545 lines
18 KiB
Plaintext
545 lines
18 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 14:28+0100\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:49
|
|
msgid "API keys"
|
|
msgstr "API-Schlüssel"
|
|
|
|
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:157
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:86
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Über"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:321
|
|
msgid "Account Deletion"
|
|
msgstr "Konto-Löschung"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:21
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Konten"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:193
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:201
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:50
|
|
msgid "Active API keys created by you or your team."
|
|
msgstr "Aktive API-Schlüssel, die von Ihnen oder Ihrem Team erstellt wurden."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:149
|
|
msgid "Add object"
|
|
msgstr "Objekt hinzufügen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:37
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Erscheinungsbild"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:190
|
|
msgid "Are you sure that you want to change your billing interval?"
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihr Abrechnungsintervall ändern möchten?"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:63
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Authentifizierung"
|
|
|
|
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:58
|
|
msgid "Back to content"
|
|
msgstr "Zurück zum Inhalt"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:129
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:135
|
|
msgid "Billing"
|
|
msgstr "Rechnungsstellung"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:14
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:24
|
|
msgid "Calendars"
|
|
msgstr "Kalendarien"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:175
|
|
msgid "Cancel Plan"
|
|
msgstr "Plan stornieren"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:170
|
|
msgid "Cancel your subscription"
|
|
msgstr "Ihr Abonnement kündigen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:194
|
|
msgid "Change {to}"
|
|
msgstr "Ändern {to}"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:86
|
|
msgid "Chinese — Simplified"
|
|
msgstr "Chinesisch - Vereinfacht"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:90
|
|
msgid "Chinese — Traditional"
|
|
msgstr "Chinesisch - Traditionell"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:48
|
|
msgid "Configure an SSO connection"
|
|
msgstr "Konfigurieren Sie eine SSO-Verbindung"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:43
|
|
msgid "Configure how dates are displayed across the app"
|
|
msgstr "Konfigurieren Sie die Anzeige von Daten in der App"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:228
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:217
|
|
msgid "Copy invitation link"
|
|
msgstr "Link zur Einladung kopieren"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:56
|
|
msgid "Create API key"
|
|
msgstr "API-Schlüssel erstellen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:72
|
|
msgid "Create Webhook"
|
|
msgstr "Webhook erstellen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:56
|
|
msgid "Customize Domain"
|
|
msgstr "Domäne anpassen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:64
|
|
msgid "Customize your workspace security"
|
|
msgstr "Passen Sie die Sicherheit Ihres Arbeitsbereichs an"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:30
|
|
msgid "Danger zone"
|
|
msgstr "Gefahrenzone"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:144
|
|
msgid "Data model"
|
|
msgstr "Datenmodell"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:42
|
|
msgid "Date and time"
|
|
msgstr "Datum und Uhrzeit"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:87
|
|
msgid "Define the name and description of your object"
|
|
msgstr "Definieren Sie den Namen und die Beschreibung Ihres Objekts"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:332
|
|
msgid "Delete account"
|
|
msgstr "Konto löschen"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:36
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:54
|
|
msgid "Delete workspace"
|
|
msgstr "Arbeitsbereich löschen"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:31
|
|
msgid "Delete your whole workspace"
|
|
msgstr "Löschen Sie Ihren gesamten Arbeitsbereich"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:35
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:42
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr "Entwickler"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:51
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:125
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:135
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:150
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Bereich"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:157
|
|
msgid "Edit billing interval"
|
|
msgstr "Abrechnungsintervall bearbeiten"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:145
|
|
msgid "Edit payment method, see your invoices and more"
|
|
msgstr "Zahlungsmethode bearbeiten, Rechnungen einsehen und mehr"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:52
|
|
msgid "Edit your subdomain name or set a custom domain."
|
|
msgstr "Bearbeiten Sie den Namen Ihrer Subdomain oder legen Sie eine benutzerdefinierte Domain fest."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:180
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:256
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:42
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:82
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Englisch"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:51
|
|
msgid "Enterprise"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:121
|
|
msgid "Error while switching subscription {to}."
|
|
msgstr "Fehler beim Umschalten des Abonnements {to}."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:66
|
|
msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
|
|
msgstr "Erstellen Sie Webhook-Endpunkte für Benachrichtigungen über asynchrone Ereignisse."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:167
|
|
msgid "Existing objects"
|
|
msgstr "Vorhandene Objekte"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:26
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:32
|
|
msgid "Experience"
|
|
msgstr "Erleben Sie"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:259
|
|
msgid "Expires in"
|
|
msgstr "Läuft ab in"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:57
|
|
msgid "Failed to create object"
|
|
msgstr "Objekt konnte nicht erstellt werden"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:42
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Felder"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:66
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Französisch"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:29
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:35
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:132
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:70
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Deutsch"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:184
|
|
msgid "Get the most out of your workspace by inviting your team."
|
|
msgstr "Holen Sie das Beste aus Ihrem Arbeitsplatz heraus, indem Sie Ihr Team einladen."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:65
|
|
msgid "Grant Twenty support temporary access to your workspace so we can troubleshoot problems or recover content on your behalf. You can revoke access at any time."
|
|
msgstr "Gewähren Sie dem Twenty-Support vorübergehend Zugang zu Ihrem Arbeitsbereich, damit wir Probleme beheben oder Inhalte in Ihrem Namen wiederherstellen können. Sie können den Zugriff jederzeit widerrufen."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:217
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:215
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inaktiv"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:15
|
|
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:21
|
|
msgid "Integrations"
|
|
msgstr "Integrationen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:87
|
|
msgid "Invalid form values"
|
|
msgstr "Ungültige Formularwerte"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:53
|
|
msgid "Invalid object data"
|
|
msgstr "Ungültige Objektdaten"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:244
|
|
msgid "Invite by email"
|
|
msgstr "Per E-Mail einladen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:157
|
|
msgid "Invite by link"
|
|
msgstr "Per Link einladen"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:152
|
|
msgid "Invite link sent to email addresses"
|
|
msgstr "Einladungslink an E-Mail-Adressen gesendet"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:181
|
|
msgid "Invite your team"
|
|
msgstr "Laden Sie Ihr Team ein"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:74
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italienisch"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:51
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:127
|
|
msgid "Link copied to clipboard"
|
|
msgstr "Link in die Zwischenablage kopiert"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:167
|
|
msgid "Manage Members"
|
|
msgstr "Mitglieder verwalten"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:168
|
|
msgid "Manage the members of your space here"
|
|
msgstr "Verwalten Sie hier die Mitglieder Ihres Bereichs"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:144
|
|
msgid "Manage your subscription"
|
|
msgstr "Verwalten Sie Ihr Abonnement"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:143
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:149
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Mitglieder"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:22
|
|
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:28
|
|
msgid "Migrate"
|
|
msgstr "Migrieren Sie"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:177
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
|
|
msgid "Name of your workspace"
|
|
msgstr "Name Ihres Arbeitsbereichs"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:77
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Neu"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:67
|
|
msgid "New Object"
|
|
msgstr "Neues Objekt"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:46
|
|
msgid "Object created successfully"
|
|
msgstr "Objekt erfolgreich erstellt"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:160
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:74
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Objekte"
|
|
|
|
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:47
|
|
msgid "Off the beaten path"
|
|
msgstr "Abseits der ausgetretenen Pfade"
|
|
|
|
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:41
|
|
msgid "Page Not Found | Twenty"
|
|
msgstr "Seite nicht gefunden | Zwanzig"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:40
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:30
|
|
msgid "Picture"
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:62
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugiesisch"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:19
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:25
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:97
|
|
msgid "Pseudo-English"
|
|
msgstr "Pseudo-Englisch"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/Releases.tsx:111
|
|
#: src/pages/settings/Releases.tsx:117
|
|
msgid "Releases"
|
|
msgstr "Veröffentlichungen"
|
|
|
|
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:173
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:47
|
|
msgid "SSO"
|
|
msgstr "SSO"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldTable.tsx:183
|
|
msgid "Search a field..."
|
|
msgstr "Ein Feld suchen..."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:116
|
|
msgid "Search an index..."
|
|
msgstr "Suche in einem Index..."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:171
|
|
msgid "Search for an object..."
|
|
msgstr "Suche nach einem Objekt..."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:33
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:40
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sicherheit"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:52
|
|
msgid "Select your preferred language"
|
|
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:245
|
|
msgid "Send an invite email to your team"
|
|
msgstr "Senden Sie eine Einladungs-E-Mail an Ihr Team"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:151
|
|
msgid "Set the name of your subdomain"
|
|
msgstr "Legen Sie den Namen Ihrer Subdomain fest"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
|
|
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
|
|
msgstr "Geben Sie diesen Link weiter, um Benutzer einzuladen, Ihrem Arbeitsbereich beizutreten"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:236
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Überspringen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/LocalePicker.tsx:78
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spanisch"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:107
|
|
msgid "Subdomain already taken"
|
|
msgstr "Subdomain bereits belegt"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:49
|
|
msgid "Subdomain can not be longer than 30 characters"
|
|
msgstr "Die Subdomain darf nicht länger als 30 Zeichen sein"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:48
|
|
msgid "Subdomain can not be shorter than 3 characters"
|
|
msgstr "Die Subdomain darf nicht kürzer als 3 Zeichen sein"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:117
|
|
msgid "Subscription has been switched {to}"
|
|
msgstr "Das Abonnement wurde umgestellt {to}"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:63
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Unterstützung"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:188
|
|
msgid "Switch billing {to}"
|
|
msgstr "Abrechnung wechseln {to}"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:158
|
|
msgid "Switch {from}"
|
|
msgstr "Schalter {from}"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:162
|
|
msgid "Switch {to}"
|
|
msgstr "Schalter {to}"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:43
|
|
msgid "The email associated to your account"
|
|
msgstr "Die mit Ihrem Konto verbundene E-Mail"
|
|
|
|
#: src/pages/not-found/NotFound.tsx:50
|
|
msgid "The page you're seeking is either gone or never was. Let's get you back on track"
|
|
msgstr "Die Seite, die Sie suchen, ist entweder nicht mehr vorhanden oder wurde nie angezeigt. Bringen wir Sie wieder auf den richtigen Weg"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:323
|
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete this user and remove them from all their assignements."
|
|
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch wird dieser Benutzer dauerhaft gelöscht und aus allen seinen Zuweisungen entfernt."
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:48
|
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete your entire workspace. <0/> Please type in your email to confirm."
|
|
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch wird Ihr gesamter Arbeitsbereich dauerhaft gelöscht. <0/> Bitte geben Sie Ihre E-Mail zur Bestätigung ein."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:55
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:165
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Hochladen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:51
|
|
msgid "Use letter, number and dash only. Start and finish with a letter or a number"
|
|
msgstr "Verwenden Sie nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche. Beginnen und enden Sie mit einem Buchstaben oder einer Zahl"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:22
|
|
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx:29
|
|
#: src/pages/settings/accounts/SettingsAccountsCalendars.tsx:17
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:149
|
|
msgid "View billing details"
|
|
msgstr "Details zur Rechnungsstellung anzeigen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:65
|
|
msgid "Webhooks"
|
|
msgstr "Webhaken"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:146
|
|
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:32
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:132
|
|
#: src/pages/settings/Releases.tsx:114
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:128
|
|
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurity.tsx:37
|
|
#: src/pages/settings/integrations/SettingsIntegrations.tsx:18
|
|
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx:39
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:157
|
|
#: src/pages/settings/data-model/SettingsNewObject.tsx:70
|
|
#: src/pages/settings/crm-migration/SettingsCRMMigration.tsx:25
|
|
msgid "Workspace"
|
|
msgstr "Arbeitsbereich"
|
|
|
|
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx:46
|
|
msgid "Workspace Deletion"
|
|
msgstr "Löschen von Arbeitsbereichen"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:46
|
|
msgid "You will be charged immediately for the full year."
|
|
msgstr "Sie werden sofort für das gesamte Jahr belastet."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:53
|
|
msgid "Your credit balance will be used to pay the monthly bills."
|
|
msgstr "Ihr Guthaben wird zur Begleichung der monatlichen Rechnungen verwendet."
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:36
|
|
msgid "Your name as it will be displayed"
|
|
msgstr "Ihr Name, wie er angezeigt werden soll"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:171
|
|
msgid "Your workspace will be disabled"
|
|
msgstr "Ihr Arbeitsbereich wird deaktiviert"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:45
|
|
msgid "from monthly to yearly"
|
|
msgstr "von monatlich bis jährlich"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:52
|
|
msgid "from yearly to monthly"
|
|
msgstr "von jährlich auf monatlich"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx:108
|
|
msgid "not allowed"
|
|
msgstr "nicht erlaubt"
|
|
|
|
#: src/pages/onboarding/InviteTeam.tsx:213
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "oder"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:51
|
|
msgid "to monthly"
|
|
msgstr "auf monatlich"
|
|
|
|
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx:44
|
|
msgid "to yearly"
|
|
msgstr "bis jährlich"
|