Files
twenty_crm/packages/twenty-emails/src/locales/ar-SA.po
Félix Malfait 16fcaacbdb Translation cleanup (#13411)
Remove dead translations
2025-07-24 15:33:24 +02:00

225 lines
9.1 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-02-01 18:53+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Crowdin-Project: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 1\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: /packages/twenty-emails/src/locales/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 27\n"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Suspended Workspace"
msgstr "مساحة العمل المعلقة"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Dear {userName},"
msgstr "عزيزي {userName},"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Hello,"
msgstr "مرحبًا,"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "It appears that your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been suspended for {daysSinceInactive} days."
msgstr "يبدو أن مساحة عملك <0>{workspaceDisplayName}</0> قد تم تعليقها لمدة {daysSinceInactive} أيام."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "The workspace will be deactivated in {remainingDays} {dayOrDays}, and all its data will be deleted."
msgstr "سيتم تعطيل مساحة العمل في غضون {remainingDays} {dayOrDays}، وسيتم حذف كل بياناتها."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to continue using Twenty, please update your subscription within the next {remainingDays} {dayOrDays}."
msgstr "إذا كنت ترغب في الاستمرار في استخدام Twenty، يُرجى تحديث اشتراكك خلال الأيام {remainingDays} {dayOrDays} القادمة."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/warn-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Update your subscription"
msgstr "تحديث الاشتراك"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "Validate domain"
msgstr "تحقق من النطاق"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/validate-approved-access-domain.email.tsx
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>): Please validate this domain to allow users with <1>@{domain}</1> email addresses to join your workspace without requiring an invitation."
msgstr "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>): يرجى التحقق من هذا النطاق للسماح للمستخدمين الذين لديهم عناوين بريد إلكتروني <1>@{domain}</1> بالانضمام إلى مساحة العمل الخاصة بك دون الحاجة إلى دعوة."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/test.email.tsx
msgid "Test email"
msgstr "بريد تجريبي"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "Join your team on Twenty"
msgstr "انضم إلى فريقك في Twenty"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>) has invited you to join a workspace called <1>{workspaceName}</1>."
msgstr "{senderName} (<0>{senderEmail}</0>) قد دعوك للانضمام إلى مساحة عمل تسمى <1>{workspaceName}</1>."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-invite-link.email.tsx
msgid "Accept invite"
msgstr "قبول الدعوة"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Confirm your email address"
msgstr "تأكد من عنوان بريدك الإلكتروني"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Thanks for registering for an account on Twenty! Before we get started, we just need to confirm that this is you. Click below to verify your email address."
msgstr "شكراً لتسجيلك لحساب على Twenty! قبل أن نبدأ، نحتاج فقط إلى التأكد من أن هذا أنت. انقر أسفل للتحقق من عنوان بريدك الإلكتروني."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/send-email-verification-link.email.tsx
msgid "Verify Email"
msgstr "تحقق من البريد الإلكتروني"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Password updated"
msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "This is a confirmation that password for your account ({email}) was successfully changed on {formattedDate}."
msgstr "هذا تأكيد أن كلمة مرور حسابك ({email}) قد تم تغييرها بنجاح في {formattedDate}."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "If you did not initiate this change, please contact your workspace owner immediately."
msgstr "إذا لم تكن قد بدأت هذا التغيير، يرجى الاتصال بمالك مساحة العمل الخاصة بك على الفور."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-update-notify.email.tsx
msgid "Connect to Twenty"
msgstr "الاتصال بـ Twenty"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset your password 🗝"
msgstr "إعادة تعيين كلمة مرورك 🗝"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "This link is only valid for the next {duration}. If the link does not work, you can use the login verification link directly:"
msgstr "هذا الرابط صالح فقط للمدة {duration} القادمة. إذا لم يعمل الرابط، يمكنك استخدام رابط التحقق من تسجيل الدخول مباشرة:"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/password-reset-link.email.tsx
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Deleted Workspace"
msgstr "مساحة العمل المحذوفة"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {daysSinceInactive} days ago."
msgstr "تم حذف مساحة العمل <0>{workspaceDisplayName}</0> كون اشتراكك قد انتهى منذ {daysSinceInactive} أيام."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "All data in this workspace has been permanently deleted."
msgstr "تم حذف جميع البيانات في هذه الواجهة بشكل دائم."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "If you wish to use Twenty again, you can create a new workspace."
msgstr "إذا كنت ترغب في استخدام Twenty مرة أخرى، يمكنك إنشاء مساحة عمل جديدة."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
msgid "Create a new workspace"
msgstr "إنشاء مساحة عمل جديدة"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
msgid "What is Twenty?"
msgstr "ما هو Twenty؟"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/WhatIsTwenty.tsx
msgid "It's a CRM, a software to help businesses manage their customer data and relationships efficiently."
msgstr "إنه برنامج CRM، لمساعدة الشركات في إدارة بيانات العملاء وعلاقاتهم بكفاءة."
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Visit Twenty's website"
msgstr "قم بزيارة موقع Twenty"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Github"
msgstr "جيتهاب"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Visit Twenty's GitHub repository"
msgstr "قم بزيارة مخزن جيتهاب لـTwenty"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "User guide"
msgstr "دليل المستخدم"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Read Twenty's user guide"
msgstr "اقرأ دليل المستخدم لـTwenty"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Developers"
msgstr "المطورون"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Visit Twenty's developer documentation"
msgstr "قم بزيارة وثائق المطورين لـTwenty"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "Twenty.com, Public Benefit Corporation"
msgstr "Twenty.com، مؤسسة لنشر الفائدة العامة"
#. js-lingui-explicit-id
#: src/components/Footer.tsx
msgid "San Francisco / Paris"
msgstr "سان فرانسيسكو / باريس"