i18n - translations (#10460)

Created by Github action

Co-authored-by: github-actions <github-actions@twenty.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-02-24 19:36:31 +01:00
committed by GitHub
parent 6a73a58ad9
commit d3fe322fc7
87 changed files with 56 additions and 115 deletions

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Jou werkruimte <0>{workspaceDisplayName}</0> is verwyder aangesien jou i
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "تم حذف مساحة العمل <0>{workspaceDisplayName}</0> كون
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "El teu espai de treball <0>{workspaceDisplayName}</0> s'ha eliminat ja q
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Váš pracovní prostor <0>{workspaceDisplayName}</0> byl odstraněn, pr
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Dit arbejdsområde <0>{workspaceDisplayName}</0> er blevet slettet, da d
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Ihr Workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> wurde gelöscht, da Ihr Abon
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Ο χώρος εργασίας σας <0>{workspaceDisplayName}</0> έχ
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Tu espacio de trabajo <0>{workspaceDisplayName}</0> ha sido eliminado po
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Työtilasi <0>{workspaceDisplayName}</0> on poistettu, koska tilauksesi
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Votre espace de travail <0>{workspaceDisplayName}</0> a été supprimé
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "המרחב שלך <0>{workspaceDisplayName}</0> נמחק כי המנוי
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Munkaterülete <0>{workspaceDisplayName}</0> törlésre került, mivel e
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Il tuo spazio di lavoro <0>{workspaceDisplayName}</0> è stato cancellat
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "サブスクリプションが{daysSinceInactive}日前に期限切れ
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "구독이 {daysSinceInactive}일 전에 만료되어 워크스페이스
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Uw werkruimte <0>{workspaceDisplayName}</0> is verwijderd omdat uw abonn
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Ditt arbeidsområde <0>{workspaceDisplayName}</0> har blitt slettet da d
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Twoja przestrzeń robocza <0>{workspaceDisplayName}</0> została usunię
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi excluído porque sua ass
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "O seu workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> foi eliminado porque a sua
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Spațiul dvs. de lucru <0>{workspaceDisplayName}</0> a fost șters, deoa
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Ваше рабочее пространство <0>{workspaceDisplayNam
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Ваш радни простор <0>{workspaceDisplayName}</0> је из
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Ditt arbetsutrymme <0>{workspaceDisplayName}</0> har raderats eftersom d
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "<0>{workspaceDisplayName}</0> çalışma alanınız aboneliğinizin bitm
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Ваш робочий простір <0>{workspaceDisplayName}</0> бу
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "Không gian làm việc của bạn <0>{workspaceDisplayName}</0> đã b
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "您的工作区 <0>{workspaceDisplayName}</0> 已被删除,因为您
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -150,4 +150,3 @@ msgstr "由於您的訂閱已於 {daysSinceInactive} 天前過期,您的工作
#: src/emails/clean-suspended-workspace.email.tsx
#~ msgid "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."
#~ msgstr "Your workspace <0>{workspaceDisplayName}</0> has been deleted as your subscription expired {inactiveDaysBeforeDelete} days ago."

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Jou Werkruimte"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Jou werkskerm sal onaktief gemaak word"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "مساحة عملك"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "سيتم تعطيل مساحة عملك"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "El vostre Espai de Treball"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "El vostre espai de treball serà desactivat"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Váš pracovní prostor"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Váš pracovní prostor bude deaktivován"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Dit arbejdsområde"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Dit arbejdsområde vil blive deaktiveret"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Ihr Arbeitsbereich"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ihr Arbeitsbereich wird deaktiviert"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Ο χώρος εργασίας σας"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ο χώρος εργασίας σας θα απενεργοποιηθεί"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Tu espacio de trabajo"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Tu espacio de trabajo se desactivará"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Työtilasi"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Työtilasi poistetaan käytöstä"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Votre espace de travail"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Votre espace de travail sera désactivé"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "המרחב האישי שלך"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "המרחב האישי שלך יהפוך ללא פעיל"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Az Ön munkaterülete"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "A munkaterületét le lesz tiltva"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Il tuo spazio di lavoro"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Il tuo workspace sarà disabilitato"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "あなたのワークスペース"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "ワークスペースが無効になります"

View File

@ -95,7 +95,8 @@ msgstr "24시간 ({hour24Label})"
#: src/pages/onboarding/CreateWorkspace.tsx
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "\\\n"
msgstr ""
"\\\n"
"팀과 함께 고객 관계를 관리할 수 있는 공유 환경입니다."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx
@ -3085,4 +3086,3 @@ msgstr "귀하의 워크스페이스"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "워크스페이스가 비활성화됩니다"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Uw werkruimte"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Uw werkruimte wordt uitgeschakeld"

View File

@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Kopier lenke"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx
msgid "Copy this key as it will not be visible again"
msgstr "Kopier denne n kelen da den ikke vil v re synlig igjen"
msgstr "Kopier denne n\fkelen da den ikke vil v\fre synlig igjen"
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterMenuContent.tsx
#: src/modules/object-record/record-table/record-table-footer/components/RecordTableColumnAggregateFooterDropdownContent.tsx
@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Opprett"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateSubTitle.ts
msgid "Create a workflow and return here to view its versions"
msgstr "Opprett en arbeidsflyt og kom tilbake her for n vise versjonene"
msgstr "Opprett en arbeidsflyt og kom tilbake her for \fn vise versjonene"
#: src/pages/settings/developers/SettingsDevelopers.tsx
msgid "Create API key"
msgstr "Opprett API-n kkel"
msgstr "Opprett API-n\fkkel"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts
@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Ditt Arbeidsområde"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ditt arbeidsområde vil bli deaktivert"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Twoje miejsce pracy"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Twoje miejsce pracy zostanie wyłączone"

View File

@ -2501,7 +2501,8 @@ msgstr "Alterar o rótulo de um campo também deve alterar o nome da API?"
#: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectAboutForm.tsx
msgid "Should changing an object's label also change the API?"
msgstr "Alterar o r\n"
msgstr ""
"Alterar o r\n"
"tulo de um objeto tamb\n"
"m deve alterar a API?"
@ -2625,7 +2626,8 @@ msgstr "Sincronizar o rótulo do campo e o nome da API"
#: src/modules/settings/data-model/objects/forms/components/SettingsDataModelObjectAboutForm.tsx
msgid "Synchronize Objects Labels and API Names"
msgstr "Sincronizar r\n"
msgstr ""
"Sincronizar r\n"
"tulos dos Objetos e Nomes da API"
#: src/pages/settings/profile/appearance/components/SettingsExperience.tsx
@ -3087,4 +3089,3 @@ msgstr "Seu Workspace"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Seu workspace será desativado"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "O seu Espaço de Trabalho"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "O seu espaço de trabalho será desativado"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Spațiul tău de lucru"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Spațiul tău de lucru va fi dezactivat"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Ваш радни простор"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ваш радни простор ће бити онемогућен"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Din arbetsyta"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Din arbetsyta kommer att bli inaktiverad"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Çalışma Alanınız"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Çalışma alanınız devre dışı bırakılacak"

View File

@ -902,21 +902,24 @@ msgstr "Видалити запис"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV1.ts
msgid "Delete records"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Видалити записи"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx
msgid "Delete this integration"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Видалити цю інтеграцію"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx
msgid "Delete webhook"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Видалити вебхук"
@ -931,13 +934,15 @@ msgstr "Видалити workflows "
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx
msgid "Delete workspace"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Видалити робочу область"
#: src/modules/settings/profile/components/DeleteWorkspace.tsx
msgid "Delete your whole workspace"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Видалити всю вашу робочу область"
@ -952,7 +957,8 @@ msgstr "Видалено {objectNamePlural}"
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx
#: src/modules/object-record/object-sort-dropdown/components/ObjectSortDropdownButton.tsx
msgid "Descending"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" По спадаючій"
@ -960,7 +966,8 @@ msgstr "\n"
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectNewField/SettingsObjectNewFieldConfigure.tsx
msgid "Description"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Опис"
@ -969,7 +976,8 @@ msgstr "\n"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/DefaultActionsConfigV2.ts
msgid "Destroy"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Знищити"
@ -980,7 +988,8 @@ msgstr "\n"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx
#: src/modules/settings/hooks/useSettingsNavigationItems.tsx
msgid "Developers"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Розробники"
@ -988,7 +997,8 @@ msgstr "\n"
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts
#: src/modules/action-menu/actions/record-actions/constants/WorkflowActionsConfig.ts
msgid "Discard Draft"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Відмінити чернетку"
@ -1002,7 +1012,8 @@ msgstr "Відображати як звичайне число або відс
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/date/components/SettingsDataModelFieldDateForm.tsx
msgid "Display as relative date"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Показувати як відносну дату"
@ -1019,7 +1030,8 @@ msgstr "Не містить"
#: src/pages/settings/workspace/SettingsDomain.tsx
#: src/pages/settings/security/SettingsSecurityApprovedAccessDomain.tsx
msgid "Domain"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Домен"
@ -1050,19 +1062,22 @@ msgstr "Голландська"
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx
msgid "E.g. backoffice integration"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Наприклад, інтеграція з бекофісом"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationShortLabel.ts
msgid "Earliest"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Найраніше"
#: src/modules/object-record/record-board/record-board-column/utils/getAggregateOperationLabel.ts
msgid "Earliest date"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Найраніша дата"
@ -1073,7 +1088,8 @@ msgstr "Редагувати"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Edit billing interval"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Редагувати інтервал білінгу"
@ -1099,7 +1115,8 @@ msgstr "Редагуйте назву вашого субдомену або в
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx
#: src/pages/auth/PasswordReset.tsx
msgid "Email"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Електронна адреса"
@ -1152,7 +1169,8 @@ msgstr "співробітники"
#: src/modules/settings/data-model/fields/forms/components/SettingsDataModelFieldIconLabelForm.tsx
msgid "Employees"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
"Співробітники"
#: src/modules/object-record/record-inline-cell/components/RecordInlineCellDisplayMode.tsx
@ -1163,7 +1181,8 @@ msgstr "Порожньо"
#: src/pages/settings/developers/webhooks/components/SettingsDevelopersWebhookDetail.tsx
msgid "Endpoint URL"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" URL-адреса ендпоінту"
@ -3121,4 +3140,3 @@ msgstr "Ваш робочий простір"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Ваш робочий простір буде вимкнено"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "Không gian làm việc của bạn"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "Không gian làm việc của bạn sẽ bị vô hiệu hóa"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "您的工作区"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "您的工作区将被禁用"

View File

@ -3084,4 +3084,3 @@ msgstr "您的工作區"
#: src/pages/settings/SettingsBilling.tsx
msgid "Your workspace will be disabled"
msgstr "您的工作區將被禁用"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Jou Wagwoord is Suksesvol Verander"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Jou spanlid verantwoordelik vir die bestuur van die maatskappy rekening"

View File

@ -1605,7 +1605,9 @@ msgstr "مؤشر التزامن"
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts
msgid "Sync Cursor. Used for syncing events from the calendar provider"
msgstr "\n"
msgstr ""
"\n"
""
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts
@ -2286,4 +2288,3 @@ msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "العضو في فريقك المسئول عن إدارة حساب الشركة"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "La teva contrasenya s'ha canviat amb èxit"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "El teu membre de l'equip responsable de la gestió del compte de l'empresa"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Člen vašeho týmu odpovědný za správu firemního účtu"

View File

@ -1561,7 +1561,8 @@ msgstr "Køringer"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts
msgid "Scopes"
msgstr "R\n"
msgstr ""
"R\n"
"ettigheder"
#: src/engine/metadata-modules/constants/search-vector-field.constants.ts
@ -2287,4 +2288,3 @@ msgstr "Din adgangskode er blevet ændret med succes"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Dit teammedlem ansvarlig for at forvalte virksomhedens konto"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ihr Teammitglied, das für die Verwaltung des Unternehmenskontos verantwortlich ist"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε με επιτυχία"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Το μέλος της ομάδας σας υπεύθυνο για τη διαχείριση του λογαριασμού της εταιρείας"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada con éxito"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Miembro de su equipo responsable de gestionar la cuenta de la empresa"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Salasanasi on vaihdettu onnistuneesti"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Tiimin jäsen vastuussa yritystilin hallinnasta"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Le membre de votre équipe responsable de la gestion du compte entreprise"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "חבר הצוות שלך אחראי על ניהול חשבון החברה"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Jelszavát sikeresen megváltoztatta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Az Ön csapatának megbízott tagja, aki a cégfiókot kezeli"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "La tua password è stata cambiata con successo"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Il membro del team responsabile della gestione dell'account aziendale"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "パスワードが正常に変更されました"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "会社のアカウントを管理する責任のあるチームメンバー"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "비밀번호가 성공적으로 변경되었습니다"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "회사 계정을 관리하는 팀원"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Uw wachtwoord is met succes gewijzigd"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Uw teamlid verantwoordelijk voor het beheer van het bedrijfsaccount"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Ditt passord har blitt endret med hell"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ditt teammedlem ansvarlig for å administrere bedriftskontoen"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Twój członek zespołu odpowiedzialny za zarządzanie kontem firmy"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Seu membro da equipe responsável por gerenciar a conta da empresa"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "O membro da sua equipa responsável pela gestão da conta da empresa"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Parola dumneavoastră a fost schimbată cu succes"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Membrul echipei dumneavoastră responsabil de gestionarea contului companiei"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Ваш пароль был успешно изменён"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ваш член команды, ответственный за управление корпоративным аккаунтом"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Ваша лозинка је успешно промењена"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ваш тимски члан задужен за управљање налогом компаније"

View File

@ -1502,7 +1502,8 @@ msgstr "F\"or\"aldrade f\"argschema"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts
msgid "Preferred language"
msgstr "F\"or\"aldrat spr\n"
msgstr ""
"F\"or\"aldrat spr\n"
"k"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts
@ -1606,7 +1607,8 @@ msgstr "Synkkurs"
#: src/modules/calendar/common/standard-objects/calendar-channel.workspace-entity.ts
msgid "Sync Cursor. Used for syncing events from the calendar provider"
msgstr "Synkkurs. Anv\"ands f\"or att synkronisera h\"andelser fr\n"
msgstr ""
"Synkkurs. Anv\"ands f\"or att synkronisera h\"andelser fr\n"
"n kalenderleverant\"oren"
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-channel.workspace-entity.ts
@ -2288,4 +2290,3 @@ msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ditt teammedlem ansvarig för att hantera företagskontot"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Şifreniz Başarıyla Değiştirildi"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Şirket hesabını yönetmekten sorumlu ekip üyeniz"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Ваш пароль було успішно змінено"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ваш колега з команди, відповідальний за управління обліковим записом компанії"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi thành công"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Thành viên trong nhóm của bạn phụ trách quản lý tài khoản công ty"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "您的密码已成功更改"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "负责管理公司账户的团队成员"

View File

@ -2286,4 +2286,3 @@ msgstr "您的密碼已成功更改"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "負責管理公司帳戶的團隊成員"