:111
|
||||
msgid "Workflow versions linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Versions de Workflow liées au Workflow."
|
||||
@ -2166,6 +2189,10 @@ msgstr "Écouteur d'événements de Workflow"
|
||||
msgid "WorkflowEventListeners"
|
||||
msgstr "Écouteurs d'événements de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:209
|
||||
msgid "WorkflowVersion"
|
||||
msgstr "Version de Workflow"
|
||||
@ -2174,9 +2201,9 @@ msgstr "Version de Workflow"
|
||||
msgid "WorkflowVersion workflow"
|
||||
msgstr "Version de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "Membre de l'espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:76
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:104
|
||||
@ -2188,14 +2215,6 @@ msgstr "Workflows"
|
||||
msgid "Workspace Member"
|
||||
msgstr "Membre de l'espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "Membres de l'espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "Membre de l'espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:118
|
||||
msgid "Workspace member avatar"
|
||||
msgstr "Avatar du membre de l'espace de travail"
|
||||
@ -2204,6 +2223,10 @@ msgstr "Avatar du membre de l'espace de travail"
|
||||
msgid "Workspace member name"
|
||||
msgstr "Nom du membre de l'espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "Membres de l'espace de travail"
|
||||
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:43
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "WorkspaceMember"
|
||||
@ -2217,20 +2240,3 @@ msgstr "X"
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Le membre de votre équipe responsable de la gestion du compte entreprise"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "identifiant"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "UID iCal"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "fournisseur"
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:32
|
||||
msgid "(System) View Fields"
|
||||
@ -31,10 +37,6 @@ msgstr "(Sistema) Ordinamenti di visualizzazione"
|
||||
msgid "(System) Views"
|
||||
msgstr "(Sistema) Viste"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "Una cartella di preferiti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
|
||||
msgid "A company"
|
||||
msgstr "Un'azienda"
|
||||
@ -47,6 +49,10 @@ msgstr "Un account collegato"
|
||||
msgid "A favorite that can be accessed from the left menu"
|
||||
msgstr "Un preferito accessibile dal menu di sinistra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "Una cartella di preferiti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "A group of related messages (e.g. email thread, chat thread)"
|
||||
msgstr "Un gruppo di messaggi correlati (ad esempio, thread di email, thread di chat)"
|
||||
@ -99,18 +105,6 @@ msgstr "Una versione del workflow"
|
||||
msgid "A workspace member"
|
||||
msgstr "Un membro dello spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API Key"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "API Keys"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "Token di accesso"
|
||||
@ -121,14 +115,14 @@ msgstr "Token di accesso"
|
||||
msgid "Account Owner"
|
||||
msgstr "Proprietario dell'account"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "Proprietario dell'account per le aziende"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Account owner for companies"
|
||||
msgstr "Proprietario dell'account per le aziende"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "Proprietario dell'account per le aziende"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo"
|
||||
@ -182,6 +176,14 @@ msgstr "Un'opportunità"
|
||||
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
|
||||
msgstr "Ricavi annuali ricorrenti: Il fatturato annuale effettivo o stimato dell'azienda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API Key"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "API Keys"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:39
|
||||
msgid "ApiKey expiration date"
|
||||
msgstr "Data di scadenza della API Key"
|
||||
@ -194,6 +196,10 @@ msgstr "Nome della API Key"
|
||||
msgid "ApiKey revocation date"
|
||||
msgstr "Data di revoca della API Key"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Assigned tasks"
|
||||
msgstr "Attività assegnate"
|
||||
@ -375,13 +381,6 @@ msgstr "Associazioni eventi del canale del calendario"
|
||||
msgid "Calendar Channels"
|
||||
msgstr "Canali del calendario"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "Partecipanti agli eventi del calendario"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:27
|
||||
msgid "Calendar event"
|
||||
msgstr "Evento del calendario"
|
||||
@ -395,6 +394,13 @@ msgstr "Partecipante all'evento del calendario"
|
||||
msgid "Calendar event participants"
|
||||
msgstr "Partecipanti agli eventi del calendario"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "Partecipanti agli eventi del calendario"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:28
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Calendar events"
|
||||
@ -457,32 +463,20 @@ msgstr "Soluzione per conferenze"
|
||||
msgid "Connected Account"
|
||||
msgstr "Account collegato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "Account collegati"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Connected accounts"
|
||||
msgstr "Account collegati"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "Account collegati"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:170
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:221
|
||||
msgid "Contact auto creation policy"
|
||||
msgstr "Politica di creazione automatica dei contatti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "Email del contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "Account Linkedin del contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "Account X/Twitter del contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
|
||||
msgid "Contact’s avatar"
|
||||
msgstr "Avatar del contatto"
|
||||
@ -495,10 +489,18 @@ msgstr "Città del contatto"
|
||||
msgid "Contact’s company"
|
||||
msgstr "Azienda del contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "Email del contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
|
||||
msgid "Contact’s job title"
|
||||
msgstr "Titolo di lavoro del contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "Account Linkedin del contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
|
||||
msgid "Contact’s name"
|
||||
msgstr "Nome del contatto"
|
||||
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "Numero di telefono del contatto"
|
||||
msgid "Contact’s phone numbers"
|
||||
msgstr "Numeri di telefono del contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "Account X/Twitter del contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
|
||||
@ -521,11 +527,6 @@ msgstr "Numeri di telefono del contatto"
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creato da"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "Data e ora di creazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:44
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:26
|
||||
@ -533,6 +534,11 @@ msgstr "Data e ora di creazione"
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "Data di creazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "Data e ora di creazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:278
|
||||
msgid "Date format"
|
||||
msgstr "Formato della data"
|
||||
@ -592,22 +598,6 @@ msgstr "Dipendenti"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data di fine"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "ID evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "Listener di eventi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "Partecipanti all'evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:135
|
||||
msgid "Event company"
|
||||
msgstr "Azienda dell'evento"
|
||||
@ -628,6 +618,17 @@ msgstr "Dettagli evento"
|
||||
msgid "Event external ID"
|
||||
msgstr "ID esterno evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "ID evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "Listener di eventi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:55
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
@ -649,6 +650,11 @@ msgstr "Nota evento"
|
||||
msgid "Event opportunity"
|
||||
msgstr "Opportunità evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "Partecipanti all'evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:120
|
||||
msgid "Event person"
|
||||
msgstr "Persona evento"
|
||||
@ -709,23 +715,23 @@ msgstr "Data di scadenza"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "Azienda preferita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:22
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:103
|
||||
msgid "Favorite Folder"
|
||||
msgstr "Cartella preferita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle preferite"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "Azienda preferita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Favorite folder position"
|
||||
msgstr "Posizione cartella preferita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle preferite"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:194
|
||||
msgid "Favorite note"
|
||||
msgstr "Nota preferita"
|
||||
@ -837,10 +843,6 @@ msgstr "Preferiti collegati a {label}"
|
||||
msgid "Field Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID metadati del campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Valore del campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Field metadata used for aggregate operation"
|
||||
@ -850,6 +852,10 @@ msgstr "Metadati del campo utilizzati per l'operazione di aggregazione"
|
||||
msgid "Field used for full-text search"
|
||||
msgstr "Campo utilizzato per la ricerca full-text"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Valore del campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Folder for Message Channel"
|
||||
msgstr "Cartella per il canale dei messaggi"
|
||||
@ -866,6 +872,10 @@ msgstr "Percorso completo"
|
||||
msgid "Group by this field value"
|
||||
msgstr "Raggruppa per valore di questo campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "handle"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:53
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:126
|
||||
@ -888,14 +898,19 @@ msgstr "Alias del gestore"
|
||||
msgid "Header message Id"
|
||||
msgstr "ID del messaggio di intestazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "UID iCal"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:79
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icona"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:14
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:15
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@ -909,6 +924,11 @@ msgstr "Profilo del cliente ideale: indica se l'azienda è il cliente più adatt
|
||||
msgid "If the event is related to a particular object"
|
||||
msgstr "Se l'evento è legato a un particolare oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:160
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:161
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:211
|
||||
@ -933,11 +953,6 @@ msgstr "Organizzatore"
|
||||
msgid "Is Sync Enabled"
|
||||
msgstr "Sincronizzazione abilitata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "Titolo di lavoro"
|
||||
@ -965,6 +980,10 @@ msgstr "Oggetto Json per fornire il trigger"
|
||||
msgid "Json value for event details"
|
||||
msgstr "Valore Json per i dettagli dell'evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:68
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Chiave"
|
||||
@ -1107,6 +1126,14 @@ msgstr "Cartelle dei messaggi"
|
||||
msgid "Message Id"
|
||||
msgstr "ID del messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "ID del messaggio dall'intestazione del messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "ID del messaggio dal provider di messaggistica"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Message Participant"
|
||||
msgstr "Partecipante al messaggio"
|
||||
@ -1139,14 +1166,6 @@ msgstr "ID del thread del messaggio"
|
||||
msgid "Message Threads"
|
||||
msgstr "Thread dei messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "ID del messaggio dall'intestazione del messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "ID del messaggio dal provider di messaggistica"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:29
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:34
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
@ -1203,14 +1222,6 @@ msgstr "Nome dell'esecuzione del workflow"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "Obiettivo della nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "Obiettivi della nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:119
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Allegati della nota"
|
||||
@ -1224,14 +1235,46 @@ msgstr "Corpo della nota"
|
||||
msgid "Note record position"
|
||||
msgstr "Posizione del record della nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "Obiettivo della nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:107
|
||||
msgid "Note targets"
|
||||
msgstr "Obiettivi della nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "Obiettivi della nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Note title"
|
||||
msgstr "Titolo della nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Note collegate a {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "Note collegate all'azienda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "Note collegate al contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Note collegate all'opportunità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "NoteTarget company"
|
||||
msgstr "Azienda obiettivo della nota"
|
||||
@ -1248,38 +1291,10 @@ msgstr "Opportunità obiettivo della nota"
|
||||
msgid "NoteTarget person"
|
||||
msgstr "Persona obiettivo della nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "Note collegate all'azienda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "Note collegate al contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Note collegate all'opportunità"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Note collegate a {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
|
||||
msgid "Number of employees in the company"
|
||||
msgstr "Numero di dipendenti dell'azienda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID metadati dell'oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:86
|
||||
msgid "Object id"
|
||||
msgstr "ID dell'oggetto"
|
||||
@ -1289,6 +1304,10 @@ msgstr "ID dell'oggetto"
|
||||
msgid "Object metadata id"
|
||||
msgstr "ID metadati oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID metadati dell'oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:77
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:62
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:63
|
||||
@ -1455,6 +1474,10 @@ msgstr "Lingua preferita"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "Probabilità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "provider"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Received At"
|
||||
msgstr "Ricevuto il"
|
||||
@ -1583,14 +1606,6 @@ msgstr "URL di destinazione"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Attività"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "Obiettivo dell'attività"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "Obiettivi dell'attività"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Task assignee"
|
||||
msgstr "Assegnatario dell'attività"
|
||||
@ -1616,14 +1631,50 @@ msgstr "Posizione del record dell'attività"
|
||||
msgid "Task status"
|
||||
msgstr "Stato dell'attività"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "Obiettivo dell'attività"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Task targets"
|
||||
msgstr "Obiettivi dell'attività"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "Obiettivi dell'attività"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Task title"
|
||||
msgstr "Titolo dell'attività"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Attività"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "Attività assegnate al membro dello spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Attività legate al {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "Attività legate all'azienda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "Attività legate al contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Attività legate all'opportunità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "TaskTarget company"
|
||||
msgstr "Azienda obiettivo dell'attività"
|
||||
@ -1640,34 +1691,6 @@ msgstr "Persona obiettivo dell'attività"
|
||||
msgid "TaskTarget task"
|
||||
msgstr "Attività obiettivo dell'attività"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Attività"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "Attività assegnate al membro dello spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "Attività legate all'azienda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "Attività legate al contatto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Attività legate all'opportunità"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Attività legate al {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:58
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:59
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -1685,14 +1708,14 @@ msgstr "Il fornitore dell'account"
|
||||
msgid "The company Linkedin account"
|
||||
msgstr "L'account Linkedin dell'azienda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "L'account Twitter/X dell'azienda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "The company name"
|
||||
msgstr "Il nome dell'azienda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "L'account Twitter/X dell'azienda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
|
||||
msgstr "L'URL del sito web dell'azienda. Utilizziamo questo URL per recuperare l'icona dell'azienda"
|
||||
@ -1794,22 +1817,14 @@ msgstr "Attività della timeline collegate alla nota."
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the opportunity."
|
||||
msgstr "Attività della timeline legate all'opportunità."
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "Attività della timeline collegate all'attività."
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Attività della timeline legate al {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "Attività della timeline"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:199
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the run"
|
||||
msgstr "Attività della timeline legate all'esecuzione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "Attività della timeline collegate all'attività."
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:167
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the version"
|
||||
msgstr "Attività della timeline legate alla versione"
|
||||
@ -1818,6 +1833,14 @@ msgstr "Attività della timeline legate alla versione"
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the workflow"
|
||||
msgstr "Attività della timeline collegate al workflow"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Attività della timeline legate al {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "Attività della timeline"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:68
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:66
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:39
|
||||
@ -1985,10 +2008,26 @@ msgstr "Visibilità del gruppo vista"
|
||||
msgid "View Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "Icona vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:88
|
||||
msgid "View Kanban column field"
|
||||
msgstr "Campo colonna Kanban vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "Chiave vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "Nome vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "Posizione vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-sort.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "View Sort"
|
||||
msgstr "Ordinamento vista"
|
||||
@ -2011,22 +2050,6 @@ msgstr "Campo di destinazione dell'ordinamento vista"
|
||||
msgid "View Sorts"
|
||||
msgstr "Ordinamenti vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "Icona vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "Chiave vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "Nome vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "Posizione vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:52
|
||||
msgid "View target object"
|
||||
msgstr "Oggetto di destinazione vista"
|
||||
@ -2082,23 +2105,6 @@ msgstr "Webhooks"
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Esecuzione del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Esecuzioni del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Versione del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Versioni del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "Workflow event listeners linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Ascoltatori di eventi del workflow collegati al workflow."
|
||||
@ -2111,6 +2117,11 @@ msgstr "Workflow collegato all'esecuzione."
|
||||
msgid "Workflow record position"
|
||||
msgstr "Posizione del record del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Esecuzione del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:81
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:82
|
||||
msgid "Workflow run ended at"
|
||||
@ -2130,6 +2141,10 @@ msgstr "Esecuzione del workflow iniziata il"
|
||||
msgid "Workflow run status"
|
||||
msgstr "Stato dell'esecuzione del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Esecuzioni del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:143
|
||||
msgid "Workflow runs linked to the version."
|
||||
msgstr "Esecuzioni del workflow legate alla versione."
|
||||
@ -2142,6 +2157,10 @@ msgstr "Esecuzioni del workflow collegate al workflow."
|
||||
msgid "Workflow version"
|
||||
msgstr "Versione del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Versione del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:159
|
||||
msgid "Workflow version linked to the run."
|
||||
msgstr "Versione del workflow collegata all'esecuzione."
|
||||
@ -2150,6 +2169,10 @@ msgstr "Versione del workflow collegata all'esecuzione."
|
||||
msgid "Workflow version position"
|
||||
msgstr "Posizione della versione del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Versioni del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:111
|
||||
msgid "Workflow versions linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Versioni del workflow collegate al workflow."
|
||||
@ -2166,6 +2189,10 @@ msgstr "Workflow dell'ascoltatore di eventi del workflow"
|
||||
msgid "WorkflowEventListeners"
|
||||
msgstr "Ascoltatori di eventi del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:209
|
||||
msgid "WorkflowVersion"
|
||||
msgstr "Versione del workflow"
|
||||
@ -2174,9 +2201,9 @@ msgstr "Versione del workflow"
|
||||
msgid "WorkflowVersion workflow"
|
||||
msgstr "Workflow della versione del workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "Membro dello spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:76
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:104
|
||||
@ -2188,14 +2215,6 @@ msgstr "Workflows"
|
||||
msgid "Workspace Member"
|
||||
msgstr "Membro dello spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "Membri dello spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "Membro dello spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:118
|
||||
msgid "Workspace member avatar"
|
||||
msgstr "Avatar del membro dello spazio di lavoro"
|
||||
@ -2204,6 +2223,10 @@ msgstr "Avatar del membro dello spazio di lavoro"
|
||||
msgid "Workspace member name"
|
||||
msgstr "Nome del membro dello spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "Membri dello spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:43
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "WorkspaceMember"
|
||||
@ -2217,20 +2240,3 @@ msgstr "X"
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Il membro del team responsabile della gestione dell'account aziendale"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "handle"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "UID iCal"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "provider"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,6 +6,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:32
|
||||
msgid "(System) View Fields"
|
||||
@ -31,10 +37,6 @@ msgstr "(시스템) 보기 정렬"
|
||||
msgid "(System) Views"
|
||||
msgstr "(시스템) 보기"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기 폴더"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
|
||||
msgid "A company"
|
||||
msgstr "회사"
|
||||
@ -47,6 +49,10 @@ msgstr "연결된 계정"
|
||||
msgid "A favorite that can be accessed from the left menu"
|
||||
msgstr "왼쪽 메뉴에서 접근할 수 있는 즐겨찾기"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기 폴더"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "A group of related messages (e.g. email thread, chat thread)"
|
||||
msgstr "관련 메시지 그룹(예: 이메일 스레드, 채팅 스레드)"
|
||||
@ -99,18 +105,6 @@ msgstr "워크플로우 버전"
|
||||
msgid "A workspace member"
|
||||
msgstr "워크스페이스 멤버"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API 키"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "API 키"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "액세스 토큰"
|
||||
@ -121,14 +115,14 @@ msgstr "액세스 토큰"
|
||||
msgid "Account Owner"
|
||||
msgstr "계정 소유자"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "기업용 계정 소유자"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Account owner for companies"
|
||||
msgstr "기업용 계정 소유자"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "기업용 계정 소유자"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "주소"
|
||||
@ -182,6 +176,14 @@ msgstr "기회"
|
||||
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
|
||||
msgstr "연간 반복 수익: 회사의 실제 또는 예상 연간 수익"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API 키"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "API 키"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:39
|
||||
msgid "ApiKey expiration date"
|
||||
msgstr "API 키 만료일"
|
||||
@ -194,6 +196,10 @@ msgstr "API 키 이름"
|
||||
msgid "ApiKey revocation date"
|
||||
msgstr "API 키 해지 날짜"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Assigned tasks"
|
||||
msgstr "할당된 작업"
|
||||
@ -375,13 +381,6 @@ msgstr "캘린더 채널 이벤트 연결"
|
||||
msgid "Calendar Channels"
|
||||
msgstr "캘린더 채널"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "캘린더 이벤트 참가자"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:27
|
||||
msgid "Calendar event"
|
||||
msgstr "캘린더 이벤트"
|
||||
@ -395,6 +394,13 @@ msgstr "캘린더 이벤트 참가자"
|
||||
msgid "Calendar event participants"
|
||||
msgstr "캘린더 이벤트 참가자"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "캘린더 이벤트 참가자"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:28
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Calendar events"
|
||||
@ -457,32 +463,20 @@ msgstr "회의 솔루션"
|
||||
msgid "Connected Account"
|
||||
msgstr "연결된 계정"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "연결된 계정"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Connected accounts"
|
||||
msgstr "연결된 계정"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "연결된 계정"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:170
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:221
|
||||
msgid "Contact auto creation policy"
|
||||
msgstr "연락처 자동 생성 정책"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "연락처 이메일"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "연락처의 링크드인 계정"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "연락처의 X/트위터 계정"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
|
||||
msgid "Contact’s avatar"
|
||||
msgstr "연락처의 아바타"
|
||||
@ -495,10 +489,18 @@ msgstr "연락처의 도시"
|
||||
msgid "Contact’s company"
|
||||
msgstr "연락처의 회사"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "연락처 이메일"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
|
||||
msgid "Contact’s job title"
|
||||
msgstr "연락처의 직책"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "연락처의 링크드인 계정"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
|
||||
msgid "Contact’s name"
|
||||
msgstr "연락처 이름"
|
||||
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "연락처의 전화번호"
|
||||
msgid "Contact’s phone numbers"
|
||||
msgstr "연락처 전화번호"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "연락처의 X/트위터 계정"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
|
||||
@ -521,11 +527,6 @@ msgstr "연락처 전화번호"
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "작성자"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "생성 날짜/시간"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:44
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:26
|
||||
@ -533,6 +534,11 @@ msgstr "생성 날짜/시간"
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "생성 날짜"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "생성 날짜/시간"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:278
|
||||
msgid "Date format"
|
||||
msgstr "날짜 형식"
|
||||
@ -592,22 +598,6 @@ msgstr "직원"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "종료 날짜"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "이벤트 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "이벤트 리스너"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "이벤트 참가자"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:135
|
||||
msgid "Event company"
|
||||
msgstr "이벤트 회사"
|
||||
@ -628,6 +618,17 @@ msgstr "이벤트 세부 정보"
|
||||
msgid "Event external ID"
|
||||
msgstr "이벤트 외부 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "이벤트 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "이벤트 리스너"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:55
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
@ -649,6 +650,11 @@ msgstr "이벤트 노트"
|
||||
msgid "Event opportunity"
|
||||
msgstr "이벤트 기회"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "이벤트 참가자"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:120
|
||||
msgid "Event person"
|
||||
msgstr "이벤트 담당자"
|
||||
@ -709,23 +715,23 @@ msgstr "만료 날짜"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "즐겨찾기"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "즐겨찾는 회사"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:22
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:103
|
||||
msgid "Favorite Folder"
|
||||
msgstr "즐겨찾기 폴더"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "즐겨찾기 폴더들"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "즐겨찾는 회사"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Favorite folder position"
|
||||
msgstr "즐겨찾기 폴더 위치"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "즐겨찾기 폴더들"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:194
|
||||
msgid "Favorite note"
|
||||
msgstr "즐겨찾는 노트"
|
||||
@ -837,10 +843,6 @@ msgstr "{label}에 연결된 즐겨찾기"
|
||||
msgid "Field Metadata Id"
|
||||
msgstr "필드 메타데이터 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "필드 값"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Field metadata used for aggregate operation"
|
||||
@ -850,6 +852,10 @@ msgstr "집계 작업에 사용되는 필드 메타데이터"
|
||||
msgid "Field used for full-text search"
|
||||
msgstr "전체 텍스트 검색에 사용되는 필드"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "필드 값"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Folder for Message Channel"
|
||||
msgstr "메시지 채널용 폴더"
|
||||
@ -866,6 +872,10 @@ msgstr "전체 경로"
|
||||
msgid "Group by this field value"
|
||||
msgstr "이 필드 값을 기준으로 그룹화"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "핸들"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:53
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:126
|
||||
@ -888,14 +898,19 @@ msgstr "별칭 처리"
|
||||
msgid "Header message Id"
|
||||
msgstr "헤더 메시지 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "iCal UID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:79
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "아이콘"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:14
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:15
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@ -909,6 +924,11 @@ msgstr "이상적인 고객 프로필: 회사가 귀하에게 가장 적합하
|
||||
msgid "If the event is related to a particular object"
|
||||
msgstr "이벤트가 특정 개체와 관련된 경우"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "취소됨"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:160
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:161
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:211
|
||||
@ -933,11 +953,6 @@ msgstr "주최자 여부"
|
||||
msgid "Is Sync Enabled"
|
||||
msgstr "동기화 사용 여부"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "취소됨"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "직책"
|
||||
@ -965,6 +980,10 @@ msgstr "트리거를 제공하는 Json 객체"
|
||||
msgid "Json value for event details"
|
||||
msgstr "이벤트 세부 정보를 위한 Json 값"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "칸반필드메타데이터아이디"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:68
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "키"
|
||||
@ -1107,6 +1126,14 @@ msgstr "메시지 폴더"
|
||||
msgid "Message Id"
|
||||
msgstr "메시지 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "메시지 헤더의 메시지 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "메시징 제공업체의 메시지 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Message Participant"
|
||||
msgstr "메시지 참가자"
|
||||
@ -1139,14 +1166,6 @@ msgstr "메시지 스레드 ID"
|
||||
msgid "Message Threads"
|
||||
msgstr "메시지 스레드"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "메시지 헤더의 메시지 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "메시징 제공업체의 메시지 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:29
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:34
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
@ -1203,14 +1222,6 @@ msgstr "워크플로 실행 이름"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "노트"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "노트 대상"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "노트 대상"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:119
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "노트 첨부 파일"
|
||||
@ -1224,14 +1235,46 @@ msgstr "노트 본문"
|
||||
msgid "Note record position"
|
||||
msgstr "노트 레코드 위치"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "노트 대상"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:107
|
||||
msgid "Note targets"
|
||||
msgstr "노트 대상"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "노트 대상"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Note title"
|
||||
msgstr "노트 제목"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "노트"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "{label}에 연결된 노트"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "회사에 연결된 노트"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "연락처에 연결된 노트"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "기회에 연결된 노트"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "NoteTarget company"
|
||||
msgstr "노트 대상 회사"
|
||||
@ -1248,38 +1291,10 @@ msgstr "노트 대상 기회"
|
||||
msgid "NoteTarget person"
|
||||
msgstr "노트 대상자"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "노트"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "회사에 연결된 노트"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "연락처에 연결된 노트"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "기회에 연결된 노트"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "{label}에 연결된 노트"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
|
||||
msgid "Number of employees in the company"
|
||||
msgstr "회사 직원 수"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "객체 메타데이터 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:86
|
||||
msgid "Object id"
|
||||
msgstr "객체 ID"
|
||||
@ -1289,6 +1304,10 @@ msgstr "객체 ID"
|
||||
msgid "Object metadata id"
|
||||
msgstr "객체 메타데이터 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "객체 메타데이터 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:77
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:62
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:63
|
||||
@ -1455,6 +1474,10 @@ msgstr "선호하는 언어"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "확률"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "공급자"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Received At"
|
||||
msgstr "수신 시간"
|
||||
@ -1583,14 +1606,6 @@ msgstr "대상 URL"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "작업"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "작업 대상"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "작업 대상"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Task assignee"
|
||||
msgstr "작업 담당자"
|
||||
@ -1616,14 +1631,50 @@ msgstr "작업 레코드 위치"
|
||||
msgid "Task status"
|
||||
msgstr "작업 상태"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "작업 대상"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Task targets"
|
||||
msgstr "작업 대상"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "작업 대상"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Task title"
|
||||
msgstr "작업 제목"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "작업"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "워크스페이스 멤버에게 할당된 작업"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "{label}에 연결된 작업"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "회사에 연결된 작업"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "연락처에 연결된 작업"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "기회에 연결된 작업"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "TaskTarget company"
|
||||
msgstr "작업 대상 회사"
|
||||
@ -1640,34 +1691,6 @@ msgstr "작업 대상자"
|
||||
msgid "TaskTarget task"
|
||||
msgstr "작업 대상 작업"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "작업"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "워크스페이스 멤버에게 할당된 작업"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "회사에 연결된 작업"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "연락처에 연결된 작업"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "기회에 연결된 작업"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "{label}에 연결된 작업"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:58
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:59
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -1685,14 +1708,14 @@ msgstr "계정 제공자"
|
||||
msgid "The company Linkedin account"
|
||||
msgstr "회사 Linkedin 계정"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "회사 Twitter/X 계정"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "The company name"
|
||||
msgstr "회사 이름"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "회사 Twitter/X 계정"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
|
||||
msgstr "회사 웹사이트 URL. 이 URL을 사용하여 회사 아이콘을 가져옵니다"
|
||||
@ -1794,22 +1817,14 @@ msgstr "노트에 연결된 타임라인 활동"
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the opportunity."
|
||||
msgstr "기회에 연결된 타임라인 활동"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "작업에 연결된 타임라인 활동"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "{label}에 연결된 타임라인 활동"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "타임라인 활동"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:199
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the run"
|
||||
msgstr "실행에 연결된 타임라인 활동"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "작업에 연결된 타임라인 활동"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:167
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the version"
|
||||
msgstr "버전에 연결된 타임라인 활동"
|
||||
@ -1818,6 +1833,14 @@ msgstr "버전에 연결된 타임라인 활동"
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the workflow"
|
||||
msgstr "워크플로에 연결된 타임라인 활동"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "{label}에 연결된 타임라인 활동"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "타임라인 활동"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:68
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:66
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:39
|
||||
@ -1985,10 +2008,26 @@ msgstr "보기 그룹 가시성"
|
||||
msgid "View Groups"
|
||||
msgstr "보기 그룹"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "보기 아이콘"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:88
|
||||
msgid "View Kanban column field"
|
||||
msgstr "보기 칸반 열 필드"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "보기 키"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "보기 이름"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "보기 위치"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-sort.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "View Sort"
|
||||
msgstr "보기 정렬"
|
||||
@ -2011,22 +2050,6 @@ msgstr "보기 정렬 대상 필드"
|
||||
msgid "View Sorts"
|
||||
msgstr "보기 정렬"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "보기 아이콘"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "보기 키"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "보기 이름"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "보기 위치"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:52
|
||||
msgid "View target object"
|
||||
msgstr "보기 대상 개체"
|
||||
@ -2082,23 +2105,6 @@ msgstr "Webhooks"
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Workflow 실행"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Workflow 실행들"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Workflow 버전"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Workflow 버전들"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "Workflow event listeners linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Workflow에 연결된 이벤트 리스너."
|
||||
@ -2111,6 +2117,11 @@ msgstr "실행에 연결된 Workflow."
|
||||
msgid "Workflow record position"
|
||||
msgstr "Workflow 기록 위치"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Workflow 실행"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:81
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:82
|
||||
msgid "Workflow run ended at"
|
||||
@ -2130,6 +2141,10 @@ msgstr "Workflow 실행 시작 시간"
|
||||
msgid "Workflow run status"
|
||||
msgstr "Workflow 실행 상태"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Workflow 실행들"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:143
|
||||
msgid "Workflow runs linked to the version."
|
||||
msgstr "버전에 연결된 Workflow 실행들."
|
||||
@ -2142,6 +2157,10 @@ msgstr "Workflow에 연결된 실행들."
|
||||
msgid "Workflow version"
|
||||
msgstr "Workflow 버전"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Workflow 버전"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:159
|
||||
msgid "Workflow version linked to the run."
|
||||
msgstr "실행에 연결된 Workflow 버전."
|
||||
@ -2150,6 +2169,10 @@ msgstr "실행에 연결된 Workflow 버전."
|
||||
msgid "Workflow version position"
|
||||
msgstr "Workflow 버전 위치"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Workflow 버전들"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:111
|
||||
msgid "Workflow versions linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Workflow에 연결된 버전들."
|
||||
@ -2166,6 +2189,10 @@ msgstr "Workflow 이벤트 리스너 Workflow"
|
||||
msgid "WorkflowEventListeners"
|
||||
msgstr "Workflow 이벤트 리스너들"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:209
|
||||
msgid "WorkflowVersion"
|
||||
msgstr "Workflow 버전"
|
||||
@ -2174,9 +2201,9 @@ msgstr "Workflow 버전"
|
||||
msgid "WorkflowVersion workflow"
|
||||
msgstr "Workflow 버전 Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "워크스페이스 멤버"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:76
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:104
|
||||
@ -2188,14 +2215,6 @@ msgstr "Workflows"
|
||||
msgid "Workspace Member"
|
||||
msgstr "워크스페이스 멤버"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "워크스페이스 멤버들"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "워크스페이스 멤버"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:118
|
||||
msgid "Workspace member avatar"
|
||||
msgstr "워크스페이스 멤버 아바타"
|
||||
@ -2204,6 +2223,10 @@ msgstr "워크스페이스 멤버 아바타"
|
||||
msgid "Workspace member name"
|
||||
msgstr "워크스페이스 멤버 이름"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "워크스페이스 멤버들"
|
||||
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:43
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "WorkspaceMember"
|
||||
@ -2217,20 +2240,3 @@ msgstr "X"
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "회사 계정을 관리하는 팀원"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "핸들"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "iCal UID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "칸반필드메타데이터아이디"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "공급자"
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:32
|
||||
msgid "(System) View Fields"
|
||||
@ -31,10 +37,6 @@ msgstr "(Sistema) Ordenações de Visualização"
|
||||
msgid "(System) Views"
|
||||
msgstr "(Sistema) Visualizações"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "Uma Pasta de Favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
|
||||
msgid "A company"
|
||||
msgstr "Uma Empresa"
|
||||
@ -47,6 +49,10 @@ msgstr "Uma Conta Conectada"
|
||||
msgid "A favorite that can be accessed from the left menu"
|
||||
msgstr "Um Favorito que pode ser Acessado no Menu à Esquerda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "Uma Pasta de Favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "A group of related messages (e.g. email thread, chat thread)"
|
||||
msgstr "Um Grupo de Mensagens Relacionadas (ex.: thread de e-mail, thread de chat)"
|
||||
@ -99,18 +105,6 @@ msgstr "Uma Versão de Workflow"
|
||||
msgid "A workspace member"
|
||||
msgstr "Um Membro do Espaço de Trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Chave API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "Chaves API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "Token de Acesso"
|
||||
@ -121,14 +115,14 @@ msgstr "Token de Acesso"
|
||||
msgid "Account Owner"
|
||||
msgstr "Proprietário da Conta"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "Proprietário da Conta para Empresas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Account owner for companies"
|
||||
msgstr "Proprietário da Conta para Empresas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "Proprietário da Conta para Empresas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
@ -182,6 +176,14 @@ msgstr "Uma Oportunidade"
|
||||
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
|
||||
msgstr "Receita Recorrente Anual: A Receita Anual Real ou Estimada da Empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Chave API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "Chaves API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:39
|
||||
msgid "ApiKey expiration date"
|
||||
msgstr "Data de Expiração da Chave API"
|
||||
@ -194,6 +196,10 @@ msgstr "Nome da Chave API"
|
||||
msgid "ApiKey revocation date"
|
||||
msgstr "Data de Revogação da Chave API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Assigned tasks"
|
||||
msgstr "Tarefas Atribuídas"
|
||||
@ -375,13 +381,6 @@ msgstr "Associações de Eventos do Canal de Calendário"
|
||||
msgid "Calendar Channels"
|
||||
msgstr "Canais de Calendário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "Participantes do Evento de Calendário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:27
|
||||
msgid "Calendar event"
|
||||
msgstr "Evento de Calendário"
|
||||
@ -395,6 +394,13 @@ msgstr "Participante do Evento de Calendário"
|
||||
msgid "Calendar event participants"
|
||||
msgstr "Participantes do Evento de Calendário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "Participantes do Evento de Calendário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:28
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Calendar events"
|
||||
@ -457,32 +463,20 @@ msgstr "Solução de Conferência"
|
||||
msgid "Connected Account"
|
||||
msgstr "Conta Conectada"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "Contas Conectadas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Connected accounts"
|
||||
msgstr "Contas Conectadas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "Contas Conectadas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:170
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:221
|
||||
msgid "Contact auto creation policy"
|
||||
msgstr "Política de Criação Automática de Contatos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "E-mails do Contato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "Conta do Contato no Linkedin"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "Conta X/Twitter do Contato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
|
||||
msgid "Contact’s avatar"
|
||||
msgstr "Avatar do Contato"
|
||||
@ -495,10 +489,18 @@ msgstr "Cidade do Contato"
|
||||
msgid "Contact’s company"
|
||||
msgstr "Empresa do Contato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "E-mails do Contato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
|
||||
msgid "Contact’s job title"
|
||||
msgstr "Cargo do Contato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "Conta do Contato no Linkedin"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
|
||||
msgid "Contact’s name"
|
||||
msgstr "Nome do Contato"
|
||||
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "Número de Telefone do Contato"
|
||||
msgid "Contact’s phone numbers"
|
||||
msgstr "Números de Telefone do Contato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "Conta X/Twitter do Contato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
|
||||
@ -521,11 +527,6 @@ msgstr "Números de Telefone do Contato"
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Criado por"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "Data e Hora da Criação"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:44
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:26
|
||||
@ -533,6 +534,11 @@ msgstr "Data e Hora da Criação"
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "Data de Criação"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "Data e Hora da Criação"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:278
|
||||
msgid "Date format"
|
||||
msgstr "Formato da Data"
|
||||
@ -592,22 +598,6 @@ msgstr "Funcionários"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data Final"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "ID do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "Ouvintes de Eventos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "Participantes do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:135
|
||||
msgid "Event company"
|
||||
msgstr "Empresa do Evento"
|
||||
@ -628,6 +618,17 @@ msgstr "Detalhes do Evento"
|
||||
msgid "Event external ID"
|
||||
msgstr "ID Externo do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "ID do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "Ouvintes de Eventos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:55
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
@ -649,6 +650,11 @@ msgstr "Nota do Evento"
|
||||
msgid "Event opportunity"
|
||||
msgstr "Oportunidade do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "Participantes do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:120
|
||||
msgid "Event person"
|
||||
msgstr "Pessoa do Evento"
|
||||
@ -709,23 +715,23 @@ msgstr "Data de Expiração"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "Empresa Favorita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:22
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:103
|
||||
msgid "Favorite Folder"
|
||||
msgstr "Pasta de Favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "Pastas de Favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "Empresa Favorita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Favorite folder position"
|
||||
msgstr "Posição da Pasta de Favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "Pastas de Favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:194
|
||||
msgid "Favorite note"
|
||||
msgstr "Nota Favorita"
|
||||
@ -837,10 +843,6 @@ msgstr "Favoritos Vinculados ao {label}"
|
||||
msgid "Field Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID de Metadados do Campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Valor do Campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Field metadata used for aggregate operation"
|
||||
@ -850,6 +852,10 @@ msgstr "Metadados do campo usados para operação de agregação"
|
||||
msgid "Field used for full-text search"
|
||||
msgstr "Campo usado para busca de texto completo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Valor do Campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Folder for Message Channel"
|
||||
msgstr "Pasta para Canal de Mensagens"
|
||||
@ -866,6 +872,10 @@ msgstr "Caminho Completo"
|
||||
msgid "Group by this field value"
|
||||
msgstr "Agrupar por este valor de campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "identificador"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:53
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:126
|
||||
@ -888,14 +898,19 @@ msgstr "Apelidos do Identificador"
|
||||
msgid "Header message Id"
|
||||
msgstr "ID da Mensagem de Cabeçalho"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "UID do iCal"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:79
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:14
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:15
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@ -909,6 +924,11 @@ msgstr "Perfil de Cliente Ideal: Indica se a empresa é o cliente mais adequado
|
||||
msgid "If the event is related to a particular object"
|
||||
msgstr "Se o evento está relacionado a um objeto específico"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "Está Cancelado"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:160
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:161
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:211
|
||||
@ -933,11 +953,6 @@ msgstr "É Organizador"
|
||||
msgid "Is Sync Enabled"
|
||||
msgstr "Sincronização Ativada"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "Está Cancelado"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "Cargo"
|
||||
@ -965,6 +980,10 @@ msgstr "Objeto JSON para fornecer o gatilho"
|
||||
msgid "Json value for event details"
|
||||
msgstr "Valor JSON para detalhes do evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:68
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Chave"
|
||||
@ -1107,6 +1126,14 @@ msgstr "Pastas de Mensagens"
|
||||
msgid "Message Id"
|
||||
msgstr "ID da Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "ID da Mensagem do Cabeçalho da Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "ID da Mensagem do Provedor de Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Message Participant"
|
||||
msgstr "Participante da Mensagem"
|
||||
@ -1139,14 +1166,6 @@ msgstr "ID do Tópico de Mensagem"
|
||||
msgid "Message Threads"
|
||||
msgstr "Tópicos de Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "ID da Mensagem do Cabeçalho da Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "ID da Mensagem do Provedor de Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:29
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:34
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
@ -1203,14 +1222,6 @@ msgstr "Nome da Execução do Workflow"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "Alvo da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "Alvos da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:119
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Anexos da Nota"
|
||||
@ -1224,14 +1235,46 @@ msgstr "Corpo da Nota"
|
||||
msgid "Note record position"
|
||||
msgstr "Posição do Registro da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "Alvo da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:107
|
||||
msgid "Note targets"
|
||||
msgstr "Alvos da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "Alvos da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Note title"
|
||||
msgstr "Título da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Notas Vinculadas ao {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "Notas Vinculadas à Empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "Notas Vinculadas ao Contato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Notas Vinculadas à Oportunidade"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "NoteTarget company"
|
||||
msgstr "Empresa Alvo da Nota"
|
||||
@ -1248,38 +1291,10 @@ msgstr "Oportunidade Alvo da Nota"
|
||||
msgid "NoteTarget person"
|
||||
msgstr "Pessoa Alvo da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "Notas Vinculadas à Empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "Notas Vinculadas ao Contato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Notas Vinculadas à Oportunidade"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Notas Vinculadas ao {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
|
||||
msgid "Number of employees in the company"
|
||||
msgstr "Número de Funcionários na Empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID de Metadados do Objeto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:86
|
||||
msgid "Object id"
|
||||
msgstr "ID do Objeto"
|
||||
@ -1289,6 +1304,10 @@ msgstr "ID do Objeto"
|
||||
msgid "Object metadata id"
|
||||
msgstr "ID de Metadados do Objeto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID de Metadados do Objeto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:77
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:62
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:63
|
||||
@ -1455,6 +1474,10 @@ msgstr "Idioma preferido"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "Probabilidade"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "provedor"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Received At"
|
||||
msgstr "Recebido em"
|
||||
@ -1583,14 +1606,6 @@ msgstr "URL de destino"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "Meta da tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "Metas da tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Task assignee"
|
||||
msgstr "Responsável pela tarefa"
|
||||
@ -1616,14 +1631,50 @@ msgstr "Posição do registro da tarefa"
|
||||
msgid "Task status"
|
||||
msgstr "Status da tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "Meta da tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Task targets"
|
||||
msgstr "Metas da tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "Metas da tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Task title"
|
||||
msgstr "Título da tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tarefas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "Tarefas atribuídas ao membro do espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Tarefas vinculadas ao {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "Tarefas vinculadas à empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "Tarefas vinculadas ao contato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Tarefas vinculadas à oportunidade"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "TaskTarget company"
|
||||
msgstr "Empresa TaskTarget"
|
||||
@ -1640,34 +1691,6 @@ msgstr "Pessoa TaskTarget"
|
||||
msgid "TaskTarget task"
|
||||
msgstr "Tarefa TaskTarget"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tarefas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "Tarefas atribuídas ao membro do espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "Tarefas vinculadas à empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "Tarefas vinculadas ao contato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Tarefas vinculadas à oportunidade"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Tarefas vinculadas ao {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:58
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:59
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -1685,14 +1708,14 @@ msgstr "O provedor da conta"
|
||||
msgid "The company Linkedin account"
|
||||
msgstr "A conta da empresa no Linkedin"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "A conta da empresa no Twitter/X"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "The company name"
|
||||
msgstr "O nome da empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "A conta da empresa no Twitter/X"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
|
||||
msgstr "O URL do site da empresa. Usamos esse URL para buscar o ícone da empresa"
|
||||
@ -1794,22 +1817,14 @@ msgstr "Atividades da linha do tempo vinculadas à nota."
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the opportunity."
|
||||
msgstr "Atividades da linha do tempo vinculadas à oportunidade."
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "Atividades da linha do tempo vinculadas à tarefa."
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Atividades da linha do tempo vinculadas ao {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "Atividade da linha do tempo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:199
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the run"
|
||||
msgstr "Atividades da linha do tempo vinculadas à execução"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "Atividades da linha do tempo vinculadas à tarefa."
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:167
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the version"
|
||||
msgstr "Atividades da linha do tempo vinculadas à versão"
|
||||
@ -1818,6 +1833,14 @@ msgstr "Atividades da linha do tempo vinculadas à versão"
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the workflow"
|
||||
msgstr "Atividades da linha do tempo vinculadas ao fluxo de trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Atividades da linha do tempo vinculadas ao {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "Atividade da linha do tempo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:68
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:66
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:39
|
||||
@ -1985,10 +2008,26 @@ msgstr "Visibilidade do grupo de visualização"
|
||||
msgid "View Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de visualização"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "Ícone de visualização"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:88
|
||||
msgid "View Kanban column field"
|
||||
msgstr "Campo de coluna Kanban de visualização"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "Chave de visualização"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "Nome da visualização"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "Posição da visualização"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-sort.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "View Sort"
|
||||
msgstr "Ordenação de visualização"
|
||||
@ -2011,22 +2050,6 @@ msgstr "Campo de destino da ordenação de visualização"
|
||||
msgid "View Sorts"
|
||||
msgstr "Ordenações de visualização"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "Ícone de visualização"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "Chave de visualização"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "Nome da visualização"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "Posição da visualização"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:52
|
||||
msgid "View target object"
|
||||
msgstr "Objeto de destino da visualização"
|
||||
@ -2082,23 +2105,6 @@ msgstr "Webhooks"
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Execução do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Execuções do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Versão do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Versões do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "Workflow event listeners linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Ouvintes de eventos do Workflow vinculados ao Workflow."
|
||||
@ -2111,6 +2117,11 @@ msgstr "Workflow vinculado à execução."
|
||||
msgid "Workflow record position"
|
||||
msgstr "Posição do registro do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Execução do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:81
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:82
|
||||
msgid "Workflow run ended at"
|
||||
@ -2130,6 +2141,10 @@ msgstr "Execução do Workflow começou em"
|
||||
msgid "Workflow run status"
|
||||
msgstr "Status da execução do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Execuções do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:143
|
||||
msgid "Workflow runs linked to the version."
|
||||
msgstr "Execuções do Workflow vinculadas à versão."
|
||||
@ -2142,6 +2157,10 @@ msgstr "Execuções do Workflow vinculadas ao Workflow."
|
||||
msgid "Workflow version"
|
||||
msgstr "Versão do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Versão do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:159
|
||||
msgid "Workflow version linked to the run."
|
||||
msgstr "Versão do Workflow vinculada à execução."
|
||||
@ -2150,6 +2169,10 @@ msgstr "Versão do Workflow vinculada à execução."
|
||||
msgid "Workflow version position"
|
||||
msgstr "Posição da versão do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Versões do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:111
|
||||
msgid "Workflow versions linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Versões do Workflow vinculadas ao Workflow."
|
||||
@ -2166,6 +2189,10 @@ msgstr "Workflow do WorkflowEventListener"
|
||||
msgid "WorkflowEventListeners"
|
||||
msgstr "Listeners de eventos do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:209
|
||||
msgid "WorkflowVersion"
|
||||
msgstr "Versão do Workflow"
|
||||
@ -2174,9 +2201,9 @@ msgstr "Versão do Workflow"
|
||||
msgid "WorkflowVersion workflow"
|
||||
msgstr "Workflow da Versão do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "Membro do Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:76
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:104
|
||||
@ -2188,14 +2215,6 @@ msgstr "Workflows"
|
||||
msgid "Workspace Member"
|
||||
msgstr "Membro do Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "Membros do Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "Membro do Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:118
|
||||
msgid "Workspace member avatar"
|
||||
msgstr "Avatar do membro do Workspace"
|
||||
@ -2204,6 +2223,10 @@ msgstr "Avatar do membro do Workspace"
|
||||
msgid "Workspace member name"
|
||||
msgstr "Nome do membro do Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "Membros do Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:43
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "WorkspaceMember"
|
||||
@ -2217,20 +2240,3 @@ msgstr "X"
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Seu membro da equipe responsável por gerenciar a conta da empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "identificador"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "UID do iCal"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "provedor"
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: pt-PT\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:32
|
||||
msgid "(System) View Fields"
|
||||
@ -31,10 +37,6 @@ msgstr "(Sistema) Ordenações de Visualização"
|
||||
msgid "(System) Views"
|
||||
msgstr "(Sistema) Visualizações"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "Uma Pasta de Favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
|
||||
msgid "A company"
|
||||
msgstr "Uma Empresa"
|
||||
@ -47,6 +49,10 @@ msgstr "Uma Conta Ligada"
|
||||
msgid "A favorite that can be accessed from the left menu"
|
||||
msgstr "Um Favorito que pode ser Acedido a partir do Menu da Esquerda"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "Uma Pasta de Favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "A group of related messages (e.g. email thread, chat thread)"
|
||||
msgstr "Um Grupo de Mensagens Relacionadas (ex.: thread de email, thread de chat)"
|
||||
@ -99,18 +105,6 @@ msgstr "Uma Versão de Workflow"
|
||||
msgid "A workspace member"
|
||||
msgstr "Um Membro do Espaço de Trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Chave API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "Chaves API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "Token de Acesso"
|
||||
@ -121,14 +115,14 @@ msgstr "Token de Acesso"
|
||||
msgid "Account Owner"
|
||||
msgstr "Proprietário da Conta"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "Proprietário da Conta para Empresas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Account owner for companies"
|
||||
msgstr "Proprietário da Conta para Empresas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "Proprietário da Conta para Empresas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
@ -182,6 +176,14 @@ msgstr "Uma Oportunidade"
|
||||
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
|
||||
msgstr "Receita Recorrente Anual: A Receita Anual Real ou Estimada da Empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Chave API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "Chaves API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:39
|
||||
msgid "ApiKey expiration date"
|
||||
msgstr "Data de Expiração da Chave API"
|
||||
@ -194,6 +196,10 @@ msgstr "Nome da Chave API"
|
||||
msgid "ApiKey revocation date"
|
||||
msgstr "Data de Revogação da Chave API"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Assigned tasks"
|
||||
msgstr "Tarefas Atribuídas"
|
||||
@ -375,13 +381,6 @@ msgstr "Associações de Eventos do Canal de Calendário"
|
||||
msgid "Calendar Channels"
|
||||
msgstr "Canais de Calendário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "Participantes do Evento de Calendário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:27
|
||||
msgid "Calendar event"
|
||||
msgstr "Evento de Calendário"
|
||||
@ -395,6 +394,13 @@ msgstr "Participante do Evento de Calendário"
|
||||
msgid "Calendar event participants"
|
||||
msgstr "Participantes do Evento de Calendário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "Participantes do Evento de Calendário"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:28
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Calendar events"
|
||||
@ -457,32 +463,20 @@ msgstr "Solução de Conferência"
|
||||
msgid "Connected Account"
|
||||
msgstr "Conta Ligada"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "Contas Ligadas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Connected accounts"
|
||||
msgstr "Contas Ligadas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "Contas Ligadas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:170
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:221
|
||||
msgid "Contact auto creation policy"
|
||||
msgstr "Política de Criação Automática de Contactos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "Emails do Contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "Conta Linkedin do Contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "Conta X/Twitter do Contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
|
||||
msgid "Contact’s avatar"
|
||||
msgstr "Avatar do Contacto"
|
||||
@ -495,10 +489,18 @@ msgstr "Cidade do Contacto"
|
||||
msgid "Contact’s company"
|
||||
msgstr "Empresa do Contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "Emails do Contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
|
||||
msgid "Contact’s job title"
|
||||
msgstr "Título Profissional do Contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "Conta Linkedin do Contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
|
||||
msgid "Contact’s name"
|
||||
msgstr "Nome do Contacto"
|
||||
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "Número de Telefone do Contacto"
|
||||
msgid "Contact’s phone numbers"
|
||||
msgstr "Números de Telefone do Contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "Conta X/Twitter do Contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
|
||||
@ -521,11 +527,6 @@ msgstr "Números de Telefone do Contacto"
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Criado por"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "Data e Hora de Criação"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:44
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:26
|
||||
@ -533,6 +534,11 @@ msgstr "Data e Hora de Criação"
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "Data de Criação"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "Data e Hora de Criação"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:278
|
||||
msgid "Date format"
|
||||
msgstr "Formato da Data"
|
||||
@ -592,22 +598,6 @@ msgstr "Empregados"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data de Fim"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "ID do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "Ouvintes de Eventos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "Participantes do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:135
|
||||
msgid "Event company"
|
||||
msgstr "Empresa do Evento"
|
||||
@ -628,6 +618,17 @@ msgstr "Detalhes do Evento"
|
||||
msgid "Event external ID"
|
||||
msgstr "ID Externo do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "ID do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "Ouvintes de Eventos"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:55
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
@ -649,6 +650,11 @@ msgstr "Nota do Evento"
|
||||
msgid "Event opportunity"
|
||||
msgstr "Oportunidade do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "Participantes do Evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:120
|
||||
msgid "Event person"
|
||||
msgstr "Pessoa do Evento"
|
||||
@ -709,23 +715,23 @@ msgstr "Data de Expiração"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "Empresa Favorita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:22
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:103
|
||||
msgid "Favorite Folder"
|
||||
msgstr "Pasta Favorita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "Pastas Favoritas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "Empresa Favorita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Favorite folder position"
|
||||
msgstr "Posição da Pasta Favorita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "Pastas Favoritas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:194
|
||||
msgid "Favorite note"
|
||||
msgstr "Nota Favorita"
|
||||
@ -837,10 +843,6 @@ msgstr "Favoritos Ligados ao {label}"
|
||||
msgid "Field Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID de Metadados do Campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Valor do Campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Field metadata used for aggregate operation"
|
||||
@ -850,6 +852,10 @@ msgstr "Metadados do campo usados para operação agregada"
|
||||
msgid "Field used for full-text search"
|
||||
msgstr "Campo usado para pesquisa de texto completo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "Valor do Campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Folder for Message Channel"
|
||||
msgstr "Pasta para Canal de Mensagens"
|
||||
@ -866,6 +872,10 @@ msgstr "Caminho Completo"
|
||||
msgid "Group by this field value"
|
||||
msgstr "Agrupar por este valor de campo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "identificador"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:53
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:126
|
||||
@ -888,14 +898,19 @@ msgstr "Pseudónimos do Identificador"
|
||||
msgid "Header message Id"
|
||||
msgstr "ID da Mensagem de Cabeçalho"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "UID do iCal"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:79
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:14
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:15
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@ -909,6 +924,11 @@ msgstr "Perfil de Cliente Ideal: Indica se a empresa é o cliente mais adequado
|
||||
msgid "If the event is related to a particular object"
|
||||
msgstr "Se o evento está relacionado com um objeto específico"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "Está Cancelado"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:160
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:161
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:211
|
||||
@ -933,11 +953,6 @@ msgstr "É Organizador"
|
||||
msgid "Is Sync Enabled"
|
||||
msgstr "A Sincronização está Ativada"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "Está Cancelado"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "Título do Emprego"
|
||||
@ -965,6 +980,10 @@ msgstr "Objeto JSON para fornecer o acionador"
|
||||
msgid "Json value for event details"
|
||||
msgstr "Valor JSON para os detalhes do evento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:68
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Chave"
|
||||
@ -1107,6 +1126,14 @@ msgstr "Pastas de Mensagens"
|
||||
msgid "Message Id"
|
||||
msgstr "ID da Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "ID da Mensagem do Cabeçalho da Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "ID da Mensagem do Fornecedor de Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Message Participant"
|
||||
msgstr "Participante da Mensagem"
|
||||
@ -1139,14 +1166,6 @@ msgstr "ID do Tópico de Mensagens"
|
||||
msgid "Message Threads"
|
||||
msgstr "Tópicos de Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "ID da Mensagem do Cabeçalho da Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "ID da Mensagem do Fornecedor de Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:29
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:34
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
@ -1203,14 +1222,6 @@ msgstr "Nome da Execução do Workflow"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "Alvo da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "Alvos da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:119
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Anexos da Nota"
|
||||
@ -1224,14 +1235,46 @@ msgstr "Corpo da Nota"
|
||||
msgid "Note record position"
|
||||
msgstr "Posição do Registo da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "Alvo da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:107
|
||||
msgid "Note targets"
|
||||
msgstr "Alvos da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "Alvos da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Note title"
|
||||
msgstr "Título da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Notas Ligadas ao {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "Notas Ligadas à Empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "Notas Ligadas ao Contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Notas Ligadas à Oportunidade"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "NoteTarget company"
|
||||
msgstr "Empresa Alvo da Nota"
|
||||
@ -1248,38 +1291,10 @@ msgstr "Oportunidade Alvo da Nota"
|
||||
msgid "NoteTarget person"
|
||||
msgstr "Pessoa Alvo da Nota"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "Notas Ligadas à Empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "Notas Ligadas ao Contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Notas Ligadas à Oportunidade"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Notas Ligadas ao {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
|
||||
msgid "Number of employees in the company"
|
||||
msgstr "Número de Funcionários na Empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID de Metadados do Objeto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:86
|
||||
msgid "Object id"
|
||||
msgstr "ID do Objeto"
|
||||
@ -1289,6 +1304,10 @@ msgstr "ID do Objeto"
|
||||
msgid "Object metadata id"
|
||||
msgstr "ID de Metadados do Objeto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "ID de Metadados do Objeto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:77
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:62
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:63
|
||||
@ -1455,6 +1474,10 @@ msgstr "Idioma preferido"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "Probabilidade"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "fornecedor"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Received At"
|
||||
msgstr "Recebido em"
|
||||
@ -1583,14 +1606,6 @@ msgstr "URL de destino"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "Objetivo da Tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "Objetivos da Tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Task assignee"
|
||||
msgstr "Responsável pela Tarefa"
|
||||
@ -1616,14 +1631,50 @@ msgstr "Posição do Registo da Tarefa"
|
||||
msgid "Task status"
|
||||
msgstr "Estado da Tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "Objetivo da Tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Task targets"
|
||||
msgstr "Objetivos da Tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "Objetivos da Tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Task title"
|
||||
msgstr "Título da Tarefa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tarefas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "Tarefas atribuídas ao membro do espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Tarefas ligadas ao {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "Tarefas ligadas à empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "Tarefas ligadas ao contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Tarefas ligadas à oportunidade"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "TaskTarget company"
|
||||
msgstr "Empresa TaskTarget"
|
||||
@ -1640,34 +1691,6 @@ msgstr "Pessoa TaskTarget"
|
||||
msgid "TaskTarget task"
|
||||
msgstr "Tarefa TaskTarget"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tarefas"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "Tarefas atribuídas ao membro do espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "Tarefas ligadas à empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "Tarefas ligadas ao contacto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "Tarefas ligadas à oportunidade"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Tarefas ligadas ao {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:58
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:59
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -1685,14 +1708,14 @@ msgstr "O fornecedor da conta"
|
||||
msgid "The company Linkedin account"
|
||||
msgstr "A conta Linkedin da empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "A conta Twitter/X da empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "The company name"
|
||||
msgstr "O nome da empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "A conta Twitter/X da empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
|
||||
msgstr "O URL do site da empresa. Utilizamos este URL para obter o ícone da empresa"
|
||||
@ -1794,22 +1817,14 @@ msgstr "Atividades da Cronologia ligadas à nota."
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the opportunity."
|
||||
msgstr "Atividades da Cronologia ligadas à oportunidade."
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "Atividades da Cronologia ligadas à tarefa."
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Atividades da Cronologia ligadas ao {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "Atividade da Cronologia"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:199
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the run"
|
||||
msgstr "Atividades da Cronologia ligadas à execução"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "Atividades da Cronologia ligadas à tarefa."
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:167
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the version"
|
||||
msgstr "Atividades da Cronologia ligadas à versão"
|
||||
@ -1818,6 +1833,14 @@ msgstr "Atividades da Cronologia ligadas à versão"
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the workflow"
|
||||
msgstr "Atividades da Cronologia ligadas ao workflow"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "Atividades da Cronologia ligadas ao {label}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "Atividade da Cronologia"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:68
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:66
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:39
|
||||
@ -1985,10 +2008,26 @@ msgstr "Visibilidade do Grupo de Vista"
|
||||
msgid "View Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de Vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "Ícone da Vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:88
|
||||
msgid "View Kanban column field"
|
||||
msgstr "Campo de Coluna Kanban da Vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "Chave da Vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "Nome da Vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "Posição da Vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-sort.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "View Sort"
|
||||
msgstr "Ordenação de Vista"
|
||||
@ -2011,22 +2050,6 @@ msgstr "Campo de Destino da Ordenação da Vista"
|
||||
msgid "View Sorts"
|
||||
msgstr "Ordenações de Vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "Ícone da Vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "Chave da Vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "Nome da Vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "Posição da Vista"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:52
|
||||
msgid "View target object"
|
||||
msgstr "Objeto de Destino da Vista"
|
||||
@ -2082,23 +2105,6 @@ msgstr "Webhooks"
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Execução de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Execuções de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Versão de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Versões de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "Workflow event listeners linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Ouvintes de eventos de Workflow ligados ao Workflow."
|
||||
@ -2111,6 +2117,11 @@ msgstr "Workflow ligado à execução."
|
||||
msgid "Workflow record position"
|
||||
msgstr "Posição de Registo do Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Execução de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:81
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:82
|
||||
msgid "Workflow run ended at"
|
||||
@ -2130,6 +2141,10 @@ msgstr "Execução de Workflow iniciada em"
|
||||
msgid "Workflow run status"
|
||||
msgstr "Estado da Execução de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Execuções de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:143
|
||||
msgid "Workflow runs linked to the version."
|
||||
msgstr "Execuções de Workflow ligadas à versão."
|
||||
@ -2142,6 +2157,10 @@ msgstr "Execuções de Workflow ligadas ao Workflow."
|
||||
msgid "Workflow version"
|
||||
msgstr "Versão de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Versão de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:159
|
||||
msgid "Workflow version linked to the run."
|
||||
msgstr "Versão de Workflow ligada à execução."
|
||||
@ -2150,6 +2169,10 @@ msgstr "Versão de Workflow ligada à execução."
|
||||
msgid "Workflow version position"
|
||||
msgstr "Posição da Versão de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Versões de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:111
|
||||
msgid "Workflow versions linked to the workflow."
|
||||
msgstr "Versões de Workflow ligadas ao Workflow."
|
||||
@ -2166,6 +2189,10 @@ msgstr "Workflow do Ouvinte de Eventos de Workflow"
|
||||
msgid "WorkflowEventListeners"
|
||||
msgstr "Ouvintes de Eventos de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:209
|
||||
msgid "WorkflowVersion"
|
||||
msgstr "Versão de Workflow"
|
||||
@ -2174,9 +2201,9 @@ msgstr "Versão de Workflow"
|
||||
msgid "WorkflowVersion workflow"
|
||||
msgstr "Workflow da Versão de Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflows"
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "Membro do Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:76
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:104
|
||||
@ -2188,14 +2215,6 @@ msgstr "Workflows"
|
||||
msgid "Workspace Member"
|
||||
msgstr "Membro do Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "Membros do Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "Membro do Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:118
|
||||
msgid "Workspace member avatar"
|
||||
msgstr "Avatar do Membro do Workspace"
|
||||
@ -2204,6 +2223,10 @@ msgstr "Avatar do Membro do Workspace"
|
||||
msgid "Workspace member name"
|
||||
msgstr "Nome do Membro do Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "Membros do Workspace"
|
||||
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:43
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "WorkspaceMember"
|
||||
@ -2217,20 +2240,3 @@ msgstr "X"
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "O membro da sua equipa responsável pela gestão da conta da empresa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "identificador"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "UID do iCal"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "fornecedor"
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:32
|
||||
msgid "(System) View Fields"
|
||||
@ -31,10 +37,6 @@ msgstr "(系统) 视图排序"
|
||||
msgid "(System) Views"
|
||||
msgstr "(系统) 视图"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "收藏夹"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
|
||||
msgid "A company"
|
||||
msgstr "公司"
|
||||
@ -47,6 +49,10 @@ msgstr "关联账户"
|
||||
msgid "A favorite that can be accessed from the left menu"
|
||||
msgstr "可从左侧菜单访问的收藏"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "收藏夹"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "A group of related messages (e.g. email thread, chat thread)"
|
||||
msgstr "一组相关消息(如电子邮件线程、聊天线程)"
|
||||
@ -99,18 +105,6 @@ msgstr "工作流版本"
|
||||
msgid "A workspace member"
|
||||
msgstr "工作区成员"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API 密钥"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "API 密钥"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "访问令牌"
|
||||
@ -121,14 +115,14 @@ msgstr "访问令牌"
|
||||
msgid "Account Owner"
|
||||
msgstr "账户所有者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "公司账户所有者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Account owner for companies"
|
||||
msgstr "公司账户所有者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "公司账户所有者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "地址"
|
||||
@ -182,6 +176,14 @@ msgstr "机会"
|
||||
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
|
||||
msgstr "年度经常性收入:公司的实际或估计年收入"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API 密钥"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "API 密钥"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:39
|
||||
msgid "ApiKey expiration date"
|
||||
msgstr "API 密钥过期日期"
|
||||
@ -194,6 +196,10 @@ msgstr "API 密钥名称"
|
||||
msgid "ApiKey revocation date"
|
||||
msgstr "API 密钥撤销日期"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Assigned tasks"
|
||||
msgstr "分配的任务"
|
||||
@ -375,13 +381,6 @@ msgstr "日历频道事件关联"
|
||||
msgid "Calendar Channels"
|
||||
msgstr "日历频道"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "日历事件参与者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:27
|
||||
msgid "Calendar event"
|
||||
msgstr "日历事件"
|
||||
@ -395,6 +394,13 @@ msgstr "日历事件参与者"
|
||||
msgid "Calendar event participants"
|
||||
msgstr "日历事件参与者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "日历事件参与者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:28
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Calendar events"
|
||||
@ -457,32 +463,20 @@ msgstr "会议解决方案"
|
||||
msgid "Connected Account"
|
||||
msgstr "连接账户"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "连接账户"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Connected accounts"
|
||||
msgstr "连接账户"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "连接账户"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:170
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:221
|
||||
msgid "Contact auto creation policy"
|
||||
msgstr "联系人自动创建策略"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "联系人的电子邮件"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "联系人的 Linkedin 账户"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "联系人的 X/Twitter 账户"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
|
||||
msgid "Contact’s avatar"
|
||||
msgstr "联系人的头像"
|
||||
@ -495,10 +489,18 @@ msgstr "联系人所在城市"
|
||||
msgid "Contact’s company"
|
||||
msgstr "联系人的公司"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "联系人的电子邮件"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
|
||||
msgid "Contact’s job title"
|
||||
msgstr "联系人的职位"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "联系人的 Linkedin 账户"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
|
||||
msgid "Contact’s name"
|
||||
msgstr "联系人姓名"
|
||||
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "联系人的电话号码"
|
||||
msgid "Contact’s phone numbers"
|
||||
msgstr "联系人的电话号码"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "联系人的 X/Twitter 账户"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
|
||||
@ -521,11 +527,6 @@ msgstr "联系人的电话号码"
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "创建者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "创建日期时间"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:44
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:26
|
||||
@ -533,6 +534,11 @@ msgstr "创建日期时间"
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "创建日期"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "创建日期时间"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:278
|
||||
msgid "Date format"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
@ -592,22 +598,6 @@ msgstr "员工"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "结束日期"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "事件 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "事件监听器"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "事件参与者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:135
|
||||
msgid "Event company"
|
||||
msgstr "事件公司"
|
||||
@ -628,6 +618,17 @@ msgstr "事件详情"
|
||||
msgid "Event external ID"
|
||||
msgstr "事件外部 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "事件 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "事件监听器"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:55
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
@ -649,6 +650,11 @@ msgstr "事件备注"
|
||||
msgid "Event opportunity"
|
||||
msgstr "事件机会"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "事件参与者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:120
|
||||
msgid "Event person"
|
||||
msgstr "事件联系人"
|
||||
@ -709,23 +715,23 @@ msgstr "到期日期"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "收藏"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "收藏公司"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:22
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:103
|
||||
msgid "Favorite Folder"
|
||||
msgstr "收藏夹"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "收藏夹"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "收藏公司"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Favorite folder position"
|
||||
msgstr "收藏夹位置"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "收藏夹"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:194
|
||||
msgid "Favorite note"
|
||||
msgstr "收藏备注"
|
||||
@ -837,10 +843,6 @@ msgstr "与 {label} 相关的收藏"
|
||||
msgid "Field Metadata Id"
|
||||
msgstr "字段元数据 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "字段值"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Field metadata used for aggregate operation"
|
||||
@ -850,6 +852,10 @@ msgstr "用于聚合操作的字段元数据"
|
||||
msgid "Field used for full-text search"
|
||||
msgstr "用于全文搜索的字段"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "字段值"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Folder for Message Channel"
|
||||
msgstr "消息通道文件夹"
|
||||
@ -866,6 +872,10 @@ msgstr "完整路径"
|
||||
msgid "Group by this field value"
|
||||
msgstr "按此字段值分组"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "处理"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:53
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:126
|
||||
@ -888,14 +898,19 @@ msgstr "句柄别名"
|
||||
msgid "Header message Id"
|
||||
msgstr "消息头 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "iCal UID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:79
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "图标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:14
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:15
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@ -909,6 +924,11 @@ msgstr "理想客户简介:说明该公司是否是最适合和最有价值的
|
||||
msgid "If the event is related to a particular object"
|
||||
msgstr "如果事件与特定对象相关"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "是否取消"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:160
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:161
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:211
|
||||
@ -933,11 +953,6 @@ msgstr "是否组织者"
|
||||
msgid "Is Sync Enabled"
|
||||
msgstr "是否启用同步"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "是否取消"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "职位"
|
||||
@ -965,6 +980,10 @@ msgstr "提供触发器的 Json 对象"
|
||||
msgid "Json value for event details"
|
||||
msgstr "事件详细信息的 Json 值"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:68
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "键"
|
||||
@ -1107,6 +1126,14 @@ msgstr "消息文件夹"
|
||||
msgid "Message Id"
|
||||
msgstr "消息 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "消息头中的消息 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "消息提供商的消息 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Message Participant"
|
||||
msgstr "消息参与者"
|
||||
@ -1139,14 +1166,6 @@ msgstr "消息线程 ID"
|
||||
msgid "Message Threads"
|
||||
msgstr "消息线程"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "消息头中的消息 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "消息提供商的消息 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:29
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:34
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
@ -1203,14 +1222,6 @@ msgstr "工作流程运行名称"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "备注目标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "备注目标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:119
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "备注附件"
|
||||
@ -1224,14 +1235,46 @@ msgstr "备注正文"
|
||||
msgid "Note record position"
|
||||
msgstr "备注记录位置"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "备注目标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:107
|
||||
msgid "Note targets"
|
||||
msgstr "备注目标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "备注目标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Note title"
|
||||
msgstr "备注标题"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "与 {label} 相关的备注"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "与公司相关的备注"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "与联系人相关的备注"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "与机会相关的备注"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "NoteTarget company"
|
||||
msgstr "备注目标公司"
|
||||
@ -1248,38 +1291,10 @@ msgstr "备注目标机会"
|
||||
msgid "NoteTarget person"
|
||||
msgstr "备注目标联系人"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "与公司相关的备注"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "与联系人相关的备注"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "与机会相关的备注"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "与 {label} 相关的备注"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
|
||||
msgid "Number of employees in the company"
|
||||
msgstr "公司员工人数"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "对象元数据 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:86
|
||||
msgid "Object id"
|
||||
msgstr "对象 ID"
|
||||
@ -1289,6 +1304,10 @@ msgstr "对象 ID"
|
||||
msgid "Object metadata id"
|
||||
msgstr "对象元数据 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "对象元数据 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:77
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:62
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:63
|
||||
@ -1455,6 +1474,10 @@ msgstr "首选语言"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "概率"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "提供者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Received At"
|
||||
msgstr "接收时间"
|
||||
@ -1583,14 +1606,6 @@ msgstr "目标 URL"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "任务"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "任务目标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "任务目标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Task assignee"
|
||||
msgstr "任务负责人"
|
||||
@ -1616,14 +1631,50 @@ msgstr "任务记录位置"
|
||||
msgid "Task status"
|
||||
msgstr "任务状态"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "任务目标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Task targets"
|
||||
msgstr "任务目标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "任务目标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Task title"
|
||||
msgstr "任务标题"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "任务"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "分配给工作区成员的任务"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "与 {label} 相关的任务"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "与公司相关的任务"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "与联系人相关的任务"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "与机会相关的任务"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "TaskTarget company"
|
||||
msgstr "任务目标公司"
|
||||
@ -1640,34 +1691,6 @@ msgstr "任务目标人员"
|
||||
msgid "TaskTarget task"
|
||||
msgstr "任务目标任务"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "任务"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "分配给工作区成员的任务"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "与公司相关的任务"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "与联系人相关的任务"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "与机会相关的任务"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "与 {label} 相关的任务"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:58
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:59
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -1685,14 +1708,14 @@ msgstr "账户提供商"
|
||||
msgid "The company Linkedin account"
|
||||
msgstr "公司 Linkedin 账户"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "公司 Twitter/X 账户"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "The company name"
|
||||
msgstr "公司名称"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "公司 Twitter/X 账户"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
|
||||
msgstr "公司网站 URL。我们使用该网址获取公司图标"
|
||||
@ -1794,22 +1817,14 @@ msgstr "与笔记相关的时间线活动。"
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the opportunity."
|
||||
msgstr "与机会相关的时间线活动。"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "与任务相关的时间线活动。"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "与 {label} 相关的时间线活动"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "时间线活动"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:199
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the run"
|
||||
msgstr "与运行相关的时间线活动"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "与任务相关的时间线活动。"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:167
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the version"
|
||||
msgstr "与版本相关的时间线活动"
|
||||
@ -1818,6 +1833,14 @@ msgstr "与版本相关的时间线活动"
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the workflow"
|
||||
msgstr "与工作流相关的时间线活动"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "与 {label} 相关的时间线活动"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "时间线活动"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:68
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:66
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:39
|
||||
@ -1985,10 +2008,26 @@ msgstr "视图组可见性"
|
||||
msgid "View Groups"
|
||||
msgstr "视图组"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "视图图标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:88
|
||||
msgid "View Kanban column field"
|
||||
msgstr "视图看板列字段"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "视图密钥"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "视图名称"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "视图位置"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-sort.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "View Sort"
|
||||
msgstr "视图排序"
|
||||
@ -2011,22 +2050,6 @@ msgstr "视图排序目标字段"
|
||||
msgid "View Sorts"
|
||||
msgstr "视图排序"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "视图图标"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "视图密钥"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "视图名称"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "视图位置"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:52
|
||||
msgid "View target object"
|
||||
msgstr "视图目标对象"
|
||||
@ -2082,23 +2105,6 @@ msgstr "Webhooks"
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "工作流"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "工作流运行"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "工作流运行"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "工作流版本"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "工作流版本"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "Workflow event listeners linked to the workflow."
|
||||
msgstr "与工作流相关的事件监听器。"
|
||||
@ -2111,6 +2117,11 @@ msgstr "与运行相关的工作流。"
|
||||
msgid "Workflow record position"
|
||||
msgstr "工作流记录位置"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "工作流运行"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:81
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:82
|
||||
msgid "Workflow run ended at"
|
||||
@ -2130,6 +2141,10 @@ msgstr "工作流运行开始于"
|
||||
msgid "Workflow run status"
|
||||
msgstr "工作流运行状态"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "工作流运行"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:143
|
||||
msgid "Workflow runs linked to the version."
|
||||
msgstr "与版本相关的工作流运行。"
|
||||
@ -2142,6 +2157,10 @@ msgstr "与工作流相关的工作流运行。"
|
||||
msgid "Workflow version"
|
||||
msgstr "工作流版本"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "工作流版本"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:159
|
||||
msgid "Workflow version linked to the run."
|
||||
msgstr "与运行相关的工作流版本。"
|
||||
@ -2150,6 +2169,10 @@ msgstr "与运行相关的工作流版本。"
|
||||
msgid "Workflow version position"
|
||||
msgstr "工作流版本位置"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "工作流版本"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:111
|
||||
msgid "Workflow versions linked to the workflow."
|
||||
msgstr "与工作流相关的工作流版本。"
|
||||
@ -2166,6 +2189,10 @@ msgstr "工作流事件监听器"
|
||||
msgid "WorkflowEventListeners"
|
||||
msgstr "工作流事件监听器"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "工作流"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:209
|
||||
msgid "WorkflowVersion"
|
||||
msgstr "工作流版本"
|
||||
@ -2174,9 +2201,9 @@ msgstr "工作流版本"
|
||||
msgid "WorkflowVersion workflow"
|
||||
msgstr "工作流版本工作流"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "工作流"
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "工作区成员"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:76
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:104
|
||||
@ -2188,14 +2215,6 @@ msgstr "工作流"
|
||||
msgid "Workspace Member"
|
||||
msgstr "工作区成员"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "工作区成员"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "工作区成员"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:118
|
||||
msgid "Workspace member avatar"
|
||||
msgstr "工作区成员头像"
|
||||
@ -2204,6 +2223,10 @@ msgstr "工作区成员头像"
|
||||
msgid "Workspace member name"
|
||||
msgstr "工作区成员名称"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "工作区成员"
|
||||
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:43
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "WorkspaceMember"
|
||||
@ -2217,20 +2240,3 @@ msgstr "X"
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "负责管理公司账户的团队成员"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "处理"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "iCal UID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "提供者"
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: zh-Hant\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:32
|
||||
msgid "(System) View Fields"
|
||||
@ -31,10 +37,6 @@ msgstr "(系統) 視圖排序"
|
||||
msgid "(System) Views"
|
||||
msgstr "(系統) 視圖"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "收藏夾"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
|
||||
msgid "A company"
|
||||
msgstr "公司"
|
||||
@ -47,6 +49,10 @@ msgstr "連接帳戶"
|
||||
msgid "A favorite that can be accessed from the left menu"
|
||||
msgstr "可從左側菜單訪問的收藏"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "A Folder of favorites"
|
||||
msgstr "收藏夾"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "A group of related messages (e.g. email thread, chat thread)"
|
||||
msgstr "一組相關消息(如電子郵件線程、聊天線程)"
|
||||
@ -99,18 +105,6 @@ msgstr "工作流程版本"
|
||||
msgid "A workspace member"
|
||||
msgstr "工作區成員"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API 密鑰"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "API 密鑰"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "訪問令牌"
|
||||
@ -121,14 +115,14 @@ msgstr "訪問令牌"
|
||||
msgid "Account Owner"
|
||||
msgstr "帳戶所有者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "公司帳戶所有者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Account owner for companies"
|
||||
msgstr "公司帳戶所有者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:168
|
||||
msgid "Account Owner For Companies"
|
||||
msgstr "公司帳戶所有者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "地址"
|
||||
@ -182,6 +176,14 @@ msgstr "機會"
|
||||
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
|
||||
msgstr "年度經常性收入:公司的實際或估計年收入"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:17
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API 密鑰"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:18
|
||||
msgid "API Keys"
|
||||
msgstr "API 密鑰"
|
||||
|
||||
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:39
|
||||
msgid "ApiKey expiration date"
|
||||
msgstr "API 密鑰過期日期"
|
||||
@ -194,6 +196,10 @@ msgstr "API 密鑰名稱"
|
||||
msgid "ApiKey revocation date"
|
||||
msgstr "API 密鑰撤銷日期"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
|
||||
msgid "ARR"
|
||||
msgstr "ARR"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Assigned tasks"
|
||||
msgstr "分配的任務"
|
||||
@ -375,13 +381,6 @@ msgstr "日曆頻道事件關聯"
|
||||
msgid "Calendar Channels"
|
||||
msgstr "日曆頻道"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "日曆事件參與者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:27
|
||||
msgid "Calendar event"
|
||||
msgstr "日曆事件"
|
||||
@ -395,6 +394,13 @@ msgstr "日曆事件參與者"
|
||||
msgid "Calendar event participants"
|
||||
msgstr "日曆事件參與者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Calendar Event Participants"
|
||||
msgstr "日曆事件參與者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:28
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Calendar events"
|
||||
@ -457,32 +463,20 @@ msgstr "會議解決方案"
|
||||
msgid "Connected Account"
|
||||
msgstr "連接帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "連接帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Connected accounts"
|
||||
msgstr "連接帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:29
|
||||
msgid "Connected Accounts"
|
||||
msgstr "連接帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:170
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:221
|
||||
msgid "Contact auto creation policy"
|
||||
msgstr "聯繫人自動創建政策"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "聯繫人的電子郵件"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "聯繫人的 Linkedin 帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "聯繫人的 X/Twitter 帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
|
||||
msgid "Contact’s avatar"
|
||||
msgstr "聯繫人的頭像"
|
||||
@ -495,10 +489,18 @@ msgstr "聯繫人所在城市"
|
||||
msgid "Contact’s company"
|
||||
msgstr "聯繫人的公司"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "Contact’s Emails"
|
||||
msgstr "聯繫人的電子郵件"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
|
||||
msgid "Contact’s job title"
|
||||
msgstr "聯繫人的職稱"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Contact’s Linkedin account"
|
||||
msgstr "聯繫人的 Linkedin 帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
|
||||
msgid "Contact’s name"
|
||||
msgstr "聯繫人姓名"
|
||||
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "聯繫人的電話號碼"
|
||||
msgid "Contact’s phone numbers"
|
||||
msgstr "聯繫人的電話號碼"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
|
||||
msgid "Contact’s X/Twitter account"
|
||||
msgstr "聯繫人的 X/Twitter 帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
|
||||
@ -521,11 +527,6 @@ msgstr "聯繫人的電話號碼"
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "創建者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "創建日期時間"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:44
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:26
|
||||
@ -533,6 +534,11 @@ msgstr "創建日期時間"
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "創建日期"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:88
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Creation DateTime"
|
||||
msgstr "創建日期時間"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:278
|
||||
msgid "Date format"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
@ -592,22 +598,6 @@ msgstr "員工"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "結束日期"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "事件 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "事件監聽器"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "事件參與者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:135
|
||||
msgid "Event company"
|
||||
msgstr "事件公司"
|
||||
@ -628,6 +618,17 @@ msgstr "事件詳情"
|
||||
msgid "Event external ID"
|
||||
msgstr "事件外部 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:109
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:110
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:70
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel-event-association.workspace-entity.ts:71
|
||||
msgid "Event ID"
|
||||
msgstr "事件 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:132
|
||||
msgid "Event Listeners"
|
||||
msgstr "事件監聽器"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:55
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
@ -649,6 +650,11 @@ msgstr "事件說明"
|
||||
msgid "Event opportunity"
|
||||
msgstr "事件機會"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:168
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Event Participants"
|
||||
msgstr "事件參與者"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:120
|
||||
msgid "Event person"
|
||||
msgstr "事件人員"
|
||||
@ -709,23 +715,23 @@ msgstr "到期日"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "收藏"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "收藏公司"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:22
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:103
|
||||
msgid "Favorite Folder"
|
||||
msgstr "收藏夾"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "收藏夾"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:89
|
||||
msgid "Favorite company"
|
||||
msgstr "收藏公司"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Favorite folder position"
|
||||
msgstr "收藏夾位置"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Favorite Folders"
|
||||
msgstr "收藏夾"
|
||||
|
||||
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:194
|
||||
msgid "Favorite note"
|
||||
msgstr "收藏說明"
|
||||
@ -837,10 +843,6 @@ msgstr "與 {label} 綁定的收藏夾"
|
||||
msgid "Field Metadata Id"
|
||||
msgstr "字段元數據 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "字段值"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:262
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:263
|
||||
msgid "Field metadata used for aggregate operation"
|
||||
@ -850,6 +852,10 @@ msgstr "用於彙總操作的字段元數據"
|
||||
msgid "Field used for full-text search"
|
||||
msgstr "用於全文搜索的字段"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Field Value"
|
||||
msgstr "字段值"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:23
|
||||
msgid "Folder for Message Channel"
|
||||
msgstr "信息通道文件夾"
|
||||
@ -866,12 +872,18 @@ msgstr "完整路徑"
|
||||
msgid "Group by this field value"
|
||||
msgstr "按此字段值分組"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "處理"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:53
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:54
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:127
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event-participant.workspace-entity.ts:46
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:86
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:87
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:34
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:35
|
||||
msgid "Handle"
|
||||
@ -886,14 +898,19 @@ msgstr "處理別名"
|
||||
msgid "Header message Id"
|
||||
msgstr "標題信息 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "iCal UID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:79
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "圖標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "ICP"
|
||||
msgstr "ICP"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:14
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/base.workspace-entity.ts:15
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@ -907,6 +924,11 @@ msgstr "理想客戶簡介:說明該公司是否是您最合適、最有價值
|
||||
msgid "If the event is related to a particular object"
|
||||
msgstr "如果事件與特定對象有關"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "已取消"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:160
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts:161
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts:211
|
||||
@ -931,11 +953,6 @@ msgstr "是否組織者"
|
||||
msgid "Is Sync Enabled"
|
||||
msgstr "是否啟用同步"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:48
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "Is canceled"
|
||||
msgstr "已取消"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "職稱"
|
||||
@ -963,6 +980,10 @@ msgstr "提供觸發器的 Json 對象"
|
||||
msgid "Json value for event details"
|
||||
msgstr "事件詳情的 Json 值"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:68
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "鍵"
|
||||
@ -1105,6 +1126,14 @@ msgstr "訊息資料夾"
|
||||
msgid "Message Id"
|
||||
msgstr "訊息 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "訊息標頭中的訊息 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "訊息提供者的訊息 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Message Participant"
|
||||
msgstr "訊息參與者"
|
||||
@ -1137,14 +1166,6 @@ msgstr "訊息線程 ID"
|
||||
msgid "Message Threads"
|
||||
msgstr "訊息線程"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:41
|
||||
msgid "Message id from the message header"
|
||||
msgstr "訊息標頭中的訊息 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel-message-association.workspace-entity.ts:46
|
||||
msgid "Message id from the messaging provider"
|
||||
msgstr "訊息提供者的訊息 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:29
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-thread.workspace-entity.ts:34
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
@ -1201,14 +1222,6 @@ msgstr "工作流程運行名稱"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "備註"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "備註目標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "備註目標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:119
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "備註附件"
|
||||
@ -1222,14 +1235,46 @@ msgstr "備註正文"
|
||||
msgid "Note record position"
|
||||
msgstr "備註記錄位置"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Note Target"
|
||||
msgstr "備註目標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:107
|
||||
msgid "Note targets"
|
||||
msgstr "備註目標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Note Targets"
|
||||
msgstr "備註目標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Note title"
|
||||
msgstr "備註標題"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "備註"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "與 {label} 相關的備註"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "與公司相關的備註"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "與聯絡人相關的備註"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "與機會相關的備註"
|
||||
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "NoteTarget company"
|
||||
msgstr "備註目標公司"
|
||||
@ -1246,38 +1291,10 @@ msgstr "備註目標機會"
|
||||
msgid "NoteTarget person"
|
||||
msgstr "備註目標人"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "備註"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
|
||||
msgid "Notes tied to the company"
|
||||
msgstr "與公司相關的備註"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
|
||||
msgid "Notes tied to the contact"
|
||||
msgstr "與聯絡人相關的備註"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:189
|
||||
msgid "Notes tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "與機會相關的備註"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "Notes tied to the {label}"
|
||||
msgstr "與 {label} 相關的備註"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
|
||||
msgid "Number of employees in the company"
|
||||
msgstr "公司員工數量"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "對象元數據 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:86
|
||||
msgid "Object id"
|
||||
msgstr "對象 ID"
|
||||
@ -1287,6 +1304,10 @@ msgstr "對象 ID"
|
||||
msgid "Object metadata id"
|
||||
msgstr "對象元數據 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:51
|
||||
msgid "Object Metadata Id"
|
||||
msgstr "對象元數據 ID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/behavioral-event.workspace-entity.ts:77
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:62
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/audit-log.workspace-entity.ts:63
|
||||
@ -1453,6 +1474,10 @@ msgstr "首選語言"
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr "概率"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "供應商"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:67
|
||||
msgid "Received At"
|
||||
msgstr "接收時間"
|
||||
@ -1581,14 +1606,6 @@ msgstr "目標網址"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "任務"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "任務目標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "任務目標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:169
|
||||
msgid "Task assignee"
|
||||
msgstr "任務受讓人"
|
||||
@ -1614,14 +1631,50 @@ msgstr "任務記錄位置"
|
||||
msgid "Task status"
|
||||
msgstr "任務狀態"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:25
|
||||
msgid "Task Target"
|
||||
msgstr "任務目標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:145
|
||||
msgid "Task targets"
|
||||
msgstr "任務目標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:26
|
||||
msgid "Task Targets"
|
||||
msgstr "任務目標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "Task title"
|
||||
msgstr "任務標題"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "任務"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "分配給工作區成員的任務"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "與 {label} 相關的任務"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "與公司相關的任務"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "與聯絡人相關的任務"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "與機會相關的任務"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "TaskTarget company"
|
||||
msgstr "任務目標公司"
|
||||
@ -1638,34 +1691,6 @@ msgstr "任務目標人"
|
||||
msgid "TaskTarget task"
|
||||
msgstr "任務目標任務"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "任務"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:146
|
||||
msgid "Tasks assigned to the workspace member"
|
||||
msgstr "分配給工作區成員的任務"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
|
||||
msgid "Tasks tied to the company"
|
||||
msgstr "與公司相關的任務"
|
||||
|
||||
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
|
||||
msgid "Tasks tied to the contact"
|
||||
msgstr "與聯絡人相關的任務"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:178
|
||||
msgid "Tasks tied to the opportunity"
|
||||
msgstr "與機會相關的任務"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:90
|
||||
msgid "Tasks tied to the {label}"
|
||||
msgstr "與 {label} 相關的任務"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:58
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:59
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -1683,14 +1708,14 @@ msgstr "帳戶提供者"
|
||||
msgid "The company Linkedin account"
|
||||
msgstr "公司 Linkedin 帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "公司 Twitter/X 帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "The company name"
|
||||
msgstr "公司名稱"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
|
||||
msgid "The company Twitter/X account"
|
||||
msgstr "公司 Twitter/X 帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
|
||||
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
|
||||
msgstr "公司網站 URL。我們使用此 URL 來獲取公司圖標"
|
||||
@ -1792,22 +1817,14 @@ msgstr "與備註相關的時間軸活動。"
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the opportunity."
|
||||
msgstr "與機會相關的時間軸活動。"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "與任務相關的時間軸活動。"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "與 {label} 相關的時間軸活動"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "時間軸活動"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:199
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the run"
|
||||
msgstr "與運行相關的時間軸活動"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:186
|
||||
msgid "Timeline Activities linked to the task."
|
||||
msgstr "與任務相關的時間軸活動。"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:167
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the version"
|
||||
msgstr "與版本相關的時間軸活動"
|
||||
@ -1816,6 +1833,14 @@ msgstr "與版本相關的時間軸活動"
|
||||
msgid "Timeline activities linked to the workflow"
|
||||
msgstr "與工作流程相關的時間軸活動"
|
||||
|
||||
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:139
|
||||
msgid "Timeline Activities tied to the {label}"
|
||||
msgstr "與 {label} 相關的時間軸活動"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:33
|
||||
msgid "Timeline Activity"
|
||||
msgstr "時間軸活動"
|
||||
|
||||
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:68
|
||||
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:66
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:39
|
||||
@ -1912,7 +1937,7 @@ msgstr "視圖字段可見性"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:117
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:118
|
||||
#: src/modules/view-field.workspace-entity.ts:31
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:31
|
||||
msgid "View Fields"
|
||||
msgstr "視圖字段"
|
||||
|
||||
@ -1983,10 +2008,26 @@ msgstr "視圖組可見性"
|
||||
msgid "View Groups"
|
||||
msgstr "視圖組"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "視圖圖標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:88
|
||||
msgid "View Kanban column field"
|
||||
msgstr "視圖看板列字段"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "視圖鍵"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "視圖名稱"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "視圖位置"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view-sort.workspace-entity.ts:24
|
||||
msgid "View Sort"
|
||||
msgstr "視圖排序"
|
||||
@ -2009,22 +2050,6 @@ msgstr "視圖排序目標字段"
|
||||
msgid "View Sorts"
|
||||
msgstr "視圖排序"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:80
|
||||
msgid "View icon"
|
||||
msgstr "視圖圖標"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:69
|
||||
msgid "View key"
|
||||
msgstr "視圖鍵"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "View name"
|
||||
msgstr "視圖名稱"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:99
|
||||
msgid "View position"
|
||||
msgstr "視圖位置"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:52
|
||||
msgid "View target object"
|
||||
msgstr "視圖目標對象"
|
||||
@ -2080,23 +2105,6 @@ msgstr "Webhook"
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Workflow 運行"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Workflow 運行"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Workflow 版本"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Workflow 版本"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:133
|
||||
msgid "Workflow event listeners linked to the workflow."
|
||||
msgstr "與工作流程相關的工作流程事件監聽器。"
|
||||
@ -2109,6 +2117,11 @@ msgstr "與運行相關的工作流程。"
|
||||
msgid "Workflow record position"
|
||||
msgstr "工作流程記錄位置"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:52
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:224
|
||||
msgid "Workflow Run"
|
||||
msgstr "Workflow 運行"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:81
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:82
|
||||
msgid "Workflow run ended at"
|
||||
@ -2128,6 +2141,10 @@ msgstr "工作流程運行開始於"
|
||||
msgid "Workflow run status"
|
||||
msgstr "工作流程運行狀態"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:53
|
||||
msgid "Workflow Runs"
|
||||
msgstr "Workflow 運行"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:143
|
||||
msgid "Workflow runs linked to the version."
|
||||
msgstr "與版本相關的工作流程運行。"
|
||||
@ -2140,6 +2157,10 @@ msgstr "與工作流程相關的工作流程運行。"
|
||||
msgid "Workflow version"
|
||||
msgstr "Workflow 版本"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:65
|
||||
msgid "Workflow Version"
|
||||
msgstr "Workflow 版本"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:159
|
||||
msgid "Workflow version linked to the run."
|
||||
msgstr "與運行相關的 Workflow 版本。"
|
||||
@ -2148,6 +2169,10 @@ msgstr "與運行相關的 Workflow 版本。"
|
||||
msgid "Workflow version position"
|
||||
msgstr "Workflow 版本位置"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-version.workspace-entity.ts:66
|
||||
msgid "Workflow Versions"
|
||||
msgstr "Workflow 版本"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:111
|
||||
msgid "Workflow versions linked to the workflow."
|
||||
msgstr "與工作流程相關的 Workflow 版本。"
|
||||
@ -2164,6 +2189,10 @@ msgstr "Workflow 事件監聽器工作流程"
|
||||
msgid "WorkflowEventListeners"
|
||||
msgstr "Workflow 事件監聽器"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflow"
|
||||
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:209
|
||||
msgid "WorkflowVersion"
|
||||
msgstr "Workflow 版本"
|
||||
@ -2172,9 +2201,9 @@ msgstr "Workflow 版本"
|
||||
msgid "WorkflowVersion workflow"
|
||||
msgstr "Workflow 版本工作流程"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:58
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Workflow"
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "工作區成員"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:76
|
||||
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:104
|
||||
@ -2186,14 +2215,6 @@ msgstr "Workflow"
|
||||
msgid "Workspace Member"
|
||||
msgstr "工作區成員"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "工作區成員"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:101
|
||||
msgid "Workspace member"
|
||||
msgstr "工作區成員"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:118
|
||||
msgid "Workspace member avatar"
|
||||
msgstr "工作區成員頭像"
|
||||
@ -2202,6 +2223,10 @@ msgstr "工作區成員頭像"
|
||||
msgid "Workspace member name"
|
||||
msgstr "工作區成員名稱"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:77
|
||||
msgid "Workspace Members"
|
||||
msgstr "工作區成員"
|
||||
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:43
|
||||
#: src/modules/blocklist/standard-objects/blocklist.workspace-entity.ts:44
|
||||
msgid "WorkspaceMember"
|
||||
@ -2215,20 +2240,3 @@ msgstr "X"
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "負責管理公司帳戶的團隊成員"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:40
|
||||
msgid "handle"
|
||||
msgstr "處理"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:126
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-event.workspace-entity.ts:127
|
||||
msgid "iCal UID"
|
||||
msgstr "iCal UID"
|
||||
|
||||
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:87
|
||||
msgid "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
msgstr "kanbanfieldMetadataId"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:49
|
||||
msgid "provider"
|
||||
msgstr "供應商"
|
||||
|
||||
@ -12,9 +12,9 @@ export {
|
||||
IconArrowDown,
|
||||
IconArrowLeft,
|
||||
IconArrowRight,
|
||||
IconArrowsVertical,
|
||||
IconArrowUp,
|
||||
IconArrowUpRight,
|
||||
IconArrowsVertical,
|
||||
IconAt,
|
||||
IconBaselineDensitySmall,
|
||||
IconBell,
|
||||
@ -41,8 +41,8 @@ export {
|
||||
IconChevronDown,
|
||||
IconChevronLeft,
|
||||
IconChevronRight,
|
||||
IconChevronsRight,
|
||||
IconChevronUp,
|
||||
IconChevronsRight,
|
||||
IconCircleDot,
|
||||
IconCircleOff,
|
||||
IconCirclePlus,
|
||||
@ -188,6 +188,7 @@ export {
|
||||
IconMoodSmile,
|
||||
IconMouse2,
|
||||
IconNorthStar,
|
||||
IconNoteOff,
|
||||
IconNotes,
|
||||
IconNumber9,
|
||||
IconNumbers,
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user