i18n - translations (#10437)

Created by Github action

Co-authored-by: github-actions <github-actions@twenty.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-02-24 13:42:39 +01:00
committed by GitHub
parent 8315d389ca
commit 1f2c5c5fa5
87 changed files with 142 additions and 115 deletions

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Jou werkruimte <0>{workspaceDisplayName}</0> is verwyder aangesien jou i
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "تم حذف مساحة العمل <0>{workspaceDisplayName}</0> كون
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "El teu espai de treball <0>{workspaceDisplayName}</0> s'ha eliminat ja q
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Váš pracovní prostor <0>{workspaceDisplayName}</0> byl odstraněn, pr
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Dit arbejdsområde <0>{workspaceDisplayName}</0> er blevet slettet, da d
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ihr Workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> wurde gelöscht, da Ihr Abon
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ο χώρος εργασίας σας <0>{workspaceDisplayName}</0> έχ
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Tu espacio de trabajo <0>{workspaceDisplayName}</0> ha sido eliminado po
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Työtilasi <0>{workspaceDisplayName}</0> on poistettu, koska tilauksesi
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Votre espace de travail <0>{workspaceDisplayName}</0> a été supprimé
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "המרחב שלך <0>{workspaceDisplayName}</0> נמחק כי המנוי
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Munkaterülete <0>{workspaceDisplayName}</0> törlésre került, mivel e
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Il tuo spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> è stato cancellat
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "サブスクリプションが{daysSinceInactive}日前に期限切れ
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "구독이 {daysSinceInactive}일 전에 만료되어 워크스페이스
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Uw werkruimte <0>{workspaceDisplayName}</0> is verwijderd omdat uw abonn
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ditt arbeidsområde <0>{workspaceDisplayName}</0> har blitt slettet da d
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Twoja przestrzeń robocza <0>{workspaceDisplayName}</0> została usunię
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi excluído porque sua ass
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "O seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi eliminado porque a sua
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Spațiul dvs. de lucru <0>{workspaceDisplayName}</0> a fost șters, deoa
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ваше рабочее пространство <0>{workspaceDisplayNam
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ваш радни простор <0>{workspaceDisplayName}</0> је из
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ditt arbetsutrymme <0>{workspaceDisplayName}</0> har raderats eftersom d
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "<0>{workspaceDisplayName}</0> çalışma alanınız aboneliğinizin bitm
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ваш робочий простір <0>{workspaceDisplayName}</0> бу
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Không gian làm việc của bạn <0>{workspaceDisplayName}</0> đã b
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "您的工作区 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被删除,因为您
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "由於您的訂閱已於 {daysSinceInactive} 天前過期,您的工作
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Jou Werkruimte"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Jou werkskerm sal onaktief gemaak word"
msgstr "Jou werkskerm sal onaktief gemaak word"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "مساحة عملك"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "سيتم تعطيل مساحة عملك"
msgstr "سيتم تعطيل مساحة عملك"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "El vostre Espai de Treball"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "El vostre espai de treball serà desactivat"
msgstr "El vostre espai de treball serà desactivat"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Váš pracovní prostor"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Váš pracovní prostor bude deaktivován"
msgstr "Váš pracovní prostor bude deaktivován"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Dit arbejdsområde"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Dit arbejdsområde vil blive deaktiveret"
msgstr "Dit arbejdsområde vil blive deaktiveret"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Ihr Arbeitsbereich"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ihr Arbeitsbereich wird deaktiviert"
msgstr "Ihr Arbeitsbereich wird deaktiviert"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Ο χώρος εργασίας σας"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ο χώρος εργασίας σας θα απενεργοποιηθεί"
msgstr "Ο χώρος εργασίας σας θα απενεργοποιηθεί"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Tu espacio de trabajo"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Tu espacio de trabajo se desactivará"
msgstr "Tu espacio de trabajo se desactivará"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Työtilasi"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Työtilasi poistetaan käytöstä"
msgstr "Työtilasi poistetaan käytöstä"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Votre espace de travail"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Votre espace de travail sera désactivé"
msgstr "Votre espace de travail sera désactivé"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "המרחב האישי שלך"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "המרחב האישי שלך יהפוך ללא פעיל"
msgstr "המרחב האישי שלך יהפוך ללא פעיל"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Az Ön munkaterülete"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "A munkaterületét le lesz tiltva"
msgstr "A munkaterületét le lesz tiltva"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Il tuo spazio di lavoro"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Il tuo workspace sarà disabilitato"
msgstr "Il tuo workspace sarà disabilitato"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "あなたのワークスペース"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "ワークスペースが無効になります"
msgstr "ワークスペースが無効になります"

View File

@ -95,7 +95,8 @@ msgstr "24시간 ({hour24Label})"
#: src/pages/onboarding/CreateWorkspace.tsx
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "\\\n"
msgstr ""
"\\\n"
"팀과 함께 고객 관계를 관리할 수 있는 공유 환경입니다."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx
@ -3084,4 +3085,4 @@ msgstr "귀하의 워크스페이스"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "워크스페이스가 비활성화됩니다"
msgstr "워크스페이스가 비활성화됩니다"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Uw werkruimte"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Uw werkruimte wordt uitgeschakeld"
msgstr "Uw werkruimte wordt uitgeschakeld"

View File

@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Kopier lenke"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx
msgid "Copy this key as it will not be visible again"
msgstr "Kopier denne n kelen da den ikke vil v re synlig igjen"
msgstr "Kopier denne n\fkelen da den ikke vil v\fre synlig igjen"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterMenuContent.tsx
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx
@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Opprett"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts
msgid "Create a workflow and return here to view its versions"
msgstr "Opprett en arbeidsflyt og kom tilbake her for n vise versjonene"
msgstr "Opprett en arbeidsflyt og kom tilbake her for \fn vise versjonene"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx
msgid "Create API key"
msgstr "Opprett API-n kkel"
msgstr "Opprett API-n\fkkel"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts
@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Ditt Arbeidsområde"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ditt arbeidsområde vil bli deaktivert"
msgstr "Ditt arbeidsområde vil bli deaktivert"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Twoje miejsce pracy"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Twoje miejsce pracy zostanie wyłączone"
msgstr "Twoje miejsce pracy zostanie wyłączone"

View File

@ -2501,7 +2501,8 @@ msgstr "Alterar o rótulo de um campo também deve alterar o nome da API?"
#: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectAboutForm.tsx
msgid "Should changing an object's label also change the API?"
msgstr "Alterar o r\n"
msgstr ""
"Alterar o r\n"
"tulo de um objeto tamb\n"
"m deve alterar a API?"
@ -2625,7 +2626,8 @@ msgstr "Sincronizar o rótulo do campo e o nome da API"
#: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectAboutForm.tsx
msgid "Synchronize Objects Labels and API Names"
msgstr "Sincronizar r\n"
msgstr ""
"Sincronizar r\n"
"tulos dos Objetos e Nomes da API"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx
@ -3086,4 +3088,4 @@ msgstr "Seu Workspace"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Seu workspace será desativado"
msgstr "Seu workspace será desativado"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "O seu Espaço de Trabalho"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "O seu espaço de trabalho será desativado"
msgstr "O seu espaço de trabalho será desativado"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Spațiul tău de lucru"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Spațiul tău de lucru va fi dezactivat"
msgstr "Spațiul tău de lucru va fi dezactivat"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Ваш радни простор"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ваш радни простор ће бити онемогућен"
msgstr "Ваш радни простор ће бити онемогућен"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Din arbetsyta"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Din arbetsyta kommer att bli inaktiverad"
msgstr "Din arbetsyta kommer att bli inaktiverad"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Çalışma Alanınız"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Çalışma alanınız devre dışı bırakılacak"
msgstr "Çalışma alanınız devre dışı bırakılacak"

View File

@ -902,21 +902,24 @@ msgstr "Видалити запис"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts
msgid "Delete records"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Видалити записи"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx
msgid "Delete this integration"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Видалити цю інтеграцію"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx
msgid "Delete webhook"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Видалити вебхук"
@ -931,13 +934,15 @@ msgstr "Видалити workflows "
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx
msgid "Delete workspace"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Видалити робочу область"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx
msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Видалити всю вашу робочу область"
@ -952,7 +957,8 @@ msgstr "Видалено {objectNamePlural}"
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx
msgid "Descending"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" По спадаючій"
@ -960,7 +966,8 @@ msgstr "\n"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx
msgid "Description"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Опис"
@ -969,7 +976,8 @@ msgstr "\n"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts
msgid "Destroy"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Знищити"
@ -980,7 +988,8 @@ msgstr "\n"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx
#: src/modules/settings/hooks/useSettingsNavigationItems.tsx
msgid "Developers"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Розробники"
@ -988,7 +997,8 @@ msgstr "\n"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts
msgid "Discard Draft"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Відмінити чернетку"
@ -1002,7 +1012,8 @@ msgstr "Відображати як звичайне число або відс
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/date/components/SettingsDataModelFieldDateForm.tsx
msgid "Display as relative date"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Показувати як відносну дату"
@ -1019,7 +1030,8 @@ msgstr "Не містить"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurityApprovedAccessDomain.tsx
msgid "Domain"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Домен"
@ -1050,19 +1062,22 @@ msgstr "Голландська"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx
msgid "E.g. backoffice integration"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Наприклад, інтеграція з бекофісом"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts
msgid "Earliest"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Найраніше"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts
msgid "Earliest date"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Найраніша дата"
@ -1073,7 +1088,8 @@ msgstr "Редагувати"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Edit billing interval"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Редагувати інтервал білінгу"
@ -1099,7 +1115,8 @@ msgstr "Редагуйте назву вашого субдомену або в
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx
msgid "Email"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Електронна адреса"
@ -1152,7 +1169,8 @@ msgstr "співробітники"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx
msgid "Employees"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
"Співробітники"
#: src/modules/object-record/record-inline-cell/components/RecordInlineCellDisplayMode.tsx
@ -1163,7 +1181,8 @@ msgstr "Порожньо"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx
msgid "Endpoint URL"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" URL-адреса ендпоінту"
@ -3120,4 +3139,4 @@ msgstr "Ваш робочий простір"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ваш робочий простір буде вимкнено"
msgstr "Ваш робочий простір буде вимкнено"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "Không gian làm việc của bạn"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Không gian làm việc của bạn sẽ bị vô hiệu hóa"
msgstr "Không gian làm việc của bạn sẽ bị vô hiệu hóa"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "您的工作区"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "您的工作区将被禁用"
msgstr "您的工作区将被禁用"

View File

@ -3083,4 +3083,4 @@ msgstr "您的工作區"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "您的工作區將被禁用"
msgstr "您的工作區將被禁用"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Jou Wagwoord is Suksesvol Verander"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Jou spanlid verantwoordelik vir die bestuur van die maatskappy rekening"
msgstr "Jou spanlid verantwoordelik vir die bestuur van die maatskappy rekening"

View File

@ -1604,7 +1604,9 @@ msgstr "مؤشر التزامن"
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts
msgid "Sync Cursor. Used for syncing events from the calendar provider"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
""
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts
@ -2280,4 +2282,4 @@ msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "العضو في فريقك المسئول عن إدارة حساب الشركة"
msgstr "العضو في فريقك المسئول عن إدارة حساب الشركة"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "La teva contrasenya s'ha canviat amb èxit"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "El teu membre de l'equip responsable de la gestió del compte de l'empresa"
msgstr "El teu membre de l'equip responsable de la gestió del compte de l'empresa"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Člen vašeho týmu odpovědný za správu firemního účtu"
msgstr "Člen vašeho týmu odpovědný za správu firemního účtu"

View File

@ -1560,7 +1560,8 @@ msgstr "Køringer"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts
msgid "Scopes"
msgstr "R\n"
msgstr ""
"R\n"
"ettigheder"
#: src/engine/metadata-modules/constants/search-vector-field.constants.ts
@ -2281,4 +2282,4 @@ msgstr "Din adgangskode er blevet ændret med succes"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Dit teammedlem ansvarlig for at forvalte virksomhedens konto"
msgstr "Dit teammedlem ansvarlig for at forvalte virksomhedens konto"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ihr Teammitglied, das für die Verwaltung des Unternehmenskontos verantwortlich ist"
msgstr "Ihr Teammitglied, das für die Verwaltung des Unternehmenskontos verantwortlich ist"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε με επιτυχία"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Το μέλος της ομάδας σας υπεύθυνο για τη διαχείριση του λογαριασμού της εταιρείας"
msgstr "Το μέλος της ομάδας σας υπεύθυνο για τη διαχείριση του λογαριασμού της εταιρείας"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada con éxito"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Miembro de su equipo responsable de gestionar la cuenta de la empresa"
msgstr "Miembro de su equipo responsable de gestionar la cuenta de la empresa"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Salasanasi on vaihdettu onnistuneesti"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Tiimin jäsen vastuussa yritystilin hallinnasta"
msgstr "Tiimin jäsen vastuussa yritystilin hallinnasta"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Le membre de votre équipe responsable de la gestion du compte entreprise"
msgstr "Le membre de votre équipe responsable de la gestion du compte entreprise"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "חבר הצוות שלך אחראי על ניהול חשבון החברה"
msgstr "חבר הצוות שלך אחראי על ניהול חשבון החברה"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Jelszavát sikeresen megváltoztatta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Az Ön csapatának megbízott tagja, aki a cégfiókot kezeli"
msgstr "Az Ön csapatának megbízott tagja, aki a cégfiókot kezeli"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "La tua password è stata cambiata con successo"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Il membro del team responsabile della gestione dell'account aziendale"
msgstr "Il membro del team responsabile della gestione dell'account aziendale"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "パスワードが正常に変更されました"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "会社のアカウントを管理する責任のあるチームメンバー"
msgstr "会社のアカウントを管理する責任のあるチームメンバー"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "비밀번호가 성공적으로 변경되었습니다"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "회사 계정을 관리하는 팀원"
msgstr "회사 계정을 관리하는 팀원"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Uw wachtwoord is met succes gewijzigd"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Uw teamlid verantwoordelijk voor het beheer van het bedrijfsaccount"
msgstr "Uw teamlid verantwoordelijk voor het beheer van het bedrijfsaccount"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ditt passord har blitt endret med hell"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ditt teammedlem ansvarlig for å administrere bedriftskontoen"
msgstr "Ditt teammedlem ansvarlig for å administrere bedriftskontoen"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Twój członek zespołu odpowiedzialny za zarządzanie kontem firmy"
msgstr "Twój członek zespołu odpowiedzialny za zarządzanie kontem firmy"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Seu membro da equipe responsável por gerenciar a conta da empresa"
msgstr "Seu membro da equipe responsável por gerenciar a conta da empresa"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "O membro da sua equipa responsável pela gestão da conta da empresa"
msgstr "O membro da sua equipa responsável pela gestão da conta da empresa"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Parola dumneavoastră a fost schimbată cu succes"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Membrul echipei dumneavoastră responsabil de gestionarea contului companiei"
msgstr "Membrul echipei dumneavoastră responsabil de gestionarea contului companiei"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ваш пароль был успешно изменён"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ваш член команды, ответственный за управление корпоративным аккаунтом"
msgstr "Ваш член команды, ответственный за управление корпоративным аккаунтом"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ваша лозинка је успешно промењена"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ваш тимски члан задужен за управљање налогом компаније"
msgstr "Ваш тимски члан задужен за управљање налогом компаније"

View File

@ -1501,7 +1501,8 @@ msgstr "F\"or\"aldrade f\"argschema"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts
msgid "Preferred language"
msgstr "F\"or\"aldrat spr\n"
msgstr ""
"F\"or\"aldrat spr\n"
"k"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts
@ -1605,7 +1606,8 @@ msgstr "Synkkurs"
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts
msgid "Sync Cursor. Used for syncing events from the calendar provider"
msgstr "Synkkurs. Anv\"ands f\"or att synkronisera h\"andelser fr\n"
msgstr ""
"Synkkurs. Anv\"ands f\"or att synkronisera h\"andelser fr\n"
"n kalenderleverant\"oren"
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts
@ -2282,4 +2284,4 @@ msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ditt teammedlem ansvarig för att hantera företagskontot"
msgstr "Ditt teammedlem ansvarig för att hantera företagskontot"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Şifreniz Başarıyla Değiştirildi"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Şirket hesabını yönetmekten sorumlu ekip üyeniz"
msgstr "Şirket hesabını yönetmekten sorumlu ekip üyeniz"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ваш пароль було успішно змінено"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ваш колега з команди, відповідальний за управління обліковим записом компанії"
msgstr "Ваш колега з команди, відповідальний за управління обліковим записом компанії"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi thành công"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Thành viên trong nhóm của bạn phụ trách quản lý tài khoản công ty"
msgstr "Thành viên trong nhóm của bạn phụ trách quản lý tài khoản công ty"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "您的密码已成功更改"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "负责管理公司账户的团队成员"
msgstr "负责管理公司账户的团队成员"

View File

@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "您的密碼已成功更改"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "負責管理公司帳戶的團隊成員"
msgstr "負責管理公司帳戶的團隊成員"