i18n - translations (#10334)

Created by Github action

---------

Co-authored-by: github-actions <github-actions@twenty.com>
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-02-19 17:17:07 +01:00
committed by GitHub
parent 2fc8eaa25b
commit 4fd0c28439
107 changed files with 289 additions and 228 deletions

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Jou werkruimte <0>{workspaceDisplayName}</0> is verwyder aangesien jou i
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "تم حذف مساحة العمل <0>{workspaceDisplayName}</0> كون
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "El teu espai de treball <0>{workspaceDisplayName}</0> s'ha eliminat ja q
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Ihr Workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> wurde gelöscht, da Ihr Abon
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Tu espacio de trabajo <0>{workspaceDisplayName}</0> ha sido eliminado po
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Työtilasi <0>{workspaceDisplayName}</0> on poistettu, koska tilauksesi
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Votre espace de travail <0>{workspaceDisplayName}</0> a été supprimé
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "המרחב שלך <0>{workspaceDisplayName}</0> נמחק כי המנוי
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Munkaterülete <0>{workspaceDisplayName}</0> törlésre került, mivel e
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Il tuo spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> è stato cancellat
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "サブスクリプションが{daysSinceInactive}日前に期限切れ
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Uw werkruimte <0>{workspaceDisplayName}</0> is verwijderd omdat uw abonn
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Twoja przestrzeń robocza <0>{workspaceDisplayName}</0> została usunię
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "O seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi eliminado porque a sua
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Spațiul dvs. de lucru <0>{workspaceDisplayName}</0> a fost șters, deoa
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Ваше рабочее пространство <0>{workspaceDisplayNam
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Ваш радни простор <0>{workspaceDisplayName}</0> је из
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Ditt arbetsutrymme <0>{workspaceDisplayName}</0> har raderats eftersom d
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "<0>{workspaceDisplayName}</0> çalışma alanınız aboneliğinizin bitm
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "Không gian làm việc của bạn <0>{workspaceDisplayName}</0> đã b
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "您的工作区 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被删除,因为您
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -120,5 +120,4 @@ msgstr "由於您的訂閱已於 {daysSinceInactive} 天前過期,您的工作
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "crwdns349:0crwdne349:0"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "crwdns351:0crwdne351:0"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "crwdns4863:0crwdne4863:0"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "crwdns815:0crwdne815:0"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "crwdns817:0crwdne817:0"
msgstr "crwdns817:0crwdne817:0"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Stel webhook-endpunte op vir kennisgewings oor asinchrone gebeure."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Sluit die volgende mense en domeine uit van my e-pos sinkronisasie"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Sluit die volgende mense en domeine uit van my e-possinchronisasie. Interne gesprekke sal nie ingevoer word nie"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Jou Werkruimte"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Jou werkskerm sal onaktief gemaak word"
msgstr "Jou werkskerm sal onaktief gemaak word"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "حدد نقاط نهاية Webhook للإشعارات بالأحداث غير المتزامنة."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "استثناء الأشخاص والنطاقات التالية من مزامنة بريدي الإلكتروني"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "استبعاد الأشخاص والمجالات التالية من مزامنة البريد الإلكتروني الخاص بي. لن يتم استيراد المحادثات الداخلية"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "مساحة عملك"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "سيتم تعطيل مساحة عملك"
msgstr "سيتم تعطيل مساحة عملك"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Estableix els endpoints de webhook per a les notificacions sobre esdeveniments asincrònics."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Exclou les següents persones i dominis de la meva sincronització de correu electrònic"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Exclou les persones i dominis següents de la meva sincronització del correu electrònic. Les converses internes no s'importaran"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "El vostre Espai de Treball"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "El vostre espai de treball serà desactivat"
msgstr "El vostre espai de treball serà desactivat"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Vytvořte koncové body Webhook pro oznámení o asynchronních událostech."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Vyloučit následující osoby a domény ze synchronizace mého e-mailu"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Vyloučit následující lidi a domény z mé synchronizace emailů. Interní konverzace nebudou importovány"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Etablér webhook-endepunkter til notifikationer om asynkrone begivenheder."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Udeluk følgende personer og domæner fra min e-mailsynkronisering"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Ekskluder følgende personer og domæner fra min e-mail-synkronisering. Interne samtaler vil ikke blive importeret"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Erstellen Sie Webhook-Endpunkte für Benachrichtigungen über asynchrone Ereignisse."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Die folgenden Personen und Domains von der E-Mail-Synchronisierung ausschließen"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Folgende Personen und Domains von meiner E-Mail-Synchronisation ausschließen. Interne Gespräche werden nicht importiert"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Ihr Arbeitsbereich"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ihr Arbeitsbereich wird deaktiviert"
msgstr "Ihr Arbeitsbereich wird deaktiviert"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Καθορισμός τελικών σημείων Webhook για ειδοποιήσεις σε ασύγχρονα γεγονότα."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Αποκλεισμός των ακόλουθων ατόμων και τομέων από τον συγχρονισμό του email μου"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Εξαιρέστε τα παρακάτω άτομα και τομείς από τον συγχρονισμό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μου. Εσωτερικές συζητήσεις δεν θα εισαχθούν"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"

View File

@ -811,8 +811,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Establezca endpoints de Webhook para notificaciones de eventos asincrónicos."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Excluir a las siguientes personas y dominios de mi sincronización de correo"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Excluir las siguientes personas y dominios de mi sincronización de correo electrónico. Las conversaciones internas no se importarán"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Tu espacio de trabajo"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Tu espacio de trabajo se desactivará"
msgstr "Tu espacio de trabajo se desactivará"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "M\\u00e4\\u00e4rit\\u00e4 Webhooks-p\\u00e4\\u00e4tepisteet asynkronisten tapahtumien ilmoituksille."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Sulje seuraavat henkil\\u00f6t ja verkkotunnukset pois s\\u00e4hk\\u00f6posti-synkronointistani"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Pois sulje seuraavat henkilöt ja verkkotunnukset sähköpostisynkronoinnistani. Sisäisiä keskusteluja ei tuoda"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Työtilasi"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Työtilasi poistetaan käytöstä"
msgstr "Työtilasi poistetaan käytöstä"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Configurer des points de terminaison Webhook pour les notifications d'événements asynchrones."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Exclure les personnes et domaines suivants de la synchronisation des emails"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Exclure les personnes et domaines suivants de ma synchronisation de courriels. Les conversations internes ne seront pas importées"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Votre espace de travail"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Votre espace de travail sera désactivé"
msgstr "Votre espace de travail sera désactivé"

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "הקים נקודות קצה של Webhook להתראות על אירועים אסינכרוניים."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "אל תכלול את האנשים והתחומים הבאים מסינכרון הדוא\"ל שלי"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "לא לכלול את האנשים והדומיינים הבאים מהסנכרון של הדוא\"ל שלי. שיחות פנימיות לא ייובאו"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "המרחב האישי שלך"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "המרחב האישי שלך יהפוך ללא פעיל"
msgstr "המרחב האישי שלך יהפוך ללא פעיל"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Hozz l\\u00e9tre Webhook v\\u00e9gpontokat az aszinkron esem\\u00e9nyekkel kapcsolatos \\u00e9rtes\\u00edt\\u00e9sekhez."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Z\\u00e1rj ki bizonyos szem\\u00e9lyeket \\u00e9s domaineket az email szinkroniz\\u00e1ci\\u00f3mb\\u00f3l"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Zárja ki a következő embereket és domaineket az e-mail szinkronizálásomból. A belső beszélgetések nem lesznek importálva"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Az Ön munkaterülete"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "A munkaterületét le lesz tiltva"
msgstr "A munkaterületét le lesz tiltva"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Stabilisci endpoint Webhook per le notifiche di eventi asincroni."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Escludi le seguenti persone e domini dalla mia sincronizzazione e-mail"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Escludi le seguenti persone e domini dalla mia sincronizzazione email. Le conversazioni interne non saranno importate"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Il tuo spazio di lavoro"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Il tuo workspace sarà disabilitato"
msgstr "Il tuo workspace sarà disabilitato"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "非同期イベントの通知用にWebhookエンドポイントを設定する。"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "以下の人とドメインをメール同期から除外する"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "以下の人物とドメインをメール同期から除外します。内部の会話はインポートされません"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "あなたのワークスペース"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "ワークスペースが無効になります"
msgstr "ワークスペースが無効になります"

View File

@ -817,8 +817,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "비동기 이벤트 알림을 위한 Webhook 엔드포인트 설정."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "다음 사람 및 도메인을 이메일 동기화에서 제외"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "다음 사람들과 도메인을 이메일 동기화에서 제외합니다. 내부 대화는 가져오지 않습니다"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Stel webhook-eindpunten in voor meldingen over asynchrone gebeurtenissen."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Uitsluiten de volgende personen en domeinen van mijn e-mailsynchronisatie"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Sluit de volgende mensen en domeinen uit van mijn e-mailsynchronisatie. Interne gesprekken worden niet geïmporteerd"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Uw werkruimte"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Uw werkruimte wordt uitgeschakeld"
msgstr "Uw werkruimte wordt uitgeschakeld"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Etablere webhook-endepunkter for varsler om asynkrone hendelser."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Ekskluder følgende personer og domener fra min e-postsynkronisering"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Ekskluder følgende personer og domener fra e-postsynkroniseringen min. Interne samtaler vil ikke bli importert"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Ustal punkty końcowe webhook dla powiadomień o zdarzeniach asynchronicznych."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Wyklucz następujące osoby i domeny z synchronizacji mojego maila"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Wyklucz następujące osoby i domeny z synchronizacji mojej poczty. Rozmowy wewnętrzne nie będą importowane"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Twoje miejsce pracy"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Twoje miejsce pracy zostanie wyłączone"
msgstr "Twoje miejsce pracy zostanie wyłączone"

View File

@ -811,7 +811,11 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr ""
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr ""
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr ""
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Estabeleça endpoints de Webhook para notificações de eventos assíncronos."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da minha sincronização de e-mail"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da sincronização do meu e-mail. Conversas internas não serão importadas"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Estabeleça endpoints Webhook para notificações de eventos assíncronos."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da minha sincronização de e-mail"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Excluir as seguintes pessoas e domínios da minha sincronização de e-mail. Conversas internas não serão importadas"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "O seu Espaço de Trabalho"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "O seu espaço de trabalho será desativado"
msgstr "O seu espaço de trabalho será desativado"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Stabilește puncte finale Webhook pentru notificări privind evenimentele asincrone."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Exclude următoarele persoane și domenii din sincronizarea mea de email"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Exclude următoarele persoane și domenii din sincronizarea mea de email. Conversațiile interne nu vor fi importate"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Spațiul tău de lucru"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Spațiul tău de lucru va fi dezactivat"
msgstr "Spațiul tău de lucru va fi dezactivat"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Создать конечные точки вебхука для уведомлений о асинхронных событиях."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Исключите следующих людей и домены из синхронизации моей электронной почты"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Исключить следующих людей и домены из синхронизации моей электронной почты. Внутренние переписки не будут импортированы"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Ваше рабочее пространство"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ваше рабочее пространство будет отключено"
msgstr "Ваше рабочее пространство будет отключено"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Установите крајње тачке Вебхук за обавештења о асинхроним догађајима."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Искључи следеће особе и домене из моје синхронизације имејла"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Искључи следеће особе и домене из моје синхронизације е-поште. Интерни разговори неће бити увезени"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Ваш радни простор"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ваш радни простор ће бити онемогућен"
msgstr "Ваш радни простор ће бити онемогућен"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Skapa webhook-slutpunkter för notiser om asynkrona händelser."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Uteslut följande personer och domäner från min synkronisering av e-post"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Uteslut följande personer och domäner från min e-postsynk. Interna konversationer kommer inte att importeras"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Din arbetsyta"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Din arbetsyta kommer att bli inaktiverad"
msgstr "Din arbetsyta kommer att bli inaktiverad"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Asenkron olaylar üzerine bildirimler için Webhook uç noktaları oluşturun."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "E-posta senkronizasyonumdan şu kişi ve alan adlarını hariç tutun"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "E-posta senkronizasyonumdan aşağıdaki kişileri ve alan adlarını hariç tut. Dahili konuşmalar aktarılmayacak"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Çalışma Alanınız"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Çalışma alanınız devre dışı bırakılacak"
msgstr "Çalışma alanınız devre dışı bırakılacak"

View File

@ -853,8 +853,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Встановіть ендпоінти вебхука для отримання сповіщень про асинхронні події."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Виключити наступних людей та домени з синхронізації моєї електронної пошти"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Виключити наступних осіб та домени з моєї синхронізації електронної пошти. Внутрішні розмови не будуть імпортовані"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "Thiết lập điểm cuối Webhooks để nhận thông báo về các sự kiện không đồng bộ."
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "Loại trừ những người và tên miền sau khỏi đồng bộ email của tôi"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "Loại trừ những người và miền sau từ đồng bộ email của tôi. Các cuộc trò chuyện nội bộ sẽ không được nhập khẩu"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "Không gian làm việc của bạn"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Không gian làm việc của bạn sẽ bị vô hiệu hóa"
msgstr "Không gian làm việc của bạn sẽ bị vô hiệu hóa"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "建立 Webhook 端点,用于通知异步事件。"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "从我的电子邮件同步中排除以下人员和域"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "从我的电子邮件同步中排除以下人员和域名。内部对话将不会被导入"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "您的工作区"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "您的工作区将被禁用"
msgstr "您的工作区将被禁用"

View File

@ -816,8 +816,12 @@ msgid "Establish Webhook endpoints for notifications on asynchronous events."
msgstr "建立 Webhook 端點,用於通知異步事件。"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
msgstr "從我的電子郵件同步中排除以下人員和域名"
#~ msgid "Exclude the following people and domains from my email sync"
#~ msgstr "Exclude the following people and domains from my email sync"
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsBlocklistSection.tsx
msgid "Exclude the following people and domains from my email sync. Internal conversations will not be imported"
msgstr "排除以下人員和網域自我的電子郵件同步中。內部對話將不會被導入"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx
msgid "Existing objects"
@ -2084,5 +2088,4 @@ msgstr "您的工作區"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "您的工作區將被禁用"
msgstr "您的工作區將被禁用"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr ""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Jou spanlid verantwoordelik vir die bestuur van die maatskappy rekening"
msgstr "Jou spanlid verantwoordelik vir die bestuur van die maatskappy rekening"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr ""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "العضو في فريقك المسئول عن إدارة حساب الشركة"
msgstr "العضو في فريقك المسئول عن إدارة حساب الشركة"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr ""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "El teu membre de l'equip responsable de la gestió del compte de l'empresa"
msgstr "El teu membre de l'equip responsable de la gestió del compte de l'empresa"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ihr Teammitglied, das für die Verwaltung des Unternehmenskontos verantwortlich ist"
msgstr "Ihr Teammitglied, das für die Verwaltung des Unternehmenskontos verantwortlich ist"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Miembro de su equipo responsable de gestionar la cuenta de la empresa"
msgstr "Miembro de su equipo responsable de gestionar la cuenta de la empresa"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr ""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Tiimin jäsen vastuussa yritystilin hallinnasta"
msgstr "Tiimin jäsen vastuussa yritystilin hallinnasta"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Le membre de votre équipe responsable de la gestion du compte entreprise"
msgstr "Le membre de votre équipe responsable de la gestion du compte entreprise"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "חבר הצוות שלך אחראי על ניהול חשבון החברה"
msgstr "חבר הצוות שלך אחראי על ניהול חשבון החברה"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Az Ön csapatának megbízott tagja, aki a cégfiókot kezeli"
msgstr "Az Ön csapatának megbízott tagja, aki a cégfiókot kezeli"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Il membro del team responsabile della gestione dell'account aziendale"
msgstr "Il membro del team responsabile della gestione dell'account aziendale"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "会社のアカウントを管理する責任のあるチームメンバー"
msgstr "会社のアカウントを管理する責任のあるチームメンバー"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Uw teamlid verantwoordelijk voor het beheer van het bedrijfsaccount"
msgstr "Uw teamlid verantwoordelijk voor het beheer van het bedrijfsaccount"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Twój członek zespołu odpowiedzialny za zarządzanie kontem firmy"
msgstr "Twój członek zespołu odpowiedzialny za zarządzanie kontem firmy"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "O membro da sua equipa responsável pela gestão da conta da empresa"
msgstr "O membro da sua equipa responsável pela gestão da conta da empresa"

View File

@ -2252,5 +2252,4 @@ msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Membrul echipei dumneavoastră responsabil de gestionarea contului companiei"
msgstr "Membrul echipei dumneavoastră responsabil de gestionarea contului companiei"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More