i18n - translations (#10427)
Created by Github action Co-authored-by: github-actions <github-actions@twenty.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
76a033f7ac
commit
7445a22c58
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Jou werkruimte <0>{workspaceDisplayName}</0> is verwyder aangesien jou i
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "تم حذف مساحة العمل <0>{workspaceDisplayName}</0> كون
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "El teu espai de treball <0>{workspaceDisplayName}</0> s'ha eliminat ja q
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Váš pracovní prostor <0>{workspaceDisplayName}</0> byl odstraněn, pr
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Dit arbejdsområde <0>{workspaceDisplayName}</0> er blevet slettet, da d
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ihr Workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> wurde gelöscht, da Ihr Abon
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ο χώρος εργασίας σας <0>{workspaceDisplayName}</0> έχ
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Tu espacio de trabajo <0>{workspaceDisplayName}</0> ha sido eliminado po
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Työtilasi <0>{workspaceDisplayName}</0> on poistettu, koska tilauksesi
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Votre espace de travail <0>{workspaceDisplayName}</0> a été supprimé
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "המרחב שלך <0>{workspaceDisplayName}</0> נמחק כי המנוי
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Munkaterülete <0>{workspaceDisplayName}</0> törlésre került, mivel e
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Il tuo spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> è stato cancellat
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "サブスクリプションが{daysSinceInactive}日前に期限切れ
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "구독이 {daysSinceInactive}일 전에 만료되어 워크스페이스
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Uw werkruimte <0>{workspaceDisplayName}</0> is verwijderd omdat uw abonn
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ditt arbeidsområde <0>{workspaceDisplayName}</0> har blitt slettet da d
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Twoja przestrzeń robocza <0>{workspaceDisplayName}</0> została usunię
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi excluído porque sua ass
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "O seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi eliminado porque a sua
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Spațiul dvs. de lucru <0>{workspaceDisplayName}</0> a fost șters, deoa
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ваше рабочее пространство <0>{workspaceDisplayNam
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ваш радни простор <0>{workspaceDisplayName}</0> је из
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ditt arbetsutrymme <0>{workspaceDisplayName}</0> har raderats eftersom d
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "<0>{workspaceDisplayName}</0> çalışma alanınız aboneliğinizin bitm
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Ваш робочий простір <0>{workspaceDisplayName}</0> бу
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Không gian làm việc của bạn <0>{workspaceDisplayName}</0> đã b
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "您的工作区 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被删除,因为您
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "由於您的訂閱已於 {daysSinceInactive} 天前過期,您的工作
|
||||
|
||||
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
|
||||
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Jou Wagwoord is Suksesvol Verander"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Jou spanlid verantwoordelik vir die bestuur van die maatskappy rekening"
|
||||
msgstr "Jou spanlid verantwoordelik vir die bestuur van die maatskappy rekening"
|
||||
|
||||
@ -1604,7 +1604,9 @@ msgstr "مؤشر التزامن"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Sync Cursor. Used for syncing events from the calendar provider"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts
|
||||
@ -2280,4 +2282,4 @@ msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "العضو في فريقك المسئول عن إدارة حساب الشركة"
|
||||
msgstr "العضو في فريقك المسئول عن إدارة حساب الشركة"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "La teva contrasenya s'ha canviat amb èxit"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "El teu membre de l'equip responsable de la gestió del compte de l'empresa"
|
||||
msgstr "El teu membre de l'equip responsable de la gestió del compte de l'empresa"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Člen vašeho týmu odpovědný za správu firemního účtu"
|
||||
msgstr "Člen vašeho týmu odpovědný za správu firemního účtu"
|
||||
|
||||
@ -1560,7 +1560,8 @@ msgstr "Køringer"
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts
|
||||
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Scopes"
|
||||
msgstr "R\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"R\n"
|
||||
"ettigheder"
|
||||
|
||||
#: src/engine/metadata-modules/constants/search-vector-field.constants.ts
|
||||
@ -2281,4 +2282,4 @@ msgstr "Din adgangskode er blevet ændret med succes"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Dit teammedlem ansvarlig for at forvalte virksomhedens konto"
|
||||
msgstr "Dit teammedlem ansvarlig for at forvalte virksomhedens konto"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Ihr Teammitglied, das für die Verwaltung des Unternehmenskontos verantwortlich ist"
|
||||
msgstr "Ihr Teammitglied, das für die Verwaltung des Unternehmenskontos verantwortlich ist"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε με επιτυχία"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Το μέλος της ομάδας σας υπεύθυνο για τη διαχείριση του λογαριασμού της εταιρείας"
|
||||
msgstr "Το μέλος της ομάδας σας υπεύθυνο για τη διαχείριση του λογαριασμού της εταιρείας"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada con éxito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Miembro de su equipo responsable de gestionar la cuenta de la empresa"
|
||||
msgstr "Miembro de su equipo responsable de gestionar la cuenta de la empresa"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Salasanasi on vaihdettu onnistuneesti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Tiimin jäsen vastuussa yritystilin hallinnasta"
|
||||
msgstr "Tiimin jäsen vastuussa yritystilin hallinnasta"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Le membre de votre équipe responsable de la gestion du compte entreprise"
|
||||
msgstr "Le membre de votre équipe responsable de la gestion du compte entreprise"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "חבר הצוות שלך אחראי על ניהול חשבון החברה"
|
||||
msgstr "חבר הצוות שלך אחראי על ניהול חשבון החברה"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Jelszavát sikeresen megváltoztatta"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Az Ön csapatának megbízott tagja, aki a cégfiókot kezeli"
|
||||
msgstr "Az Ön csapatának megbízott tagja, aki a cégfiókot kezeli"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "La tua password è stata cambiata con successo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Il membro del team responsabile della gestione dell'account aziendale"
|
||||
msgstr "Il membro del team responsabile della gestione dell'account aziendale"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "パスワードが正常に変更されました"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "会社のアカウントを管理する責任のあるチームメンバー"
|
||||
msgstr "会社のアカウントを管理する責任のあるチームメンバー"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "비밀번호가 성공적으로 변경되었습니다"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "회사 계정을 관리하는 팀원"
|
||||
msgstr "회사 계정을 관리하는 팀원"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Uw wachtwoord is met succes gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Uw teamlid verantwoordelijk voor het beheer van het bedrijfsaccount"
|
||||
msgstr "Uw teamlid verantwoordelijk voor het beheer van het bedrijfsaccount"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ditt passord har blitt endret med hell"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Ditt teammedlem ansvarlig for å administrere bedriftskontoen"
|
||||
msgstr "Ditt teammedlem ansvarlig for å administrere bedriftskontoen"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Twój członek zespołu odpowiedzialny za zarządzanie kontem firmy"
|
||||
msgstr "Twój członek zespołu odpowiedzialny za zarządzanie kontem firmy"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Seu membro da equipe responsável por gerenciar a conta da empresa"
|
||||
msgstr "Seu membro da equipe responsável por gerenciar a conta da empresa"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "O membro da sua equipa responsável pela gestão da conta da empresa"
|
||||
msgstr "O membro da sua equipa responsável pela gestão da conta da empresa"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Parola dumneavoastră a fost schimbată cu succes"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Membrul echipei dumneavoastră responsabil de gestionarea contului companiei"
|
||||
msgstr "Membrul echipei dumneavoastră responsabil de gestionarea contului companiei"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ваш пароль был успешно изменён"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Ваш член команды, ответственный за управление корпоративным аккаунтом"
|
||||
msgstr "Ваш член команды, ответственный за управление корпоративным аккаунтом"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ваша лозинка је успешно промењена"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Ваш тимски члан задужен за управљање налогом компаније"
|
||||
msgstr "Ваш тимски члан задужен за управљање налогом компаније"
|
||||
|
||||
@ -1501,7 +1501,8 @@ msgstr "F\"or\"aldrade f\"argschema"
|
||||
|
||||
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Preferred language"
|
||||
msgstr "F\"or\"aldrat spr\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"F\"or\"aldrat spr\n"
|
||||
"k"
|
||||
|
||||
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts
|
||||
@ -1605,7 +1606,8 @@ msgstr "Synkkurs"
|
||||
|
||||
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Sync Cursor. Used for syncing events from the calendar provider"
|
||||
msgstr "Synkkurs. Anv\"ands f\"or att synkronisera h\"andelser fr\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Synkkurs. Anv\"ands f\"or att synkronisera h\"andelser fr\n"
|
||||
"n kalenderleverant\"oren"
|
||||
|
||||
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts
|
||||
@ -2282,4 +2284,4 @@ msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Ditt teammedlem ansvarig för att hantera företagskontot"
|
||||
msgstr "Ditt teammedlem ansvarig för att hantera företagskontot"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Şifreniz Başarıyla Değiştirildi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Şirket hesabını yönetmekten sorumlu ekip üyeniz"
|
||||
msgstr "Şirket hesabını yönetmekten sorumlu ekip üyeniz"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Ваш пароль було успішно змінено"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Ваш колега з команди, відповідальний за управління обліковим записом компанії"
|
||||
msgstr "Ваш колега з команди, відповідальний за управління обліковим записом компанії"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi thành công"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "Thành viên trong nhóm của bạn phụ trách quản lý tài khoản công ty"
|
||||
msgstr "Thành viên trong nhóm của bạn phụ trách quản lý tài khoản công ty"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "您的密码已成功更改"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "负责管理公司账户的团队成员"
|
||||
msgstr "负责管理公司账户的团队成员"
|
||||
|
||||
@ -2280,4 +2280,4 @@ msgstr "您的密碼已成功更改"
|
||||
|
||||
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
|
||||
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
|
||||
msgstr "負責管理公司帳戶的團隊成員"
|
||||
msgstr "負責管理公司帳戶的團隊成員"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user