i18n - translations (#10174)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-02-12 21:20:38 +01:00
committed by GitHub
parent 0fa03aeb2c
commit 8f69352d17
60 changed files with 3634 additions and 2972 deletions

View File

@ -8,7 +8,8 @@ msgstr ""
"Language: aa\n"
"Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 10:03\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00
"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afar\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -55,6 +56,10 @@ msgstr "crwdns57:0{hour24Label}crwdne57:0"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "crwdns59:0crwdne59:0"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "crwdns4837:0crwdne4837:0"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "crwdns61:0crwdne61:0"
@ -80,6 +85,8 @@ msgstr "crwdns67:0crwdne67:0"
msgid "Accounts"
msgstr "crwdns69:0crwdne69:0"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "crwdns1785:0crwdne1785:0"
@ -248,11 +255,11 @@ msgstr "crwdns1793:0{workspaceMemberName}crwdne1793:0"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "crwdns129:0crwdne129:0"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "crwdns1795:0crwdne1795:0"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "crwdns131:0crwdne131:0"
@ -1172,6 +1179,8 @@ msgstr "crwdns493:0crwdne493:0"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1274,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "crwdns531:0crwdne531:0"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "crwdns1817:0crwdne1817:0"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "crwdns1819:0crwdne1819:0"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "crwdns1821:0crwdne1821:0"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "crwdns1823:0crwdne1823:0"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "crwdns4839:0crwdne4839:0"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "crwdns4841:0crwdne4841:0"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1309,6 +1326,7 @@ msgstr "crwdns537:0crwdne537:0"
msgid "Object"
msgstr "crwdns539:0crwdne539:0"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1382,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "crwdns571:0crwdne571:0"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "crwdns573:0crwdne573:0"
@ -1547,7 +1564,7 @@ msgstr "crwdns625:0{commandMenuSearch}crwdne625:0"
msgid "Search a field..."
msgstr "crwdns627:0crwdne627:0"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "crwdns1835:0crwdne1835:0"
@ -1634,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "crwdns659:0crwdne659:0"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1641,6 +1659,10 @@ msgstr "crwdns659:0crwdne659:0"
msgid "Settings"
msgstr "crwdns661:0crwdne661:0"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "crwdns4843:0crwdne4843:0"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "crwdns663:0crwdne663:0"
@ -1813,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "crwdns1841:0crwdne1841:0"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "crwdns735:0crwdne735:0"
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "crwdns1843:0crwdne1843:0"
@ -1848,6 +1870,7 @@ msgstr "crwdns747:0crwdne747:0"
msgid "Turkish"
msgstr "crwdns1845:0crwdne1845:0"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24u ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "'n Gedeelde omgewing waar jy jou kliënteverhoudinge saam met jou span sal kan bestuur."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Vermoeë om met elke objek te interaksie"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Staak"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Rekeningverwydering"
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeninge"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Aksies"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Ken {workspaceMemberName} toe?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Ken rolle toe om elke lid se toegangsregte te spesifiseer"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Ken aan lid toe"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Toegewysde lede"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Skuif regs"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Geen gekoppelde rekening"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Geen lede is nog aan hierdie rol toegeken nie"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Geen lede wat by hierdie soektog pas nie"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Geen lede wat by jou soektog pas nie"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Geen meer lede om by te voeg nie"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Geen meer lede om toe te wys nie"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Geen resultaat"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Nie leeg nie"
msgid "Object"
msgstr "Objek"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Vernietig werkstroomme permanent"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Permissies"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Soek ''{commandMenuSearch}'' met..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Soek 'n veld..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Soek 'n lid"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Stel die naam van jou subdomein"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Stel die naam van jou subdomein"
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Instellings toestemming"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Deel hierdie skakel om gebruikers uit te nooi om by jou werkruimte aan te sluit"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Hierdie lid sal ontkoppel word van hierdie rol."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Hierdie Rol het die volgende toestemmings."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Hierdie rol is toegeken aan hierdie werkspasie lede."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Sneller-tipe moet Handleiding wees - wanneer geen rekord(s) geselekteer
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24 ساعة ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "بيئة مشتركة حيث يمكنك التحكم في علاقات العملاء مع فريقك."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "القدرة على التفاعل مع كل كائن"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "إلغاء"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "حذف الحساب"
msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "تعيين {workspaceMemberName}؟"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "قم بتعيين الأدوار لتحديد أذونات الوصول لكل عضو"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "التعيين لعضو"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "الأعضاء المعينون"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "نقل إلى اليمين"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "لا يوجد حساب متصل"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "لم يتم تعيين أي أعضاء بهذا الدور بعد"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "لا يوجد أعضاء يطابقون هذا البحث"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "لا يوجد أعضاء يطابقون بحثك"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "لا يوجد المزيد من الأعضاء لإضافتهم"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "لا يوجد المزيد من الأعضاء لتعيينهم"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "لا توجد نتائج"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "ليس فارغاً"
msgid "Object"
msgstr "كائن"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "تدمير عمليات العمل نهائيًا"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "ابحث عن ''{commandMenuSearch}'' بواسطة..."
msgid "Search a field..."
msgstr "ابحث عن حقل..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "ابحث عن عضو"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "\\\\"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "\\\\"
msgid "Settings"
msgstr "\\\\u0627\\\\u0644\\\\u0625\\\\u0639\\\\u062f\\\\u0627\\\\u062f\\\\u0627\\\\u062a"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "أذونات الإعدادات"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "شارك هذا الرابط لدعوة المستخدمين للانضمام إلى مساحة العمل الخاصة بك"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "سيتم إلغاء تعيين هذا العضو من هذا الدور."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "لدى هذا الدور الأذونات التالية."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "تم تعيين هذا الدور لهؤلاء أعضاء الفضاء العمل."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "يجب أن يكون نوع المُشغل يدويّاً - عندما
msgid "Turkish"
msgstr "التركية"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Un entorn compartit on podreu gestionar les vostres relacions amb els clients amb el vostre equip."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Capacitat per interactuar amb cada objecte"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Avorta"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Eliminació de compte"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Assignar {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Assigneu rols per especificar els permisos d'accés de cada membre"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Assignar al membre"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Membres assignats"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Moure a la dreta"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Cap compte connectat"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "No hi ha membres assignats a aquest rol encara"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "No s'han trobat membres que coincideixin amb aquesta cerca"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "No s'han trobat membres que coincideixin amb la vostra cerca"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "No hi ha més membres per afegir"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "No hi ha més membres per assignar"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Cap resultat"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "No buit"
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Destruir permanentment els workflows"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Cerca ''{commandMenuSearch}'' amb..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Cerca un camp..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Buscar un membre"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Estableix el nom del teu subdomini"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Estableix el nom del teu subdomini"
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Permisos de configuració"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Compartiu aquest enllaç per convidar usuaris a unir-se al vostre espai de treball"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Aquest membre serà desassignat d'aquest rol."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Aquest Rol té els següents permisos."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Aquest rol està assignat a aquests membres de l'espai de treball."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "El tipus de desencadenador hauria de ser Manual - quan cap registre(s) e
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Sdílené prostředí, ve kterém budete moci spravovat vztahy se zákazníky se svým týmem."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Možnost interakce s každým objektem"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Smazání účtu"
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Přiřadit uživatele {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Přiřaďte role pro specifikaci přístupových oprávnění každého člena"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Přiřadit členu"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Přiřazení členové"
@ -1174,6 +1180,8 @@ msgstr "Posunout doprava"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1276,20 +1284,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Žádný propojený účet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "K této roli zatím nebyli přiřazeni žádní členové"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Nebyli nalezeni žádní členové odpovídající tomuto hledání"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Nebyli nalezeni žádní členové odpovídající vašemu hledání"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Nejsou zde další členové k přidání"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Žádní další členové k přiřazení"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Žádný výsledek"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1311,6 +1327,7 @@ msgstr "Není prázdný"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1384,7 +1401,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Trvale zničit workflody"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
@ -1549,7 +1565,7 @@ msgstr "Hledat ''{commandMenuSearch}'' s..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Hledat ve sloupci..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Vyhledejte člena"
@ -1636,6 +1652,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Nastavte název vaší subdomény"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1643,6 +1660,10 @@ msgstr "Nastavte název vaší subdomény"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Nastavení oprávnění"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Sdílením tohoto odkazu pozvete uživatele do vašeho pracovního prostoru"
@ -1815,14 +1836,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Tento člen bude z této role odebrán."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Tato role má následující oprávnění."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Tuto roli mají přiřazení následující členové pracovního prostoru."
@ -1850,6 +1871,7 @@ msgstr "Typ spouštěče by měl být ruční - když nejsou vybráni žádní z
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24 timer ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Et delt miljø, hvor du vil kunne administrere dine kunde relationer sammen med dit team."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Mulighed for at interagere med hvert objekt"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Konto Sletning"
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Tildele {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Tildel roller for at specificere hver medlems adgangstilladelser"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Tildel til medlem"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Tildelte medlemmer"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Flyt til højre"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Ingen tilknyttet konto"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Ingen medlemmer tildelt denne rolle endnu"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Ingen medlemmer matcher denne s\\u00f8gning"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Ingen medlemmer matcher din s\\u00f8gning"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Ikke flere medlemmer at tilf\\u00f8je"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Ingen flere medlemmer at tildele"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Intet resultat"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Ikke tom"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Permanent slet workflows"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Søg ''{commandMenuSearch}'' med..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Søg i et felt..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "S\\u00f8g et medlem"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Indstil navnet på dit underdomæne"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Indstil navnet på dit underdomæne"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Indstillinger for tilladelser"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Del dette link for at invitere brugere til at deltage i dit arbejdsområde"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Dette medlem vil blive fjernet fra denne rolle."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Denne rolle har følgende tilladelser."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Denne rolle er tildelt disse arbejdsomr\\u00e5demedlemmer."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Udløsertypen skal være manuel - når ingen <b>post</b>er er valgt"
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Eine gemeinsame Umgebung, in der Sie Ihre Kundenbeziehungen zusammen mit Ihrem Team verwalten können."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Fähigkeit, mit jedem Objekt zu interagieren"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Kontolöschung"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "{workspaceMemberName} zuweisen?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Rollen zuweisen, um die Zugriffsrechte der Mitglieder festzulegen"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Mitglied zuweisen"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Zugewiesene Mitglieder"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Nach rechts verschieben"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Kein verbundenes Konto"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Dieser Rolle sind noch keine Mitglieder zugewiesen"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Keine Mitglieder, die zu dieser Suche passen"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Keine Mitglieder, die Ihrer Suche entsprechen"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Keine weiteren Mitglieder zum Hinzuf\\u00fcgen"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Keine Mitglieder mehr zuzuweisen"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Kein Ergebnis"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Nicht leer"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Workflows dauerhaft vernichten"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Suche ''{commandMenuSearch}'' mit..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Feld suchen..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Ein Mitglied suchen"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Subdomainnamen festlegen"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Subdomainnamen festlegen"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Einstellungen Berechtigungen"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Teilen Sie diesen Link, um Benutzer in Ihren Arbeitsbereich einzuladen"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Dieses Mitglied wird von dieser Rolle abgezogen."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Diese Rolle hat folgende Berechtigungen."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Diese Rolle ist diesen Arbeitsbereichsmitgliedern zugewiesen."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Der Auslöser-Typ sollte manuell sein - wenn keine Aufzeichnung(en) ausg
msgid "Turkish"
msgstr "T\\u00fcrkisch"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24ω ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Ένα κοινό περιβάλλον όπου θα μπορέσετε να διαχειρίζεστε τις σχέσεις με τους πελάτες σας με την ομάδα σας."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Δυνατότητα αλληλεπίδρασης με κάθε αντικείμενο"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Ακύρωση"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Διαγραφή Λογαριασμού"
msgid "Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Ανάθεση στον χρήστη {workspaceMemberName};"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Αναθέστε ρόλους για να καθορίσετε τα δικαιώματα πρόσβασης του κάθε μέλους"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Ανάθεση σε μέλος"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Ανατεθειμένα μέλη"
@ -1180,6 +1186,8 @@ msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1282,20 +1290,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Κανένας συνδεδεμένος λογαριασμός"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Δεν έχουν ανατεθεί μέλη σε αυτόν τον ρόλο ακόμα"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μέλη που να αντιστοιχούν σε αυτή την αναζήτηση"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μέλη που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μέλη προς προσθήκη"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλοι μέλη για ανάθεση"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Χωρίς αποτέλεσμα"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1317,6 +1333,7 @@ msgstr "Όχι άδειο"
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1390,7 +1407,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Καταστροφή των workflows οριστικά"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
@ -1555,7 +1571,7 @@ msgstr "Αναζήτηση ''{commandMenuSearch}'' με..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Αναζήτηση πεδίου..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Αναζήτηση ενός μέλους"
@ -1642,6 +1658,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Ορίστε το όνομα του υποτομέα σας"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1649,6 +1666,10 @@ msgstr "Ορίστε το όνομα του υποτομέα σας"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Δικαιώματα ρυθμίσεων"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Μοιραστείτε αυτόν τον σύνδεσμο για να προσκαλέσετε χρήστες να συμμετάσχουν στον χώρο εργασίας σας"
@ -1821,14 +1842,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Αυτό το μέλος θα αποδεσμευτεί από αυτόν τον ρόλο."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Αυτός ο Ρόλος έχει τις ακόλουθες δικαιοδοσίες."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Αυτός ο ρόλος έχει ανατεθεί σε αυτά τα μέλη του χώρου εργασίας."
@ -1856,6 +1877,7 @@ msgstr "Ο τύπος ενεργοποιήσεως πρέπει να είναι
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Un entorno compartido donde podrás gestionar tus relaciones con clientes junto a tu equipo."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Habilidad para interactuar con cada objeto"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Eliminación de cuenta"
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "¿Asignar a {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Asignar funciones para especificar los permisos de acceso de cada miembro"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Asignar a miembro"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Miembros asignados"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Mover a la derecha"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "No hay cuenta conectada"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Aún no hay miembros asignados a este rol"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "No hay miembros que coincidan con esta búsqueda"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "No hay miembros que coincidan con tu búsqueda"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "No hay más miembros para añadir"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "No hay más miembros para asignar"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Sin resultados"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "No vacío"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Destruir workflows de forma permanente"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Buscar ''{commandMenuSearch}'' con..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Buscar un campo..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Buscar a un miembro"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Configura el nombre de tu subdominio"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Configura el nombre de tu subdominio"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Permisos de configuración"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Comparte este enlace para invitar a los usuarios a unirse a tu espacio de trabajo"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Este miembro dejará de estar asignado a este rol."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Este rol tiene los siguientes permisos."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Este rol está asignado a estos miembros del espacio de trabajo."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "El tipo de disparador debe ser Manual - cuando no se seleccionan registr
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Jaettu ympäristö, jossa voit hallita asiakassuhteita tiimisi kanssa."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Mahdollisuus vuorovaikuttaa jokaisen kohteen kanssa"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Keskeytä"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Tilin poistaminen"
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Määritä käyttäjälle {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Määritä roolit määrittääksesi jokaisen jäsenen pääsyoikeudet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Osoita jäsenelle"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Määrätyt jäsenet"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Siirrä oikealle"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Ei yhdistettyä käyttäjätiliä"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Tähän rooliin ei ole vielä määritetty jäseniä"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Hakua vastaavia jäseniä ei löydy"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Hakua vastaavia jäseniä ei löydy"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Ei enää lisättäviä jäseniä"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Ei enää jäseniä osoitettavana"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Ei tuloksia"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Ei tyhjä"
msgid "Object"
msgstr "Objekti"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Tuhotaan työnkulut pysyvästi"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Hae ''{commandMenuSearch}'' avulla..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Etsi kenttää..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Etsi jäsentä"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Aseta aliverkkotunnuksesi nimi"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Aseta aliverkkotunnuksesi nimi"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Asetusten käyttöoikeudet"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Jaa tätä linkkiä kutsuaksesi käyttäjiä liittymään työtilaasi"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Tämä jäsen poistetaan kyseisestä roolista."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Tällä roolilla on seuraavat oikeudet."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Tämä rooli on määritetty näille työtilan jäsenille."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Laukaisutyyppi tulisi olla Käsikäyttöinen - kun yhtään tietuetta ei
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Un environnement partagé où vous pourrez gérer vos relations clients avec votre équipe."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Possibilité d'interagir avec chaque objet"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Suppression de compte"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Assigner {workspaceMemberName} ?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Attribuer des rôles pour spécifier les autorisations d'accès de chaque membre"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Assigner à un membre"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Membres assignés"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Déplacer à droite"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Aucun compte connecté"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Aucun membre n'a encore été assigné à ce rôle"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Aucun membre ne correspond à cette recherche"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Aucun membre ne correspond à votre recherche"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Il n'y a plus de membres à ajouter"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Plus de membres à assigner"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Aucun résultat"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Non vide"
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Détruire définitivement les workflows"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Rechercher ''{commandMenuSearch}'' avec..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Rechercher un champ..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Rechercher un membre"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Définir le nom de votre sous-domaine"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Définir le nom de votre sous-domaine"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Autorisations des paramètres"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Partagez ce lien pour inviter des utilisateurs à rejoindre votre espace de travail"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Ce membre sera retiré de ce rôle."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Ce rôle a les permissions suivantes."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Ce rôle est attribué à ces membres de l'espace de travail."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Le type de déclencheur doit être Manuel - lorsqu'aucun enregistrement
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "סביבה משותפת שבה תוכל לנהל את קשרי הלקוחות עם הצוות שלך."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "יכולת אינטראקציה עם כל אובייקט"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "בטל"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "מחיקת חשבון"
msgid "Accounts"
msgstr "חשבונות"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "להקצות את {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "הקצה תפקידים לציון הרשאות הגישה של כל חבר"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "להקצות לחבר"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "חברים שהוקצו"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "הזזה ימינה"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "אין חשבון מחובר"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "עדיין לא הוקצו חברים לתפקיד זה"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "לא נמצאו חברים התואמים לחיפוש זה"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "לא נמצאו חברים התואמים לחיפוש שלך"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "אין עוד חברים להוסיף"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "אין עוד חברים להקצות"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "אין תוצאה"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "לא ריק"
msgid "Object"
msgstr "אובייקט"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "להשמיד לצמיתות את זרימות העבודה"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "חפש \\\"{commandMenuSearch}\\\" עם..."
msgid "Search a field..."
msgstr "חפש שדה..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "חיפוש חבר"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "\\"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "\\"
msgid "Settings"
msgstr "\\"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "הרשאות הגדרות"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "\\"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "חבר זה יוסר מהתפקיד."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "לתפקיד זה יש את ההרשאות הבאות."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "לחברים אלה במרחב העבודה יש את התפקיד המוקצה."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "סוג ההפעלה צריך להיות ידני - כאשר לא נבח
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24 óra ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Egy megosztott környezet, ahol csapatoddal együtt kezelheted az ügyfélkapcsolatokat."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Képesség minden objektummal való interakcióra"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Fiók törlése"
msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Hozzárendelje {workspaceMemberName}-t?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Szerepkörök hozzárendelésével adhat meg minden tag hozzáférési jogosultságait"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Hozzárendelés taghoz"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Hozzárendelt tagok"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Mozgatás jobbra"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Nincs csatlakoztatott fiók"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Ehhez a szerepkörhöz még nincs hozzárendelt tag"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Nincsenek tagok, akik megfelelnének ennek a keresésnek"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Nincsenek tagok, akik megfelelnének a keresésnek"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Nincs több tag, akit hozzá lehetne adni"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Nincs több hozzárendelhető tag"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Nincs találat"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Nem üres"
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Munkafolyamatok végleges megsemmisítése"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Keresés a következővel: ''{commandMenuSearch}''..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Mező keresése..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Tag keresése"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Adja meg az aldomain nevét"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Adja meg az aldomain nevét"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Beállítási jogosultságok"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Ossza meg ezt a hivatkozást, hogy meghívja a felhasználókat a munkaterületére"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Ez a tag ebből a szerepkörből lesz kivezetve."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Ennek a szerepkörnek a következő jogosultságai vannak."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Ezt a szerepkört ezek a munkatér tagok kapták meg."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Az indító típusnak Kézi módban kell lennie - amikor nincs kijelölt
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Un ambiente condiviso dove potrai gestire le relazioni con i clienti insieme al tuo team."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Capacità di interagire con ogni oggetto"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Eliminazione account"
msgid "Accounts"
msgstr "Account"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Assegnare {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Assegna ruoli per specificare le autorizzazioni di accesso di ogni membro"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Assegna al membro"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Membri assegnati"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Sposta a destra"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Nessun account collegato"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Nessun membro è stato ancora assegnato a questo ruolo"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Nessun membro corrispondente a questa ricerca"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Nessun membro corrispondente alla tua ricerca"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Non ci sono altri membri da aggiungere"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Non ci sono più membri da assegnare"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Nessun risultato"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Non vuoto"
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Distruggi definitivamente i workflow"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Cerca ''{commandMenuSearch}'' con..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Cerca un campo..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Vettore di ricerca"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Imposta il nome del sottodominio"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Imposta il nome del sottodominio"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Autorizzazioni delle impostazioni"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Condividi questo link per invitare gli utenti a unirsi al tuo workspace"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Questo membro verrà rimosso da questo ruolo."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Questo Ruolo ha i seguenti permessi."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Questo ruolo è assegnato a questi membri dello spazio di lavoro."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Il tipo di trigger deve essere Manuale - quando non sono selezionati rec
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24時間 ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "チームと協力して顧客関係を管理できる共有環境です。"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "各オブジェクトと対話する能力"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "中止"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "アカウント削除"
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "{workspaceMemberName}に割り当てますか?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "各メンバーのアクセス権限を指定するロールを割り当てる"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "メンバーへの割り当て"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "割り当てられたメンバー"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "右に移動"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "接続されたアカウントがありません"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "まだこの役割に割り当てられたメンバーはいません"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "この検索に一致するメンバーはいません"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "検索に一致するメンバーはいません"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "追加するメンバーはこれ以上いません"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "これ以上のメンバーを割り当てることはできません"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "結果なし"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "空ではない"
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "ワークフローを永久に破壊する"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "権限"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "''{commandMenuSearch}''で検索..."
msgid "Search a field..."
msgstr "フィールドを検索..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "メンバーを検索"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "サブドメイン名を設定"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "サブドメイン名を設定"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "設定の権限"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "このリンクを共有して、ユーザーをワークスペースに招待"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "このメンバーはこの役割から割り当て解除されます。"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "このロールには以下の権限があります。"
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "この役割はこれらのワークスペースメンバーに割り当てられています。"
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "トリガータイプは、レコードが選択されていない場合
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -57,6 +57,10 @@ msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relat
msgstr "\\\n"
"팀과 함께 고객 관계를 관리할 수 있는 공유 환경입니다."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "각 객체와 상호작용할 수 있는 능력"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "중단"
@ -82,6 +86,8 @@ msgstr "계정 삭제"
msgid "Accounts"
msgstr "계정"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "작업"
@ -250,11 +256,11 @@ msgstr "{workspaceMemberName}님에게 할당하시겠습니까?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "각 구성원의 접근 권한을 지정하려면 역할을 할당하세요"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "멤버에게 할당"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "할당된 멤버"
@ -1174,6 +1180,8 @@ msgstr "오른쪽으로 이동"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1276,20 +1284,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "연결된 계정 없음"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "이 역할에 아직 할당된 멤버가 없습니다"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "검색과 일치하는 멤버가 없습니다"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "\"검색과 일치하는 멤버가 없습니다\""
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "더 추가할 멤버가 없습니다"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "지정할 멤버가 더 이상 없습니다"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "결과 없음"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1311,6 +1327,7 @@ msgstr "비어 있지 않음"
msgid "Object"
msgstr "개체"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1384,7 +1401,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "워크플로 영구 삭제"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "권한"
@ -1549,7 +1565,7 @@ msgstr "''{commandMenuSearch}''으로 검색..."
msgid "Search a field..."
msgstr "필드 검색..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "멤버 검색"
@ -1636,6 +1652,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "하위 도메인 이름 설정"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1643,6 +1660,10 @@ msgstr "하위 도메인 이름 설정"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "설정 권한"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "이 링크를 공유하여 사용자를 워크스페이스에 초대하세요"
@ -1815,14 +1836,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "이 멤버는 이 역할에서 재할당 해제됩니다."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "이 역할은 다음과 같은 권한을 가지고 있습니다."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "이 역할은 이 워크스페이스 멤버들에게 할당되었습니다."
@ -1850,6 +1871,7 @@ msgstr "트리거 유형은 수동이어야 합니다 - 선택된 레코드가
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24u ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Een gedeelde omgeving waar u samen met uw team uw klantrelaties kunt beheren."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Mogelijkheid om met elk object te interageren"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Accountverwijdering"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "{workspaceMemberName} toewijzen?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Wijs rollen toe om de toegangsrechten van elk lid te specificeren"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Toewijzen aan lid"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Toegewezen leden"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Verplaats naar rechts"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Geen verbonden account"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Er zijn nog geen leden aan deze rol toegewezen"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Geen leden die overeenkomen met deze zoekopdracht"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Geen leden die aan uw zoekopdracht voldoen"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Geen meer leden om toe te voegen"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Geen extra leden om toe te wijzen"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Geen resultaat"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Niet leeg"
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Workflows definitief vernietigen"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Permissies"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Zoek ''{commandMenuSearch}'' met..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Zoek een veld..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Zoek een lid"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Stel de naam van je subdomein in"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Stel de naam van je subdomein in"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Instellingen toestemmingen"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Deel deze link om gebruikers uit te nodigen voor uw werkruimte"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Dit lid zal ontheven worden van deze rol."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Deze rol heeft de volgende rechten."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Deze rol is toegewezen aan deze werkruimteleden."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Trigger type moet Handmatig zijn - wanneer geen record(s) zijn geselecte
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24t ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Et delt miljø hvor du vil kunne håndtere dine kundeforhold med teamet ditt."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Mulighet til å interagere med hvert objekt"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Kontosletting"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Tilordne {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Tilordne roller for å spesifisere hvert medlems tilgangsrettigheter"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Tilordne til medlem"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Tilordnede medlemmer"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Flytt til h\\u00f8yre"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Ingen tilknyttet konto"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Ingen medlemmer er ennå tilordnet denne rollen"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Ingen medlemmer samsvarer med dette søket"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Ingen medlemmer samsvarer med søket ditt"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Ingen flere medlemmer å legge til"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Ingen flere medlemmer å tildele"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Ingen resultater"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Ikke tom"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Permanent ødelegg workflows"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Tillatelser"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Søk ''{commandMenuSearch}'' med..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Søk i et felt..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Søke etter et medlem"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Angi navnet på underdomenet ditt"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Angi navnet på underdomenet ditt"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Innstillingsrettigheter"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Del denne lenken for å invitere brukere til å bli med i arbeidsområdet ditt"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Dette medlemmet vil ikke lenger være tilordnet denne rollen."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Denne rollen har følgende tillatelser."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Denne rollen er tilordnet disse arbeidsområdemedlemmene."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Utløsertype bør være Manuell - når ingen post(er) er valgt"
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Wspólne środowisko, w którym będziesz mógł zarządzać relacjami z klientami wraz z zespołem."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Możliwość interakcji z każdym obiektem"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Usuwanie konta"
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Przypisać {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Przypisz role, aby określić uprawnienia dostępu poszczególnych członków"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Przypisz do członka"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Przypisani członkowie"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Przenieś w prawo"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Brak połączonego konta"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Do tej roli nie przypisano jeszcze żadnych członków"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Brak członków pasujących do tego wyszukiwania"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Brak członków pasujących do twojego wyszukiwania"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Brak więcej członków do dodania"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Brak więcej członków do przypisania"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Brak wyników"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Niepusty"
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Trwale zniszcz workflow"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Szukaj ''{commandMenuSearch}'' przy użyciu..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Wyszukaj pole..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Szukaj członka"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Ustaw nazwę swojej subdomeny"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Ustaw nazwę swojej subdomeny"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Ustawienia uprawnień"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Udostępnij ten link, aby zaprosić użytkowników do dołączenia do Twojej przestrzeni roboczej"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Ten członek zostanie odłączony od tej roli."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Ta rola posiada następujące uprawnienia."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Tę rolę przypisano następującym członkom zespołu roboczego."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Typ wyzwalacza powinien być ustawiony na „Manualny” - gdy nie wybra
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Um ambiente compartilhado onde voc\\u00ea poder\\u00e1 gerenciar suas rela\\u00e7\\u00f5es com clientes junto \\u00e0 sua equipe."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Capacidade de interagir com cada objeto"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Exclusão de Conta"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "A\\u00e7\\u00f5es"
@ -250,11 +256,11 @@ msgstr "Atribuir a {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Atribuir funções para especificar as permissões de acesso de cada membro"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Atribuir ao membro"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Membros Designados"
@ -1174,6 +1180,8 @@ msgstr "Mover para a direita"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1276,20 +1284,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Nenhuma conta conectada"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Nenhum membro foi atribu\\u00eddo a este cargo ainda"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Nenhum membro corresponde a esta pesquisa"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Nenhum membro corresponde \\u00e0 sua pesquisa"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "N\\u00e3o h\\u00e1 mais membros para adicionar"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Não há mais membros para atribuir"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Nenhum resultado"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1311,6 +1327,7 @@ msgstr "Não vazio"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1384,7 +1401,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Destruir workflows permanentemente"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Permiss\\u00f5es"
@ -1549,7 +1565,7 @@ msgstr "Pesquisar ''{commandMenuSearch}'' com..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Pesquisar um campo..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Pesquisar um membro"
@ -1636,6 +1652,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Defina o nome do seu subdomínio"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1643,6 +1660,10 @@ msgstr "Defina o nome do seu subdomínio"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Permissões de configurações"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Compartilhe este link para convidar usuários a participar do seu workspace"
@ -1819,14 +1840,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Este membro ser\\u00e1 desvinculado deste cargo."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Esta Fun\\u00e7\\u00e3o possui as seguintes permiss\\u00f5es."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Este cargo est\\u00e1 atribu\\u00eddo aos seguintes membros do espa\\u00e7o de trabalho."
@ -1854,6 +1875,7 @@ msgstr "O tipo de gatilho deve ser Manual - quando nenhum registro é selecionad
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Um ambiente compartilhado onde você poderá gerenciar suas relações com clientes junto à sua equipe."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Capacidade de interagir com cada objeto"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Eliminação de conta"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "A\\u00e7\\u00f5es"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Atribuir a {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Atribuir papéis para especificar as permissões de acesso de cada membro"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Atribuir ao membro"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Membros Atribuídos"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Mover para a direita"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Nenhuma conta conectada"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Ainda n\\u00e3o h\\u00e1 membros atribu\\u00eddos a este cargo"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Nenhum membro corresponde a esta pesquisa"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Nenhum membro corresponde \\u00e0 sua pesquisa"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "N\\u00e3o h\\u00e1 mais membros para adicionar"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Sem mais membros para atribuir"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Sem Resultado"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Não vazio"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Destruir permanentemente os workflows"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Pesquisar ''{commandMenuSearch}'' com..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Pesquisar um campo..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Pesquisar um membro"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Defina o nome do seu subdomínio"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Defina o nome do seu subdomínio"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Permissões de configurações"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Partilhe este link para convidar utilizadores a juntarem-se ao seu espaço de trabalho"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Este membro ser\\u00e1 desvinculado deste cargo."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Esta Função possui as seguintes permissões."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Este cargo est\\u00e1 atribu\\u00eddo a estes membros do espa\\u00e7o de trabalho."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "O tipo de trigger deve ser Manual - quando nenhum registo está selecion
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Un mediu comun unde veți putea gestiona relația cu clienții împreună cu echipa dumneavoastră."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Capacitatea de a interacționa cu fiecare obiect"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Anulează"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Ștergerea contului"
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Atribuiți lui {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Atribuiți roluri pentru a specifica permisiunile de acces ale fiecărui membru"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Atribuie membrului"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Membrii asignați"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Mută la dreapta"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Niciun cont conectat"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Niciun membru nu a fost încă asignat acestui rol"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Niciun membru care să corespundă acestei căutări"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Niciun membru care să corespundă căutării dumneavoastră"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Nu mai există membri de adăugat"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Nu mai sunt membri de atribuit"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Niciun rezultat"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Nu este gol"
msgid "Object"
msgstr "Obiect"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Distrugere definitivă a workflow-urilor"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Caută ''{commandMenuSearch}'' cu..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Caută un câmp..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Caută un membru"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Stabilește numele subdomeniului tău"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Stabilește numele subdomeniului tău"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Permisiuni pentru setări"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Distribuiți acest link pentru a invita utilizatori să se alăture spațiului dumneavoastră de lucru"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Acest membru va fi retras din acest rol."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Acest Rol are următoarele permisiuni."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Acest rol este atribuit acestor membri ai spațiului de lucru."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Tipul declanșatorului trebuie să fie Manual - când nicio înregistrar
msgid "Turkish"
msgstr "Turcă"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24 ч. ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Общая среда, где вы сможете управлять отношениями с клиентами вместе со своей командой."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Возможность взаимодействовать с каждым объектом"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Удаление аккаунта"
msgid "Accounts"
msgstr "Аккаунты"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Назначить {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Назначьте роли для определения прав доступа каждого участника"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Назначить участнику"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Назначенные участники"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Переместить вправо"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Нет подключенных аккаунтов"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Пока никто не назначен на эту роль"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Нет пользователей, соответствующих этому поиску"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Нет пользователей, соответствующих вашему поиску"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Больше нет пользователей для добавления"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Больше нет участников для назначения"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Нет результатов"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Не пусто"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Безвозвратно уничтожить Workflow"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Искать ''{commandMenuSearch}'' с помощью..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Поиск поля..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Поиск участника"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Установить название вашего поддомена"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Установить название вашего поддомена"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Настройки разрешений"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Поделитесь этой ссылкой, чтобы пригласить пользователей в ваше рабочее пространство"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Этот участник будет исключен из этой роли."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Эта роль имеет следующие разрешения."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Эта роль назначена следующим участникам рабочего пространства."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Тип триггера должен быть <b>Ручной</b> - ко
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24 часа ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Заједничко окружење у којем ћете моћи да управљате својим односима с купцима са вашим тимом."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Могућност интеракције са сваким објектом"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Прекид"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Брисање налога"
msgid "Accounts"
msgstr "Налози"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Акције"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Доделите {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Доделите улоге да бисте одредили овлашћења за приступ члановима"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Доделите члану"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Додељени чланови"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Помери удесно"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Није повезан налог"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Чланови још нису додељени овој улози"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Нема чланова који одговарају овој претрази"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Нема чланова који одговарају вашој претрази"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Нема више чланова за додавање"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Нема више чланова за доделу"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Нема резултата"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Није празно"
msgid "Object"
msgstr "Објекат"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Трајно уништите радне процесе"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Дозволе"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Претражите ''{commandMenuSearch}'' са..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Претражите поље..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Претражите члана"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Поставите име вашег поддомена"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Поставите име вашег поддомена"
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Дозволе за подешавања"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Поделите овај линк да бисте позвали кориснике у свој радни простор"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Овом члану ће бити укинута ова улога."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Ова улога има следеће дозволе."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Ова улога је додељена следећим члановима радног простора."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Тип активатора треба да буде Ручни - кад
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "En delad milj\\u00f6 d\\u00e4r du kommer att kunna hantera dina kundrelationer tillsammans med ditt team."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Möjlighet att interagera med varje objekt"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Kontoradering"
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Tilldela {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Tilldela roller för att specificera varje medlems åtkomsträttigheter"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Tilldela till medlem"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Tilldelade medlemmar"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Flytta \\u00e5t h\\u00f6ger"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Inget anslutet konto"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Inga medlemmar tilldelade denna roll ännu"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Inga medlemmar som matchar denna sökning"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Inga medlemmar som matchar din sökning"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Inga fler medlemmar att lägga till"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Inga fler medlemmar att tilldela"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Inget resultat"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Inte tom"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Förstöra arbetsflödena permanent"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Sök ''{commandMenuSearch}'' med..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Sök ett fält..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Sök en medlem"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Ange namnet på din subdomän"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Ange namnet på din subdomän"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Inställningsbehörigheter"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Dela denna länk för att bjuda in användare till din arbetsyta"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Denna medlem kommer att tas bort från denna roll."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Denna roll har följande behörigheter."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Denna roll är tilldelad till dessa arbetsytemedlemmar."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Utlösartypen bör vara Manuell - när inga post(er) är valda"
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24 saat ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Ekibinizle birlikte müşteri ilişkilerinizi yönetebileceğiniz paylaşılan bir ortam."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Her bir nesneyle etkileşim kurma yeteneği"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "İptal"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Hesap Silme"
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "{workspaceMemberName} atansın mı?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Her üyenin erişim izinlerini belirtmek için roller atayın"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Üyeye atama yap"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Atanan üyeler"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Sağa taşı"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Bağlı hesap yok"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Bu role henüz hiçbir üye atanmamış"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Bu aramaya uygun hiçbir üye bulunamadı"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir üye yok"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Eklenecek başka üye kalmadı"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Atanacak başka üye yok"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Sonuç Yok"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Boş değil"
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "İş akışlarını kalıcı olarak yok et"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "''{commandMenuSearch}'' ile ara..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Bir alan ara..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Bir üyeyi ara"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Alt alan adınızın adını belirleyin"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Alt alan adınızın adını belirleyin"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Ayarlar izinleri"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Bu linki paylaşarak kullanıcıları iş alanınıza katılmaya davet edin"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Bu üye bu rolden atılacak."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Bu Rol şu izinlere sahip."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Bu rol bu çalışma alanı üyelerine atandı."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Tetikleme türü, hiçbir kayıt seçilmediğinde Manuel olmalıdır"
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24 год ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Спільне оточення, де ви зможете керувати вашими відносинами з клієнтами разом з вашою командою."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Можливість взаємодії з кожним об'єктом"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Скасувати"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Видалення аккаунту"
msgid "Accounts"
msgstr "Аккаунти"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Призначити {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Призначте ролі для визначення дозволів доступу кожного учасника"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Призначити члену"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Призначені учасники"
@ -1237,6 +1243,8 @@ msgstr "Перемістити вправо"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1339,20 +1347,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Немає підключеного акаунту"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Немає членів, призначених до цієї ролі"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Немає членів, які відповідають цьому пошуку"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Немає членів, які відповідають вашому пошуку"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Немає більше членів для додавання"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Більше немає учасників для призначення"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Немає результату"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1374,6 +1390,7 @@ msgstr "Не пустий"
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1447,7 +1464,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Назавжди знищити Workflow"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Дозволи"
@ -1612,7 +1628,7 @@ msgstr "Пошук ''{commandMenuSearch}'' за допомогою..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Пошук поля..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Пошук члена"
@ -1699,6 +1715,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Встановіть назву вашого субдомену"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1706,6 +1723,10 @@ msgstr "Встановіть назву вашого субдомену"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Налаштування дозволів"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Поділіться цим посиланням, щоб запросити користувачів приєднатися до вашого робочого простору"
@ -1878,14 +1899,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Цей член буде позбавлений цієї ролі."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Цій ролі присвоєні наступні дозволи."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Ця роль призначена цим членам робочого простору."
@ -1913,6 +1934,7 @@ msgstr "Тип тригера повинен бути Ручний - коли н
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24h ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "Một môi trường chung nơi bạn và đội ngũ của mình có thể quản lý mối quan hệ khách hàng."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "Khả năng tương tác với từng đối tượng"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "Hủy bỏ"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "Xóa Tài khoản"
msgid "Accounts"
msgstr "Tài khoản"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "Các hoạt động"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "Phân công cho {workspaceMemberName}?"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "Gán vai trò để xác định quyền truy cập của từng thành viên"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "Phân công cho thành viên"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "Thành viên được gán"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "Di chuyển sang phải"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "Không có tài khoản kết nối"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "Chưa có thành viên nào được phân công vào vai trò này"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "Không tìm thấy thành viên nào phù hợp với tìm kiếm này"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "Không có thành viên nào phù hợp với tìm kiếm của bạn"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "Không còn thành viên nào để thêm"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "Không còn thành viên nào để chỉ định"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "Không có kết quả"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "Không trống"
msgid "Object"
msgstr "Đối tượng"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "Hủy bỏ vĩnh viễn các quy trình"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "Quyền"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Tìm kiếm ''{commandMenuSearch}'' với..."
msgid "Search a field..."
msgstr "Tìm một trường..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "Tìm kiếm một thành viên"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "Đặt tên cho tên miền phụ của bạn"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "Đặt tên cho tên miền phụ của bạn"
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "Cài đặt quyền"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "Chia sẻ liên kết này để mời người dùng tham gia không gian làm việc của bạn"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "Thành viên này sẽ bị loại bỏ khỏi vai trò này."
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "Vai trò này có các quyền sau."
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "Vai trò này được phân công cho các thành viên của không gian làm việc."
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "Kiểu kích hoạt phải là Manual - khi không có bản ghi nào (<
msgid "Turkish"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24小时 ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "一个共享的环境,您可以与您的团队一起管理客户关系。"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "与每个对象交互的能力"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "中止"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "删除账户"
msgid "Accounts"
msgstr "账户"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "操作"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "分配给{workspaceMemberName}"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "分配角色以指定每个成员的访问权限"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "分配给成员"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "已分配成员"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "右移"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "无连接账户"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "还没有成员被分配到这个角色"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "没有匹配这个搜索的成员"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "没有匹配你搜索的成员"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "没有更多成员可以添加"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "没有更多成员可分配"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "无结果"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "非空"
msgid "Object"
msgstr "对象"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "永久销毁工作流程序"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "用\"'{commandMenuSearch}'\"搜索..."
msgid "Search a field..."
msgstr "搜索字段..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "搜索一个成员"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "设置您的子域名"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "设置您的子域名"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "设置权限"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "分享此链接以邀请用户加入您的工作区"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "这名成员将不再被分配这个角色。"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "此角色具有以下权限。"
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "这个角色被分配给这些工作区成员。"
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "触发类型应为手动 - 当没有选择记录时"
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "24小時 ({hour24Label})"
msgid "A shared environment where you will be able to manage your customer relations with your team."
msgstr "一個共享環境,您與您的團隊可以在此管理客戶關係。"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:102
msgid "Ability to interact with each object"
msgstr "與每個物件互動的能力"
#: src/modules/ui/input/components/ImageInput.tsx:156
msgid "Abort"
msgstr "中止"
@ -81,6 +85,8 @@ msgstr "刪除帳戶"
msgid "Accounts"
msgstr "帳戶"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:47
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:39
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:22
msgid "Actions"
msgstr "操作"
@ -249,11 +255,11 @@ msgstr "指派 {workspaceMemberName}"
msgid "Assign roles to specify each member's access permissions"
msgstr "分配角色以指定每個成員的訪問權限"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:199
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:200
msgid "Assign to member"
msgstr "指派給成員"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:161
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:167
msgid "Assigned members"
msgstr "分配成員"
@ -1173,6 +1179,8 @@ msgstr "向右移動"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspace.tsx:44
#: src/pages/settings/SettingsProfile.tsx:35
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoles.tsx:131
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:45
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsObjectsTableHeader.tsx:38
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignmentTableHeader.tsx:20
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeysNew.tsx:106
#: src/pages/settings/developers/api-keys/SettingsDevelopersApiKeyDetail.tsx:209
@ -1275,20 +1283,28 @@ msgid "No connected account"
msgstr "無連接帳戶"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:187
msgid "No members assigned to this role yet"
msgstr "這個角色尚未分配成員"
#~ msgid "No members assigned to this role yet"
#~ msgstr "No members assigned to this role yet"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:56
msgid "No members matching this search"
msgstr "沒有符合此搜尋的成員"
#~ msgid "No members matching this search"
#~ msgstr "No members matching this search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:186
msgid "No members matching your search"
msgstr "沒有符合你搜尋的成員"
#~ msgid "No members matching your search"
#~ msgstr "No members matching your search"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:57
msgid "No more members to add"
msgstr "沒有更多成員可以添加"
#~ msgid "No more members to add"
#~ msgstr "No more members to add"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:208
msgid "No more members to assign"
msgstr "沒有更多成員可以指派"
#: src/pages/settings/roles/components/RoleWorkspaceMemberPickerDropdownContent.tsx:23
msgid "No Result"
msgstr "沒有結果"
#: src/modules/object-record/record-table/empty-state/utils/getEmptyStateTitle.ts:13
msgid "No workflow runs yet"
@ -1310,6 +1326,7 @@ msgstr "非空"
msgid "Object"
msgstr "對象"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:101
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjects.tsx:155
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectFieldEdit.tsx:179
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:151
@ -1383,7 +1400,6 @@ msgid "Permanently destroy workflows"
msgstr "永久銷毀工作流程"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:80
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:14
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "用\"'{commandMenuSearch}'\"搜索..."
msgid "Search a field..."
msgstr "搜索字段..."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:174
msgid "Search a member"
msgstr "搜索成員"
@ -1635,6 +1651,7 @@ msgid "Set the name of your subdomain"
msgstr "設置您的子域名"
#: src/pages/settings/roles/SettingsRoleEdit.tsx:86
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectDetailPage.tsx:103
#: src/modules/sign-in-background-mock/components/SignInAppNavigationDrawerMock.tsx:50
#: src/modules/settings/accounts/components/SettingsAccountsSettingsSection.tsx:33
@ -1642,6 +1659,10 @@ msgstr "設置您的子域名"
msgid "Settings"
msgstr "設置"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:113
msgid "Settings permissions"
msgstr "設定權限"
#: src/pages/settings/SettingsWorkspaceMembers.tsx:158
msgid "Share this link to invite users to join your workspace"
msgstr "分享此鏈接以邀請用戶加入您的工作區"
@ -1814,14 +1835,14 @@ msgid "This member will be unassigned from this role."
msgstr "這個成員將不再被指派此角色。"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissions.tsx:15
msgid "This Role has the following permissions."
msgstr "此角色具有以下權限。"
#~ msgid "This Role has the following permissions."
#~ msgstr "This Role has the following permissions."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:15
#~ msgid "This Role is assigned to these workspace member."
#~ msgstr "This Role is assigned to these workspace member."
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:162
#: src/pages/settings/roles/components/RoleAssignment.tsx:168
msgid "This role is assigned to these workspace members."
msgstr "這個角色已被指派給這些工作區成員。"
@ -1849,6 +1870,7 @@ msgstr "觸發類型應為手動 - 當未選擇記錄時"
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"
#: src/pages/settings/roles/components/RolePermissionsSettingsTableHeader.tsx:46
#: src/pages/settings/data-model/SettingsObjectIndexTable.tsx:56
#: src/pages/settings/data-model/constants/SettingsObjectTableMetadata.ts:16
msgid "Type"

View File

@ -8,7 +8,8 @@ msgstr ""
"Language: aa\n"
"Project-Id-Version: cf448e737e0d6d7b78742f963d761c61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 07:13\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00
"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afar\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "crwdns827:0crwdne827:0"
msgid "(System) Views"
msgstr "crwdns829:0crwdne829:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "crwdns831:0crwdne831:0"
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "crwdns843:0crwdne843:0"
msgid "A note target"
msgstr "crwdns845:0crwdne845:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "crwdns847:0crwdne847:0"
@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "crwdns865:0crwdne865:0"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "crwdns867:0crwdne867:0"
@ -128,19 +129,19 @@ msgstr "crwdns869:0crwdne869:0"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "crwdns871:0crwdne871:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "crwdns873:0crwdne873:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "crwdns875:0crwdne875:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "crwdns877:0crwdne877:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "crwdns879:0crwdne879:0"
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "crwdns893:0crwdne893:0"
msgid "An opportunity"
msgstr "crwdns895:0crwdne895:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "crwdns897:0crwdne897:0"
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "crwdns905:0crwdne905:0"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "crwdns907:0crwdne907:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "crwdns909:0crwdne909:0"
@ -258,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "crwdns935:0crwdne935:0"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "crwdns937:0crwdne937:0"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "crwdns939:0crwdne939:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "crwdns941:0crwdne941:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "crwdns943:0crwdne943:0"
@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "crwdns961:0crwdne961:0"
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "crwdns963:0crwdne963:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "crwdns965:0crwdne965:0"
@ -401,8 +402,8 @@ msgstr "crwdns995:0crwdne995:0"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "crwdns997:0crwdne997:0"
@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "crwdns1001:0crwdne1001:0"
msgid "Channel Type"
msgstr "crwdns1003:0crwdne1003:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "crwdns1005:0crwdne1005:0"
@ -436,22 +437,22 @@ msgstr "crwdns1009:0crwdne1009:0"
msgid "Compact View"
msgstr "crwdns1011:0crwdne1011:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "crwdns1013:0crwdne1013:0"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "crwdns1015:0crwdne1015:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "crwdns1017:0crwdne1017:0"
@ -482,43 +483,43 @@ msgstr "crwdns1025:0crwdne1025:0"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "crwdns1027:0crwdne1027:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "crwdns1029:0crwdne1029:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "crwdns1031:0crwdne1031:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "crwdns1033:0crwdne1033:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "crwdns1035:0crwdne1035:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "crwdns1037:0crwdne1037:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "crwdns1039:0crwdne1039:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "crwdns1041:0crwdne1041:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "crwdns1043:0crwdne1043:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "crwdns1045:0crwdne1045:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "crwdns1047:0crwdne1047:0"
@ -529,10 +530,10 @@ msgstr "crwdns1781:0crwdne1781:0"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "crwdns1049:0crwdne1049:0"
@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "crwdns1067:0crwdne1067:0"
msgid "Display Value"
msgstr "crwdns1069:0crwdne1069:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "crwdns1071:0crwdne1071:0"
@ -595,11 +596,11 @@ msgstr "crwdns1071:0crwdne1071:0"
msgid "Due Date"
msgstr "crwdns1073:0crwdne1073:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "crwdns1075:0crwdne1075:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "crwdns1077:0crwdne1077:0"
@ -691,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "crwdns1113:0crwdne1113:0"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "crwdns1115:0crwdne1115:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "crwdns1117:0crwdne1117:0"
@ -788,12 +789,12 @@ msgstr "crwdns1157:0crwdne1157:0"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "crwdns1159:0crwdne1159:0"
@ -802,11 +803,11 @@ msgstr "crwdns1159:0crwdne1159:0"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "crwdns1161:0crwdne1161:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "crwdns1163:0crwdne1163:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "crwdns1165:0crwdne1165:0"
@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "crwdns1209:0crwdne1209:0"
msgid "Icon"
msgstr "crwdns1211:0crwdne1211:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "crwdns1213:0crwdne1213:0"
@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "crwdns1213:0crwdne1213:0"
msgid "Id"
msgstr "crwdns1215:0crwdne1215:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "crwdns1217:0crwdne1217:0"
@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "crwdns1227:0crwdne1227:0"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "crwdns1229:0crwdne1229:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "crwdns1231:0crwdne1231:0"
@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "crwdns1259:0crwdne1259:0"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "crwdns1261:0crwdne1261:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "crwdns1263:0crwdne1263:0"
@ -1049,12 +1050,12 @@ msgstr "crwdns1265:0crwdne1265:0"
msgid "Linked Record id"
msgstr "crwdns1267:0crwdne1267:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "crwdns1269:0crwdne1269:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "crwdns1271:0crwdne1271:0"
@ -1150,8 +1151,8 @@ msgstr "crwdns1309:0crwdne1309:0"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1204,11 +1205,11 @@ msgstr "crwdns1329:0crwdne1329:0"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1261,10 +1262,10 @@ msgstr "crwdns1349:0crwdne1349:0"
msgid "Note title"
msgstr "crwdns1351:0crwdne1351:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "crwdns1353:0crwdne1353:0"
@ -1273,11 +1274,11 @@ msgstr "crwdns1353:0crwdne1353:0"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "crwdns1355:0{label}crwdne1355:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "crwdns1357:0crwdne1357:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "crwdns1359:0crwdne1359:0"
@ -1301,7 +1302,7 @@ msgstr "crwdns1367:0crwdne1367:0"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "crwdns1369:0crwdne1369:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "crwdns1371:0crwdne1371:0"
@ -1337,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "crwdns1385:0crwdne1385:0"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "crwdns1387:0crwdne1387:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "crwdns1389:0crwdne1389:0"
@ -1403,18 +1404,18 @@ msgstr "crwdns1413:0crwdne1413:0"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "crwdns1415:0crwdne1415:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "crwdns1417:0crwdne1417:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "crwdns1419:0crwdne1419:0"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1425,15 +1426,15 @@ msgstr "crwdns1419:0crwdne1419:0"
msgid "Person"
msgstr "crwdns1421:0crwdne1421:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "crwdns1423:0crwdne1423:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "crwdns1425:0crwdne1425:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "crwdns1427:0crwdne1427:0"
@ -1448,12 +1449,12 @@ msgstr "crwdns1429:0crwdne1429:0"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1658,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "crwdns1517:0crwdne1517:0"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "crwdns1519:0crwdne1519:0"
@ -1673,11 +1674,11 @@ msgstr "crwdns1521:0crwdne1521:0"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "crwdns1523:0{label}crwdne1523:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "crwdns1525:0crwdne1525:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "crwdns1527:0crwdne1527:0"
@ -1714,28 +1715,28 @@ msgstr "crwdns1541:0crwdne1541:0"
msgid "The account provider"
msgstr "crwdns1543:0crwdne1543:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "crwdns1545:0crwdne1545:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "crwdns1547:0crwdne1547:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "crwdns1549:0crwdne1549:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "crwdns1551:0crwdne1551:0"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "crwdns1553:0crwdne1553:0"
@ -1810,12 +1811,12 @@ msgstr "crwdns1583:0crwdne1583:0"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "crwdns1585:0crwdne1585:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "crwdns1587:0crwdne1587:0"
@ -2242,12 +2243,12 @@ msgstr "crwdns1773:0crwdne1773:0"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "crwdns1775:0crwdne1775:0"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "crwdns1777:0crwdne1777:0"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "crwdns1779:0crwdne1779:0"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Sisteem) Besigtig Sorteers"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Sisteem) Besigtigings"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "'n Maatskappy"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "'n Nota"
msgid "A note target"
msgstr "'n Nota-teiken"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "'n Persoon"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Toegangsteken"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Rekening Eienaar"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Rekening eienaar vir maatskappye"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Rekening Eienaar vir Maatskappye"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Adres (verouderd) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Adres van die maatskappy"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Adres van die maatskappy - verouderd ten gunste van nuwe adresveld"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "'n Gebeurtenis wat verband hou met gebruikersgedrag"
msgid "An opportunity"
msgstr "'n Geleentheid"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Jaarlikse Herhalende Inkomste: Die werklike of beraamde jaarlikse inkomste van die maatskappy"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "API Sleutel Naam"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "API Sleutel Herroepingsdatum"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Aanhangsel tipe"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Aanhangsels"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Aanhangsels geskep deur die werkruimte lid"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Aanhangsels gekoppel aan die maatskappy"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Aanhangsels gekoppel aan die kontak."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Outomaties skep van Persoonlike rekords by ontvang of stuur van e-posse"
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Outomaties skep van rekords vir mense waarmee jy in 'n geleentheid deelgeneem het."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Profielfoto"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Kalendergebeurtenisdeelnemers"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Kalendergebeurtenisdeelnemers"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Kanaal-ID"
msgid "Channel Type"
msgstr "Kanaaltipe"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Stad"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Kleurskema"
msgid "Compact View"
msgstr "Kompakte Aansig"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Maatskappye"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Maatskappy"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Maatskappyrekordposisie"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Verbonde Rekeninge"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Kontakauto skeppingsbeleid"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Kontak se avatar"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Kontak se stad"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Kontak se maatskappy"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Kontak se E-posse"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Kontak se beroepstitel"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Kontak se Linkedin-rekening"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Kontak se naam"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Kontak se telefoonnommer"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Kontak se telefoonnommers"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Kontak se X/Twitter-rekening"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Konteks"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Geskep deur"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Wys Naam"
msgid "Display Value"
msgstr "Vertoon Waarde"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Domein Naam"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Domein Naam"
msgid "Due Date"
msgstr "Sperdatum"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "E-posse"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Werknemers"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Gebeurtenis werkplek lid"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Gebeure"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Gebeure wat aan die persoon gekoppel is"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Gunsteling werkspasie lid"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Gunstelinge"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Gunstelinge"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Gunstelinge in hierdie lêergids"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Gunstelinge gekoppel aan die maatskappy"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Gunstelinge gekoppel aan die kontak"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal UID"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "IKP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "IKP"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Ideale Klanteprofiel: Dit dui aan of die maatskappy die mees toepaslike en waardevolle kliënt vir jou is"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Is Organiseerder"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Is Sinkronisasie Geaktiveer"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Werkstitel"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Laaste opdatering"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Gekoppelde Voorwerp Metadata Id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Gekoppelde Geleenthede"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Gekasheerde naam van die Gekoppelde Rekord"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Gekoppelde Rekord id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Lys van geleenthede waarvoor daardie persoon die kontakpunt is"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Boodskapdeelnemer"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Boodskapverskaffer ververstoken"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Nota Teikens"
msgid "Note title"
msgstr "Nota titel"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Notas"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Notas gekoppel aan die {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Notas gekoppel aan die maatskappy"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Notas gekoppel aan die kontak"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "NotaTeiken geleentheid"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "NotaTeiken persoon"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Aantal werknemers in die maatskappy"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operasies"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Geleenthede"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Geleenthede gekoppel aan die maatskappy."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Ouer Uitsig Filter Groep"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Ouer Uitsig Filter Groep Id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Mense"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Mense gekoppel aan die maatskappy."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Mense gekoppel aan die maatskappy."
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Persoon rekord posisie"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefone"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Kontakpunt"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Taak titel"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Take"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Take toegewys aan die werkruimte lid"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Take gekoppel aan die {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Take gekoppel aan die maatskappy"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Take gekoppel aan die kontak"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Die rekening hanteer (e-pos, gebruikersnaam, telefoonnommer, ens.)"
msgid "The account provider"
msgstr "Die rekening verskaffer"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Die maatskappy se Linkedin rekening"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Die maatskappy naam"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Die maatskappy se Twitter/X rekening"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "Die maatskappy webblad URL. Ons gebruik hierdie url om die maatskappy ikoon af te laai"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Die skepper van die rekord"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Tydsone"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Tydlyn Aktiwiteite"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Tydlyn Aktiwiteite gekoppel aan die maatskappy"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Werkruimte Lede"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "WerkruimteLid"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr ""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Jou spanlid verantwoordelik vir die bestuur van die maatskappy rekening"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(النظام) فرز العرض"
msgid "(System) Views"
msgstr "(النظام) العروض"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "شركة"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "ملاحظة"
msgid "A note target"
msgstr "هدف الملاحظة"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "شخص"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "رمز الوصول"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "مالك الحساب"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "مالك الحساب للشركات"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "مالك الحساب للشركات"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "<b>العنوان</b> (غير مستخدم)"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "عنوان الشركة"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "عنوان الشركة - أُهمل لصالح حقل العنوان الجديد"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "حدث متعلق بسلوك المستخدم"
msgid "An opportunity"
msgstr "فرصة"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "الإيراد السنوي المتكرر: الإيراد السنوي الفعلي أو المقدر للشركة"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "اسم مفتاح API"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "تاريخ إلغاء مفتاح API"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "مصفوفة"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "نوع المرفق"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "المرفقات"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "المرفقات المنشأة من قبل عضو الفريق"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "مرفقات مرتبطة بالشركة"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "المرفقات المرتبطة بجهة الاتصال."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "إنشاء سجلات الأشخاص تلقائيًا عند استقب
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "إنشاء سجلات تلقائيًا للأشخاص الذين شاركت معهم في حدث."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "الصورة الرمزية"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "مشاركو حدث التقويم"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "مشاركو حدث التقويم"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "رقم قناة"
msgid "Channel Type"
msgstr "نوع القناة"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "المدينة"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "طريقة عرض الألوان"
msgid "Compact View"
msgstr "عرض مضغوط"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "الشركات"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "الشركة"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "موضع سجل الشركة"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "الحسابات المتصلة"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "سياسة إنشاء جهة الاتصال التلقائية"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "صورة جهة الاتصال"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "مدينة جهة الاتصال"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "شركة جهة الاتصال"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "بريد جهة الاتصال الإلكتروني"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "المسمى الوظيفي لجهة الاتصال"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "حساب جهة الاتصال على لينكد إن"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "اسم جهة الاتصال"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "رقم هاتف جهة الاتصال"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "أرقام هواتف جهة الاتصال"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "حساب جهة الاتصال على تويتر"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "السياق"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "أنشأت بواسطة"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "اسم العرض"
msgid "Display Value"
msgstr "قيمة العرض"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "اسم النطاق"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "اسم النطاق"
msgid "Due Date"
msgstr "تاريخ الاستحقاق"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "الموظفون"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "عضو مساحة عمل الحدث"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "الأحداث"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "الأحداث المرتبطة بالشخص"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "عضو مفضل في المساحة العملية"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلات"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "المفضلات"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "المفضلات في هذا المجلد"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "المفضلات المرتبطة بالشركة"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "المفضلات المرتبطة بالجهة الاتصال"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "مُعرّف iCal"
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "بروتوكول التحكم بالإنترنت"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "بروتوكول التحكم بالإنترنت"
msgid "Id"
msgstr "المُعرّف"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "ملف تعريف العميل المثالي: يُشير ما إذا كانت الشركة هي العميل الأكثر ملاءمة وقيمة بالنسبة لك"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "هو المُنظم"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "ما إذا تم تفعيل المُزامنة"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "المسمى الوظيفي"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "آخر تحديث"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "معرِّف بياناتِ الجسم المرتبطة"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "فرص مرتبطة"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "اسم السجل المرتبط المُخزّن"
msgid "Linked Record id"
msgstr "معرِّف السجل المرتبط"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "لينكدإن"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "قائمة الفرص التي يكون فيها الشخص نقطة الاتصال"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "مشارك في الرسالة"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "رمز تحديث مزود الرسائل"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "أهداف الملاحظات"
msgid "Note title"
msgstr "عنوان الملاحظة"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "الملاحظات"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "الملاحظات"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "الملاحظات المرتبطة بـ {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "الملاحظات المرتبطة بالشركة"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "الملاحظات المرتبطة بجهة الاتصال"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "هدف الملاحظة الخاص بالفرصة"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "هدف الملاحظة الخاص بالشخص"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "عدد الموظفين في الشركة"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "الفرص"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "الفرص المرتبطة بالشركة."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "مجموعة فلتر العرض الأصلية"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "معرف مجموعة فلتر العرض الأصلية"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "الأشخاص"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "الأشخاص المرتبطون بالشركة."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "الأشخاص المرتبطون بالشركة."
msgid "Person"
msgstr "شخص"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "موقع السجل الشخصي"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "هواتف"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "نقطة الاتصال"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "عنوان المهمة"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "المهام"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "المهام المعينة لعضو الفضاء العملي"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "المهام المرتبطة بـ{label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "المهام المرتبطة بالشركة"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "المهام المتعلقة بجهة الاتصال"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "المعرف الخاص بالحساب (البريد الإلكترون
msgid "The account provider"
msgstr "مزود الحساب"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "حساب Linkedin الخاص بالشركة"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "اسم الشركة"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "حساب الشركة على Twitter/X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "عنوان URL لموقع الشركة الإلكتروني. نستخدم هذا الرابط لجلب أيقونة الشركة"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "مُنشئ السجل"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "المنطقة الزمنية"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "أنشطة الجدول الزمني"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "أنشطة الجدول الزمني المرتبطة بالشركة"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "أعضاء مساحة العمل"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "عضو مساحة العمل"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr ""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "العضو في فريقك المسئول عن إدارة حساب الشركة"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Sistema) Ordenacions de Visualització"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Sistema) Visualitzacions"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Una companyia"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Una nota"
msgid "A note target"
msgstr "Un objectiu de nota"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Una persona"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Token d'Accés"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Propietari del Compte"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Propietari de compte per a companyies"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Propietari del Compte Per a les Companyies"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Adreça (obsoleta) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Adreça de la companyia"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Adreça de la companyia - obsoleta en favor del nou camp d'adreça"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Un esdeveniment relacionat amb el comportament de l'usuari"
msgid "An opportunity"
msgstr "Una oportunitat"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Ingressos Recurrents Anuals: els ingressos anuals reals o estimats de la companyia"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Nom de la Clau API"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Data de revocació de la clau API"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "RRA"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Tipus de l'adjunció"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Adjuncions"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Adjuncions creades pel membre de l'espai de treball"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Adjuncions vinculades a l'empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Adjuncions vinculades al contacte."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Crear automàticament registres de Persones quan es reben o s'envien cor
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Crear automàticament registres per a persones amb qui has participat en un esdeveniment."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Participants de l'esdeveniment del calendari"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Participants de l'Esdeveniment del Calendari"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID del canal"
msgid "Channel Type"
msgstr "Tipus de canal"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Esquema de colors"
msgid "Compact View"
msgstr "Vista compacta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Empreses"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Posició del registre de l'empresa"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Comptes Connectats"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Política d'auto creació de contactes"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Avatar del contacte"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Ciutat del contacte"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Empresa del contacte"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Emails del contacte"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Títol professional del contacte"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Compte de Linkedin del contacte"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Nom del contacte"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Número de telèfon del contacte"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Números de telèfon del contacte"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Compte de X/Twitter del contacte"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Context"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Nom Visible"
msgid "Display Value"
msgstr "Valor Visible"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de Domini"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Nom de Domini"
msgid "Due Date"
msgstr "Data de Venciment"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Correus electrònics"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Empleats"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Membre de l'espai de treball de l'esdeveniment"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Esdeveniments vinculats a la persona"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Membre de l'Espai de Treball Preferit"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Preferits"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Preferits en aquesta carpeta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Preferits vinculats a l'empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Preferits vinculats al contacte"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Identificador UID de iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "PCD"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "PCD"
msgid "Id"
msgstr "Identificador"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Perfil del Client Ideal: Indica si l'empresa és el client més adequat i valuós per a vostè"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Es Organitzador"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Està habilitada la Sincronització"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Títol Laboral"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Darrera actualització"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Id de la Metadada de l'Objecte Enllaçat"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Oportunitats Enllaçades"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Nom emmagatzemat de l'Enregistrament Enllaçat"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Id de l'Enregistrament Enllaçat"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Llista d'oportunitats per a les quals aquesta persona és el contacte principal"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Participant del missatge"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Token de refresc del proveïdor de missatgeria"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Objectius de la nota"
msgid "Note title"
msgstr "Títol de la nota"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Notes"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Notes vinculades amb {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Notes vinculades amb l'empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Notes vinculades amb el contacte"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "NoteTarget oportunitat"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "NoteTarget persona"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Nombre d'empleats a l'empresa"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunitats"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Oportunitats vinculades amb l'empresa."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Grup de Filtratge de la Vista Pare"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Id de Grup de Filtratge de la Vista Pare"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Persones"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Persones vinculades amb l'empresa."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Persones vinculades amb l'empresa."
msgid "Person"
msgstr "Persona"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Registre de persona Posició"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telèfons"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Punt de contacte"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Títol de la tasca"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Tasques assignades al membre de l'espai de treball"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Tasques vinculades a {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Tasques vinculades a l'empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Tasques vinculades al contacte"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "L'identificador del compte (correu electrònic, nom d'usuari, número de
msgid "The account provider"
msgstr "El proveïdor de compte"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "El compte Linkedin de l'empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "El nom de l'empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "El compte Twitter/X de l'empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "La URL del lloc web de l'empresa. Fem servir aquesta url per obtenir la icona de l'empresa"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "El creador del registre"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Zona horària"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Activitats de la línia de temps"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Activitats de la línia de temps vinculades a l'empresa"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Membres de l'Espai de Treball"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "Membre de l'Espai de Treball"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr ""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "El teu membre de l'equip responsable de la gestió del compte de l'empresa"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(System) Řazení zobrazení"
msgid "(System) Views"
msgstr "(System) Zobrazení"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Firma"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Poznámka"
msgid "A note target"
msgstr "Cíl poznámky"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Osoba"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Přístupový Token"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Vlastník účtu"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Vlastník účtu pro firmy"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Vlastník účtu pro firmy"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Adresa (zastaralá) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Adresa firmy"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Adresa firmy - zastaralá ve prospěch nového pole adresy"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Událost související s uživatelským chováním"
msgid "An opportunity"
msgstr "Příležitost"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Roční opakující se příjem: skutečný nebo odhadovaný roční příjem firmy"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Název Api klíče"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Datum revokace Api klíče"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "Roční opakující se příjem"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Typ přílohy"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Přílohy"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Přílohy vytvořené členem pracovního prostoru"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Přílohy spojené s firmou"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Přílohy spojené s kontaktem."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Automaticky vytvářet záznamy lidí při přijímání nebo odesílán
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Automaticky vytvářet záznamy pro osoby, se kterými jste se zúčastnil události."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Účastníci události v kalendáři"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Účastníci události v kalendáři"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID kanálu"
msgid "Channel Type"
msgstr "Typ kanálu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Město"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Barevné schéma"
msgid "Compact View"
msgstr "Kompaktní zobrazení"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Společnosti"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Pozice záznamu společnosti"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Propojené účty"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Politika automatického vytváření kontaktů"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Avatar kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Město kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Společnost kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "E-maily kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Pracovní pozice kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "LinkedIn účet kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Jméno kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Telefonní číslo kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Telefonní čísla kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Účet/X/Twitter kontaktu"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Kontext"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Vytvořil"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Zobrazovaný název"
msgid "Display Value"
msgstr "Zobrazovaná hodnota"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Název domény"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Název domény"
msgid "Due Date"
msgstr "Datum splatnosti"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Emaily"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Zaměstnanci"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Člen pracovního prostoru události"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Události"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Události spojené s osobou"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Oblíbený člen pracovního prostoru"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Oblíbené"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Oblíbené v této složce"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Oblíbené položky spojené s firmou"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Oblíbené vázané na kontakt"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Identifikátor iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Ideální zákaznický profil: Udává, zda je společnost nejvýhodnějším a nejcennějším zákazníkem pro vás"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Je organizátor"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Je zapnuta synchronizace"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Pracovní pozice"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Poslední aktualizace"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Id metadata propojeného objektu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Propojené příležitosti"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Uložené jméno propojeného záznamu"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Id propojeného záznamu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Seznam příležitostí, pro které je tato osoba kontaktní osobou"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Účastník zprávy"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Obnovovací token poskytovatele zasílání zpráv"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Cíle poznámek"
msgid "Note title"
msgstr "Nadpis poznámky"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Poznámky spojené s {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Poznámky spojené se společností"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Poznámky spojené s kontaktem"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "NoteTarget příležitost"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "NoteTarget osoba"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Počet zaměstnanců ve společnosti"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operace"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Příležitosti"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Příležitosti spojené se společností."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Nadřazená skupina filtrů zobrazení"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Id nadřazené skupiny filtrů zobrazení"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Osoby"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Osoby spojené se společností."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Osoby spojené se společností."
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Pozice osoby v záznamu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefony"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Kontaktní osoba"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Název úkolu"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Úkoly přiřazené členovi pracovního prostoru"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Úkoly spjaté s {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Úkoly spjaté s firmou"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Úkoly spjaté s kontaktem"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Identifikátor účtu (e-mail, uživatelské jméno, telefonní číslo
msgid "The account provider"
msgstr "Poskytovatel účtu"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "LinkedIn účet společnosti"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Název společnosti"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Twitter/X účet společnosti"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "URL webové stránky společnosti. Tuto URL používáme pro načtení ikony společnosti"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Tvůrce záznamu"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Časové pásmo"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Aktivity na časové ose"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Aktivity na časové ose spojené se společností"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Členové pracovního prostoru"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "ČlenPracovníhoProstoru"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Člen vašeho týmu odpovědný za správu firemního účtu"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(System) Se sorteringsordner"
msgid "(System) Views"
msgstr "(System) Se visninger"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "En virksomhed"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "En note"
msgid "A note target"
msgstr "Et notemål"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "En person"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Adgangstoken"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Kontoejer"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Kontoejer for virksomheder"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Kontoejer for virksomheder"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Adresse (forældet) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Virksomhedens adresse"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Virksomhedens adresse - udgået til fordel for nyt adressefelt"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "En begivenhed relateret til brugeradfærd"
msgid "An opportunity"
msgstr "En mulighed"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Tilbagevendende årlig omsætning: Den faktiske eller anslåede årlige omsætning af virksomheden"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "API-nøgles navn"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "API-nøgles tilbagekaldelsesdato"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Vedhæftningstype"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Vedhæftninger"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Vedhæftninger oprettet af arbejdsområdemedlemmet"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Vedhæftninger knyttet til firmaet"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Vedhæftninger knyttet til kontakten."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Opret automatisk personregistreringer, når du modtager eller sender e-m
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Opret automatisk registrering for personer, du har deltaget med i en begivenhed."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Deltagere i kalenderbegivenhed"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Deltagere i kalenderbegivenhed"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Kanal-ID"
msgid "Channel Type"
msgstr "Kanaltype"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "By"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Farveskema"
msgid "Compact View"
msgstr "Kompakt visning"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Virksomheder"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Virksomhed"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Position i virksomhedsfortegnelse"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Forbundne Konti"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Politik for automatisk oprettelse af kontakter"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Kontaktens avatar"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Kontaktens by"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Kontaktens virksomhed"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Kontaktens e-mails"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Kontaktens jobtitel"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Kontaktens LinkedIn-konto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Kontaktens navn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Kontaktens telefonnummer"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Kontaktens telefonnumre"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Kontaktens X/Twitter-konto"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Kontekst"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Visningsnavn"
msgid "Display Value"
msgstr "Visningsværdi"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Domænenavn"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Domænenavn"
msgid "Due Date"
msgstr "Forfaldsdato"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Medarbejdere"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Event arbejdsområdemedlem"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Events forbundet med personen"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Foretrukket arbejdsområde medlem"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Foretrukne"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Foretrukne"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Foretrukne i denne mappe"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Foretrukne knyttet til virksomheden"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Foretrukne knyttet til kontakten"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal-bruger-id"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP-nummer"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP-nummer"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Ideelt Kunde Profil: Indikerer om virksomheden er den mest passende og værdifulde kunde for dig"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Er Arrangør"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Er Synkronisering Aktiveret"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Jobtitel"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Sidste opdatering"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Linkede Objekt Metadata Id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Linkede Muligheder"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Cachede navn på linkede poster"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Linkede Post-id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Liste over muligheder, hvor den pågældende person er kontaktpunkt"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Beskeddeltager"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Opdateringstoken for beskedudbyder"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Note Mål"
msgid "Note title"
msgstr "Notetitel"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Noter"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Noter knyttet til {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Noter knyttet til virksomheden"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Noter knyttet til kontakten"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "NoteTarget mulighed"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "NoteMål person"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Antal ansatte i virksomheden"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operationer"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Muligheder"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Muligheder knyttet til virksomheden."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Forælder Vis Filter Gruppe"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Forælder Vis Filter Gruppe-id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Personer"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Personer knyttet til virksomheden."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Personer knyttet til virksomheden."
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Personbogs post position"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefoner"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Kontaktpunkt"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1660,9 +1660,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Opgavetitel"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Opgaver tildelt workspace-medlemmet"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Opgaver knyttet til {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Opgaver knyttet til virksomheden"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Opgaver knyttet til kontakten"
@ -1716,28 +1716,28 @@ msgstr "Kontoens håndtag (e-mail, brugernavn, telefonnummer osv.)"
msgid "The account provider"
msgstr "Kontoens udbyder"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Virksomhedens Linkedin-konto"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Virksomhedens navn"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Virksomhedens Twitter/X-konto"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "Virksomhedens websteds-URL. Vi bruger denne URL til at hente virksomhedens ikon"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Opretteren af posten"
@ -1812,12 +1812,12 @@ msgstr "Tidszone"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Tidslinjeaktiviteter"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Tidslinjeaktiviteter knyttet til virksomheden"
@ -2244,12 +2244,12 @@ msgstr "Arbejdsområdemedlemmer"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "Arbejdsområdemedlem"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr ""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Dit teammedlem ansvarlig for at forvalte virksomhedens konto"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(System) Ansichts-Sortierungen"
msgid "(System) Views"
msgstr "(System) Ansichten"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Ein Unternehmen"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Eine Notiz"
msgid "A note target"
msgstr "Ein Notiz-Ziel"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Eine Person"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Zugangs-Token"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Kontoinhaber"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Kontoinhaber für Unternehmen"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Kontoinhaber für Unternehmen"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Adresse (veraltet) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Adresse des Unternehmens"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Adresse des Unternehmens - veraltet zugunsten des neuen Adressfeldes"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Ein Ereignis im Zusammenhang mit dem Benutzerverhalten"
msgid "An opportunity"
msgstr "Eine Gelegenheit"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Jährlich wiederkehrende Einnahmen: Der tatsächliche oder geschätzte Jahresumsatz des Unternehmens"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Name des API-Schlüssels"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Widerrufsdatum des API-Schlüssels"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Anhang Typ"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Anhänge"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Vom Arbeitsbereichsmitglied erstellte Anhänge"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Mit dem Unternehmen verbundene Anhänge"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Mit dem Kontakt verknüpfte Anhänge."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Automatisch Personendatensätze erstellen beim Empfangen oder Senden von
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Automatisch Datensätze für Personen erstellen, mit denen Sie an einer Veranstaltung teilgenommen haben."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Kalenderereignis-Teilnehmer"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Kalenderereignis-Teilnehmer"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Kanal-ID"
msgid "Channel Type"
msgstr "Kanaltyp"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Stadt"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Farbschema"
msgid "Compact View"
msgstr "Kompaktansicht"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Unternehmen"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Unternehmensdatensatzposition"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Verbundene Konten"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Richtlinie zur automatischen Kontakterstellung"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Avatar des Kontakts"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Stadt des Kontakts"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Unternehmen des Kontakts"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "E-Mails des Kontakts"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Berufsbezeichnung des Kontakts"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "LinkedIn-Konto des Kontakts"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Name des Kontakts"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Telefonnummer des Kontakts"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Telefonnummern des Kontakts"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "X/Twitter-Konto des Kontakts"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Kontext"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Anzeigename"
msgid "Display Value"
msgstr "Anzeigewert"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Domainname"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Domainname"
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Mitarbeiter"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Veranstaltungs-Arbeitsbereichsmitglied"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Mit der Person verknüpfte Ereignisse"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Bevorzugtes Arbeitsbereichsmitglied"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Favoriten"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Favoriten in diesem Ordner"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Mit dem Unternehmen verknüpfte Favoriten"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Mit dem Kontakt verknüpfte Favoriten"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal UID"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Ideal Customer Profile: Gibt an, ob das Unternehmen der geeignetste und wertvollste Kunde für Sie ist"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Ist Organisator"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Ist Synchronisierung aktiviert"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Berufsbezeichnung"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Letzte Aktualisierung"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Verknüpfte Objekt-Metadaten-ID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Verknüpfte Gelegenheiten"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Verknüpfter Datensatz-Cache-Name"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Verknüpfte Datensatz-ID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Liste der Gelegenheiten, für die diese Person der Ansprechpartner ist"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Nachrichtenteilnehmer"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Aktualisierungstoken des Messaging-Anbieters"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Notiz-Ziele"
msgid "Note title"
msgstr "Notiz-Titel"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Notizen"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Mit dem {label} verbundene Notizen"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Mit dem Unternehmen verbundene Notizen"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Mit dem Kontakt verbundene Notizen"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Notiz-Zielgelegenheit"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "Notiz-Zielperson"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Anzahl der Mitarbeiter im Unternehmen"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Opportunities"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Mit dem Unternehmen verbundene Opportunities."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Übergeordnete Ansichtsfiltergruppe"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Übergeordnete Ansichtsfiltergruppen-ID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Personen"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Mit dem Unternehmen verbundene Personen."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Mit dem Unternehmen verbundene Personen."
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Personen-Datensatzposition"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefone"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Ansprechpartner"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Aufgabentitel"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Dem Arbeitsbereichsmitglied zugewiesene Aufgaben"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Mit dem {label} verbundene Aufgaben"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Mit dem Unternehmen verbundene Aufgaben"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Mit dem Kontakt verbundene Aufgaben"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Der Kontohandle (E-Mail, Benutzername, Telefonnummer usw.)"
msgid "The account provider"
msgstr "Der Kontoanbieter"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Das LinkedIn-Konto des Unternehmens"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Der Firmenname"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Das Twitter/X-Konto des Unternehmens"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "Die URL der Unternehmenswebsite. Wir verwenden diese URL, um das Unternehmenssymbol abzurufen"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Der Ersteller des Datensatzes"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Zeitzone"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Zeitachsen-Aktivitäten"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Mit dem Unternehmen verknüpfte Zeitachsen-Aktivitäten"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Arbeitsbereichsmitglieder"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "Arbeitsbereichsmitglied"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ihr Teammitglied, das für die Verwaltung des Unternehmenskontos verantwortlich ist"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(System) Ταξινομήσεις Προβολής"
msgid "(System) Views"
msgstr "(System) Προβολές"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Μια εταιρεία"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ένα σημείωμα"
msgid "A note target"
msgstr "Ένας στόχος σημειώματος"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Ένα άτομο"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Τοκεν Πρόσβασης"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης Λογαριασμού"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Ιδιοκτήτης λογαριασμού για εταιρείες"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Ιδιοκτήτης Λογαριασμού Για Εταιρείες"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Διεύθυνση (παρωχημένη) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Διεύθυνση της εταιρείας"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Διεύθυνση της εταιρείας - παρωχημένη υπέρ του νέου πεδίου διεύθυνσης"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Ένα συμβάν σχετικό με τη συμπεριφορά χρ
msgid "An opportunity"
msgstr "Μια ευκαιρία"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Ετήσιος Επαναλαμβανόμενος Τζίρος: Τα πραγματικά ή εκτιμώμενα ετήσια έσοδα της εταιρείας"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Όνομα ApiKey"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Ημερομηνία ανάκλησης ApiKey"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ΑΠΠ"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Τύπος συνημμένου"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Συνημμένα"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Συνημμένα που δημιούργησε το μέλος του χώρου εργασίας"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Συνημμένα συνδεδεμένα με την εταιρεία"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Συνημμένα συνδεδεμένα με την επαφή."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Δημιουργία αυτόματων εγγραφών Ατόμων κ
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Δημιουργία αυτόματων εγγραφών για άτομα με τα οποία συμμετείχατε σε ένα γεγονός."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Άβαταρ"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Συμμετέχοντες γεγονότος ημερολογίου"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Συμμετέχοντες γεγονότος ημερολογίου"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Αναγνωριστικό Διαύλου"
msgid "Channel Type"
msgstr "Τύπος Διαύλου"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Χρωματική Σχεδίαση"
msgid "Compact View"
msgstr "Συμπαγής Προβολή"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Εταιρείες"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Εταιρεία"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Τοποθεσία Εγγραφής Εταιρείας"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Συνδεδεμένοι Λογαριασμοί"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Πολιτική Αυτόματης Δημιουργίας Επαφής"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Άβαταρ Επαφής"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Πόλη Επαφής"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Εταιρεία Επαφής"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Ηλεκτρονικά Ταχυδρομεία Επαφής"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Τίτλος Θέσης Επαφής"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Λογαριασμός LinkedIn Επαφής"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Όνομα Επαφής"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου Επαφής"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Αριθμοί Τηλεφώνου Επαφής"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Λογαριασμός X/Twitter Επαφής"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Συνάφεια"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργημένο Από"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Εμφανιζόμενο Όνομα"
msgid "Display Value"
msgstr "Εμφανιζόμενη Αξία"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Όνομα Domain"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Όνομα Domain"
msgid "Due Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Ηλεκτρονικά Μηνύματα"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Εργαζόμενοι"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Μέλος Workspace Συμβάντος"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Συμβάντα"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Συμβάντα που συνδέονται με το άτομο"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Αγαπημένο μέλος χώρου εργασίας"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Αγαπημένα"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Αγαπημένα σε αυτόν τον φάκελο"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Αγαπημένα συνδεδεμένα με την εταιρεία"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Αγαπημένα συνδεδεμένα με την επαφή"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Ταυτότητα iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "Ταυτότητα"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Ιδανικό Προφίλ Πελάτη: Δείχνει εάν η εταιρεία είναι ο πλέον κατάλληλος και πολύτιμος πελάτης για εσάς"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Είναι Διοργανωτής"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Είναι Ενεργοποιημένος ο Συγχρονισμός"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Επαγγελματική Επωνυμία"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Ταυτότητα Μεταδεδομένων Συνδεδεμένου Αντικειμένου"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Συνδεδεμένες Ευκαιρίες"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Καταχωρημένο όνομα συνδεδεμένης εγγρα
msgid "Linked Record id"
msgstr "Ταυτότητα συνδεδεμένης εγγραφής"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Κατάλογος ευκαιριών για τις οποίες εκείνο το πρόσωπο είναι ο επίκουρος επαφής"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Συμμετέχοντας στο Μήνυμα"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Διακριτικό ανανέωσης παρόχου ανταλλαγ
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Στόχοι Σημειωμάτων"
msgid "Note title"
msgstr "Τίτλος Σημειώματος"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώματα"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Σημειώματα"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Σημειώματα συνδεδεμένα με την {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Σημειώματα συνδεδεμένα με την εταιρεία"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Σημειώματα συνδεδεμένα με την επαφή"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "NoteTarget ευκαιρία"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "NoteTarget άτομο"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Αριθμός εργαζομένων στην εταιρεία"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Ευκαιρίες"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Ευκαιρίες συνδεδεμένες με την εταιρεία."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Γονική Ομάδα Φίλτρων Προβολής"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Αναγνωριστικό Γονικής Ομάδας Φίλτρων Προβολής"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Άνθρωποι"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Άνθρωποι συνδεδεμένοι με την εταιρεία."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Άνθρωποι συνδεδεμένοι με την εταιρεία."
msgid "Person"
msgstr "\\\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "\\\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "\\\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "\\\\"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "\\\\"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Τίτλος Εργασίας"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Εργασίες που έχουν ανατεθεί στο μέλος τ
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Εργασίες που συνδέονται με τον {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Εργασίες που συνδέονται με την εταιρεία"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Εργασίες που συνδέονται με την επαφή"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Ο λογαριασμός χειρισμού (email, όνομα χρήσ
msgid "The account provider"
msgstr "Ο πάροχος του λογαριασμού"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Ο λογαριασμός της εταιρείας στο Linkedin"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Το όνομα της εταιρείας"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Ο λογαριασμός της εταιρείας στο Twitter/X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "Η διεύθυνση URL της ιστοσελίδας της εταιρείας. Χρησιμοποιούμε αυτήν την url για να ανακτήσουμε το εικονίδιο της εταιρείας"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Ο δημιουργός της εγγραφής"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Ζώνη ώρας"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Δραστηριότητες Χρονοδιαγράμματος"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Δραστηριότητες Χρονοδιαγράμματος συνδεδεμένες με την εταιρία"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Μέλη Χώρου Εργασίας"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "ΜέλοςΧώρουΕργασίας"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "Χ"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Το μέλος της ομάδας σας υπεύθυνο για τη διαχείριση του λογαριασμού της εταιρείας"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Sistema) Ordenaciones de Vista"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Sistema) Vistas"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Una empresa"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Una nota"
msgid "A note target"
msgstr "Un objetivo de nota"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Una persona"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Token de acceso"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Propietario de la cuenta"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Titular de cuenta para empresas"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Propietario de cuenta para empresas"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Dirección (obsoleta) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Dirección de la empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Dirección de la empresa - obsoleta en favor del nuevo campo de dirección"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Un evento relacionado con el comportamiento del usuario"
msgid "An opportunity"
msgstr "Una oportunidad"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Ingresos recurrentes anuales: los ingresos anuales reales o estimados de la empresa"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Nombre de la clave API"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Fecha de revocación de la clave API"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Tipo de adjunto"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Adjuntos"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Adjuntos creados por el miembro del espacio de trabajo"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Adjuntos vinculados a la empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Adjuntos vinculados al contacto."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Crear automáticamente registros de personas al recibir o enviar correos
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Crear automáticamente registros para las personas con las que participaste en un evento."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Participantes del evento del calendario"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Participantes del evento del calendario"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID del canal"
msgid "Channel Type"
msgstr "Tipo de canal"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Esquema de colores"
msgid "Compact View"
msgstr "Vista compacta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Posición del registro de la empresa"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Cuentas conectadas"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Política de creación automática de contactos"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Avatar del contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Ciudad del contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Empresa del contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Correos electrónicos del contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Cargo del contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Cuenta de Linkedin del contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Nombre del contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Número de teléfono del contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Números de teléfono del contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Cuenta de X/Twitter del contacto"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Contexto"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Nombre para mostrar"
msgid "Display Value"
msgstr "Valor para mostrar"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Nombre de dominio"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Nombre de dominio"
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Empleados"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Miembro del espacio de trabajo del evento"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Eventos relacionados con la persona"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Miembro favorito del espacio de trabajo"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Favoritos en esta carpeta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Favoritos vinculados a la empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Favoritos vinculados al contacto"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "UID de iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Ícono"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Perfil de Cliente Ideal: Indica si la empresa es el cliente más adecuado y valioso para ti"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Es organizador"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "¿Sincronización habilitada?"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Título del puesto"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Última actualización"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "ID de metadatos del objeto vinculado"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Oportunidades vinculadas"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Nombre en caché del registro vinculado"
msgid "Linked Record id"
msgstr "ID del registro vinculado"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Lista de oportunidades donde esa persona es el punto de contacto"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Participante del mensaje"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Token de actualización del proveedor de mensajería"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Objetivos de la nota"
msgid "Note title"
msgstr "Título de la nota"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Notas"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Notas vinculadas a {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Notas vinculadas a la empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Notas vinculadas al contacto"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Oportunidad objetivo de la nota"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "Persona objetivo de la nota"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Número de empleados en la empresa"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunidades"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Oportunidades vinculadas a la empresa."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Grupo de filtros de vista principal"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "ID del grupo de filtros de vista principal"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Personas"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Personas vinculadas a la empresa."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Personas vinculadas a la empresa."
msgid "Person"
msgstr "Persona"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Posición del registro de la persona"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Teléfonos"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Punto de contacto"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Título de la tarea"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Tareas asignadas al miembro del espacio de trabajo"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Tareas vinculadas a {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Tareas vinculadas a la empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Tareas vinculadas al contacto"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "El identificador de la cuenta (correo electrónico, nombre de usuario, n
msgid "The account provider"
msgstr "El proveedor de la cuenta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "La cuenta de Linkedin de la empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "El nombre de la empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "La cuenta de Twitter/X de la empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "La URL del sitio web de la empresa. Utilizamos esta URL para obtener el icono de la empresa"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "El creador del registro"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Zona horaria"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Actividades de la cronología"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Actividades de la cronología vinculadas a la empresa"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Miembros del espacio de trabajo"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "Miembro del espacio de trabajo"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Miembro de su equipo responsable de gestionar la cuenta de la empresa"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Järjestelmä) Näytä Lajittelut"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Järjestelmä) Näkymät"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Yritys"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Muistiinpano"
msgid "A note target"
msgstr "Muistiinpanon kohde"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Henkilö"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Pääsynhallintatokeni"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Tilin omistaja"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Yrityksen tilin omistaja"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Yrityksen Tilin Omistaja"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Osoite (vanhentunut) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Yrityksen osoite"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Yrityksen osoite - korvattu uudella osoitekentällä"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Käyttäjän käyttäytymiseen liittyvä tapahtuma"
msgid "An opportunity"
msgstr "Mahdollisuus"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Toistuva vuosittainen liikevaihto: Yrityksen todellinen tai arvioitu vuosittainen liikevaihto"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "API-avaimen nimi"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "API-avaimen mitätöimispäivämäärä"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Liitteen tyyppi"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Liitteet"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Työtilan jäsenen luomat liitteet"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Yritykseen liitetyt liitteet"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Yhteystietoihin liitetyt liitteet."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Luo automaattisesti henkilötietueita viestejä vastaanottaessa tai läh
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Luo automaattisesti tietueita tapahtumissa osallistuneista henkilöistä."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Hahmo"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Kalenteritapahtuman osallistujat"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Kalenteritapahtuman osallistujat"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Kanavan tunniste"
msgid "Channel Type"
msgstr "Kanavatyyppi"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Värimaailma"
msgid "Compact View"
msgstr "Tiivis näkymä"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Yritykset"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Yritysmuistion sijainti"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Liitetyt tilit"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Ota yhteyttä automaattisen luonnin käytäntöön"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Kontaktin avatar"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Kontaktin kaupunki"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Kontaktin yritys"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Kontaktin sähköpostit"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Kontaktin työnimike"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Kontaktin LinkedIn-tili"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Kontaktin nimi"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Kontaktin puhelinnumero"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Kontaktin puhelinnumerot"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Kontaktin X/Twitter-tili"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Konteksti"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Luoja"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Näyttönimi"
msgid "Display Value"
msgstr "Näyttöarvo"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Verkkotunnus"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Verkkotunnus"
msgid "Due Date"
msgstr "Eräpäivä"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Sähköpostit"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Työntekijät"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Tapahtuman työtilan jäsen"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Henkilöön liittyvät tapahtumat"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Suosikityötilan jäsen"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Suosikit"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Tässä kansiossa olevat suosikit"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Yritykseen linkitetyt suosikit"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Kontaktiin linkitetyt suosikit"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal-tunniste"
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "IPK"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "IPK"
msgid "Id"
msgstr "Tunnus"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Ideaalinen asiakasprofiili: Osoittaa, onko yritys sinulle sopivin ja arvokkain asiakas"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Onko järjestäjä"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Onko synkronointi käytössä"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Työnimike"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Viimeisin päivitys"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Linkitetyn objektin metadata Id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Linkitetyt mahdollisuudet"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Linkitetyn tietueen välimuistissa oleva nimi"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Linkitetyn tietueen id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Luettelo mahdollisuuksista, joissa henkilö on yhteyshenkilönä"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Viestiosallistuja"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Viestipalvelun tarjoajan uudistustoken"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Muistiinpanon kohteet"
msgid "Note title"
msgstr "Muistiinpanon otsikko"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Muistiinpanot"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Muistiinpanot"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Muistiinpanot liittyen {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Yritykseen liittyvät muistiinpanot"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Yhteyshenkilöön liittyvät muistiinpanot"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Kohdemahdollisuus"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "Kohdehenkilö"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Yrityksen työntekijöiden lukumäärä"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Mahdollisuudet"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Yritykseen liittyvät mahdollisuudet."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Yläsuodattimien ryhmä"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Yläsuodattimien ryhmän tunniste"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Henkilöt"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Yritykseen liittyvät henkilöt."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Yritykseen liittyvät henkilöt."
msgid "Person"
msgstr "Henkilö"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Henkilötietueen asema"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Puhelimet"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Yhteyshenkilö"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Tehtävän otsikko"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Työtilan jäsenelle määritetyt tehtävät"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Tehtävät liittyvät {label}-kohteeseen"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Yritykseen liittyvät tehtävät"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Yhteyshenkilöön liittyvät tehtävät"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Käyttäjätunnus (sähköposti, käyttäjätunnus, puhelinnumero jne.)"
msgid "The account provider"
msgstr "Tilin tarjoaja"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Yrityksen Linkedin-tili"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Yrityksen nimi"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Yrityksen Twitter/X -tili"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "Yrityksen verkkosivuston URL. Käytämme tätä URL:ää yrityksen kuvakkeen hakuun"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Tietueen luoja"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Aikavyöhyke"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Aikajanatapahtumat"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Yritykseen liitetyt aikajanatapahtumat"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Työtilan jäsenet"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "TyötilanJäsen"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr ""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Tiimin jäsen vastuussa yritystilin hallinnasta"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Système) Tri de vue"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Système) Vues"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Une entreprise"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Une note"
msgid "A note target"
msgstr "Une cible de note"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Une personne"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Jeton d'accès"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Propriétaire du compte"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Propriétaire du compte pour les entreprises"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Propriétaire du compte pour les entreprises"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Adresse (obsolète) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Adresse de l'entreprise"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Adresse de l'entreprise - obsolète, remplacée par un nouveau champ d'adresse"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Un événement lié au comportement de l'utilisateur"
msgid "An opportunity"
msgstr "Une opportunité"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Revenu annuel récurrent : Le revenu annuel réel ou estimé de l'entreprise"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Nom de la clé API"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Date de révocation de la clé API"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Type de pièce jointe"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Pièces jointes"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Pièces jointes créées par le membre de l'espace de travail"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Pièces jointes liées à l'entreprise"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Pièces jointes liées au contact."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Créer automatiquement des enregistrements de personnes lors de la réce
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Créer automatiquement des enregistrements pour les personnes avec lesquelles vous avez participé à un événement."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Participants à l'événement du calendrier"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Participants à l'événement du calendrier"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID du canal"
msgid "Channel Type"
msgstr "Type de canal"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Ville"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Schéma de couleurs"
msgid "Compact View"
msgstr "Vue compacte"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Entreprises"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Position de l'enregistrement de l'entreprise"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Comptes connectés"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Politique de création automatique de contacts"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Avatar du contact"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Ville du contact"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Entreprise du contact"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Emails du contact"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Titre du poste du contact"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Compte Linkedin du contact"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Nom du contact"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Numéro de téléphone du contact"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Numéros de téléphone du contact"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Compte X/Twitter du contact"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Contexte"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Nom d'affichage"
msgid "Display Value"
msgstr "Valeur affichée"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de domaine"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Nom de domaine"
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Employés"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Membre de l'espace de travail de l'événement"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Événements liés à la personne"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Membre de l'espace de travail favori"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Favoris"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Favoris dans ce dossier"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Favoris liés à l'entreprise"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Favoris liés au contact"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "UID iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Profil de client idéal : Indique si l'entreprise est le client le plus approprié et le plus précieux pour vous"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Est organisateur"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Synchronisation activée"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Titre du poste"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Dernière mise à jour"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "ID des métadonnées de l'objet lié"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Opportunités liées"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Nom mis en cache de l'enregistrement lié"
msgid "Linked Record id"
msgstr "ID de l'enregistrement lié"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Liste des opportunités pour lesquelles cette personne est le point de contact"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Participant au message"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Jeton de rafraîchissement du fournisseur de messagerie"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Cibles de la note"
msgid "Note title"
msgstr "Titre de la note"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Notes"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Notes liées à {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Notes liées à l'entreprise"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Notes liées au contact"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Opportunité cible de la note"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "Personne cible de la note"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Nombre d'employés dans l'entreprise"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Opportunités"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Opportunités liées à l'entreprise."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Groupe de filtres de la vue parent"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "ID du groupe de filtres de la vue parent"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Personnes"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Personnes liées à l'entreprise."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Personnes liées à l'entreprise."
msgid "Person"
msgstr "Personne"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Position de l'enregistrement de la personne"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Téléphones"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Point de contact"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Titre de la tâche"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Tâches assignées au membre de l'espace de travail"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Tâches liées à {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Tâches liées à l'entreprise"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Tâches liées au contact"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "L'identifiant du compte (email, nom d'utilisateur, numéro de téléphon
msgid "The account provider"
msgstr "Le fournisseur de compte"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Le compte Linkedin de l'entreprise"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Le nom de l'entreprise"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Le compte Twitter/X de l'entreprise"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "L'URL du site web de l'entreprise. Nous utilisons cette URL pour récupérer l'icône de l'entreprise"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Le créateur de l'enregistrement"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Fuseau horaire"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Activités de la chronologie"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Activités de la chronologie liées à l'entreprise"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Membres de l'espace de travail"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "Membre de l'espace de travail"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Le membre de votre équipe responsable de la gestion du compte entreprise"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(מערכת) מיוני תצוגה"
msgid "(System) Views"
msgstr "(מערכת) תצוגות"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "חברה"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "הערה"
msgid "A note target"
msgstr "מטרת הערה"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "אדם"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "אסימון גישה"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "בעלים של חשבון"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "בעלים של חשבון עבור חברות"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "בעלים של חשבון עבור חברות"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "כתובת (מיושן) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "כתובת של החברה"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "כתובת של החברה - מיושן לטובת שדה כתובת חדש"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "אירוע שקשור להתנהגות משתמש"
msgid "An opportunity"
msgstr "הזדמנות"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "הכנסה חוזרת שנתית: ההכנסה השנתית הממשית או המשוערת של החברה"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "שם מפתח ה-API"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "תאריך ביטול מפתח ה-API"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "הכנסה מחזורית"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "סוג הקובץ המצורף"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "קבצים מצורפים"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "קבצים מצורפים שנוצרו על ידי חבר במרחב העבודה"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "קבצים מצורפים המקושרים לחברה"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "קבצים מצורפים המקושרים לאיש קשר."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "יצירה אוטומטית של רשומות אנשים בעת קבלה
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "יצירה אוטומטית של רשומות עבור אנשים שהשתתפת איתם באירוע."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "אווטאר"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "\\"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "\\"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "\\"
msgid "Channel Type"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "\\"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "\\"
msgid "Compact View"
msgstr "\\"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "\\"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "\\"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "\\"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "\\"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "\\"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "הקשר"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "\\"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "שם תצוגה"
msgid "Display Value"
msgstr "ערך תצוגה"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "שם דומיין"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "שם דומיין"
msgid "Due Date"
msgstr "תאריך יעד"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "אימיילים"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "עובדים"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "חבר חלל עבודה באירוע"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "אירועים הקשורים לאדם"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "חבר בסביבת העבודה המועדף"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "מועדפים"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "מועדפים בתיקיה זו"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "מועדפים הקשורים לחברה"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "מועדפים הקשורים לאיש קשר"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "מזהה iCal"
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "מספר זיהוי מוסדי לאינטרנט"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "מספר זיהוי מוסדי לאינטרנט"
msgid "Id"
msgstr "מזהה"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "פרופיל לקוח אידיאלי: מציין האם החברה היא הלקוח המתאים והשווה ביותר עבורך"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "מארגן האירוע"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "סנכרון מופעל"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "תיאור משרה"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "עדכון אחרון"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "מזהה Metadata של אובייקט מקושר"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "הזדמנויות מקושרות"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "שם מטמון של רשומה מקושרת"
msgid "Linked Record id"
msgstr "מזהה רשומה מקושרת"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "לינקדין"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "רשימת הזדמנויות שבהן האדם הזה הוא איש הקשר"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "\\"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "\\"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "יעדים להערה"
msgid "Note title"
msgstr "כותרת ההערה"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "הערות"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "הערות הקשורות ל{label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "הערות הקשורות לחברה"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "הערות הקשורות לאיש קשר"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "NoteTarget הזדמנות"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "NoteTarget אדם"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "מספר העובדים בחברה"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "פעולות"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "הזדמנויות"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "הזדמנויות הקשורות לחברה."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "קבוצת סינון תצוגת אב"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "מזהה קבוצת סינון תצוגת אב"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "אנשים"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "אנשים הקשורים לחברה."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "אנשים הקשורים לחברה."
msgid "Person"
msgstr "אדם"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "תיק אישי תפקיד"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "טלפונים"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "איש קשר"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "כותרת המשימה"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "משימות"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "משימות שהוקצו לחבר במרחב העבודה"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "משימות שקשורות ל{label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "משימות שקשורות לחברה"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "משימות שקשורות לאיש קשר"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "מזהה החשבון (דוא\"ל, שם משתמש, מספר טלפון
msgid "The account provider"
msgstr "ספק החשבון"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "חשבון הלינקדין של החברה"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "שם החברה"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "חשבון ה-Twitter/X של החברה"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "כתובת האתר של החברה. אנחנו משתמשים בכתובת זו כדי לאחזר את סמל החברה"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "יוצר הרשומה"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "אזור זמן"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "פעילויות ציר זמנים"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "פעילויות ציר זמנים הקשורות לחברה"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "חברי סביבת עבודה"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "חבר בסדנה"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "חבר הצוות שלך אחראי על ניהול חשבון החברה"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Rendszer) Nézet rendezések"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Rendszer) Nézetek"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Egy cég"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Egy jegyzet"
msgid "A note target"
msgstr "Egy jegyzet célja"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Egy személy"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Hozzáférési token"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Fióktulajdonos"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Fióktulajdonos cégek esetén"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Fióktulajdonos cégek esetén"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Cím (elavult) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "A cég címe"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "A cég címe - elavult, az új címeztési mező javára"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "A felhasználói magatartással kapcsolatos esemény"
msgid "An opportunity"
msgstr "Egy lehetőség"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Éves ismétlődő bevétel: A cég tényleges vagy becsült éves bevétel"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Api kulcs neve"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Api kulcs visszavonásának dátuma"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Csatolmány típusa"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Csatolmányok"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "A munkaterület tag által létrehozott csatolmányok"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "A céghez kapcsolódó csatolmányok"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "A kapcsolattartóhoz kapcsolódó csatolmányok."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Automatikusan hozzon létre Személy rekordokat email fogadásakor vagy
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Automatikusan hozzon létre rekordokat azokról a személyekről, akikkel egy eseményen részt vett."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatár"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Naptári esemény résztvevők"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Naptári Események Résztvevői"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Csatornaazonosító"
msgid "Channel Type"
msgstr "Csatornatípus"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Város"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Színséma"
msgid "Compact View"
msgstr "Kompakt nézet"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Cégek"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Cég"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Cégrekord pozíciója"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Csatlakoztatott Fiókok"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Kapcsolattartó automatikus létrehozásának politikája"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Kapcsolattartó avatárja"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Kapcsolattartó városa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Kapcsolattartó cége"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Kapcsolattartó Email címei"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Kapcsolattartó munkaköre"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Kapcsolattartó Linkedin fiókja"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Kapcsolattartó neve"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Kapcsolattartó telefonszáma"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Kapcsolattartó telefonszámai"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Kapcsolattartó X/Twitter fiókja"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Kontextus"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Létrehozta"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Megjelenítendő név"
msgid "Display Value"
msgstr "Megjelenítési érték"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain név"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Domain név"
msgid "Due Date"
msgstr "Esedékesség dátuma"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Email címek"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Alkalmazottak"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Esemény munkaterület tag"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Események"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Személyhez kötődő események"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Kedvenc munkaterület tag"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Kedvencek"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Kedvencek ebben a mappában"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "A társasághoz kötődő kedvencek"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "A kapcsolattartóhoz kötődő kedvencek"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal azonosító"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "Azonosító"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Ideális vevőprofil: Jelzi, hogy a cég a legmegfelelőbb és legértékesebb ügyfél-e számotokra"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Szervező"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Szinkronizálás Aktiválva"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Munkakör megnevezése"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Utolsó frissítés"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Kapcsolódó Objektum Metadat Azonosító"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Kapcsolódó Lehetőségek"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Kapcsolódó Rekord gyorsítótárban tárolt neve"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Kapcsolódó Rekord azonosító"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "A lehetőségek listája, amelyekért az adott személy a kapcsolattartó"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Üzenet résztvevő"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Üzenetküldő szolgáltató frissítési tokene"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Jegyzet Célpontjai"
msgid "Note title"
msgstr "Jegyzet címe"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Jegyzetek"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "A {label} jegyzetei"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "A társasághoz kapcsolódó jegyzetek"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "A kapcsolattartóhoz kapcsolódó jegyzetek"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "JegyzetCél lehetőség"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "JegyzetCél személy"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "A társaság alkalmazottainak száma"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Lehetőségek"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "A társasághoz kapcsolódó lehetőségek."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Szülő Nézet Szűrő Csoport"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Szülő Nézet Szűrő Csoport Azonosítója"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Emberek"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "A társasághoz kapcsolódó emberek."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "A társasághoz kapcsolódó emberek."
msgid "Person"
msgstr "Személy"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Személy nyilvántartási beosztása"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefonok"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Kapcsolattartó"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Feladat címe"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "A munkaterület tagjához rendelt feladatok"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "A {label}-hoz/-hez kapcsolódó feladatok"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "A céghoz kapcsolódó feladatok"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "A kapcsolathoz kötődő feladatok"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "A felhasználói fiók azonosítója (email, felhasználónév, telefons
msgid "The account provider"
msgstr "A fiókszolgáltató"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "A cég Linkedin fiókja"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "A cég neve"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "A cég Twitter/X-fiókja"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "A cég weboldalának URL-je. Ezt az URL-t használjuk a cég ikonjának lekérésekor"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "A rekord létrehozója"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Időzóna"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Idővonal tevékenységek"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Idővonal tevékenységek kapcsolódva a céghez"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Munkaterület Tagjai"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "MunkaterületTag"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Az Ön csapatának megbízott tagja, aki a cégfiókot kezeli"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Sistema) Ordinamenti di visualizzazione"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Sistema) Viste"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Un'azienda"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Una nota"
msgid "A note target"
msgstr "Un obiettivo della nota"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Una persona"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Token di accesso"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Proprietario dell'account"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Proprietario dell'account per le aziende"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Proprietario dell'account per le aziende"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Indirizzo (deprecato) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Indirizzo dell'azienda"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Indirizzo dell'azienda - deprecato a favore del nuovo campo indirizzo"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Un evento relativo al comportamento dell'utente"
msgid "An opportunity"
msgstr "Un'opportunità"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Ricavi annuali ricorrenti: Il fatturato annuale effettivo o stimato dell'azienda"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Nome della API Key"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Data di revoca della API Key"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Tipo di allegato"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Allegati creati dal membro dello spazio di lavoro"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Allegati collegati all'azienda"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Allegati collegati al contatto."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Creare automaticamente i record delle persone quando si ricevono o si in
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Creare automaticamente i record delle persone con cui si è partecipato a un evento."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Partecipanti agli eventi del calendario"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Partecipanti agli eventi del calendario"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID del canale"
msgid "Channel Type"
msgstr "Tipo di canale"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Città"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Schema di colori"
msgid "Compact View"
msgstr "Vista compatta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Aziende"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Posizione del record dell'azienda"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Account collegati"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Politica di creazione automatica dei contatti"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Avatar del contatto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Città del contatto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Azienda del contatto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Email del contatto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Titolo di lavoro del contatto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Account Linkedin del contatto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Nome del contatto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Numero di telefono del contatto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Numeri di telefono del contatto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Account X/Twitter del contatto"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Contesto"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Nome visualizzato"
msgid "Display Value"
msgstr "Valore visualizzato"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome di dominio"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Nome di dominio"
msgid "Due Date"
msgstr "Data di scadenza"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Email"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Dipendenti"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Membro workspace evento"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Eventi collegati alla persona"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Membro preferito del workspace"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Preferiti"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Preferiti in questa cartella"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Preferiti collegati all'azienda"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Preferiti collegati al contatto"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "UID iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Profilo del cliente ideale: indica se l'azienda è il cliente più adatto e prezioso per voi"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Organizzatore"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Sincronizzazione abilitata"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Titolo di lavoro"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "ID metadati dell'oggetto collegato"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Opportunità collegate"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Nome del record collegato nella cache"
msgid "Linked Record id"
msgstr "ID del record collegato"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Elenco delle opportunità per le quali la persona è il punto di contatto"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Partecipante al messaggio"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Token di aggiornamento del provider di messaggistica"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Obiettivi della nota"
msgid "Note title"
msgstr "Titolo della nota"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Note"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Note collegate a {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Note collegate all'azienda"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Note collegate al contatto"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Opportunità obiettivo della nota"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "Persona obiettivo della nota"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Numero di dipendenti dell'azienda"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Opportunità"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Opportunità collegate all'azienda."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Gruppo filtro vista principale"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "ID gruppo filtro vista principale"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Persone"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Persone collegate all'azienda."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Persone collegate all'azienda."
msgid "Person"
msgstr "Persona"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Posizione record persona"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefoni"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Punto di contatto"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Titolo dell'attività"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Attività"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Attività assegnate al membro dello spazio di lavoro"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Attività legate al {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Attività legate all'azienda"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Attività legate al contatto"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "L'handle dell'account (email, nome utente, numero di telefono, ecc.)"
msgid "The account provider"
msgstr "Il fornitore dell'account"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "L'account Linkedin dell'azienda"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Il nome dell'azienda"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "L'account Twitter/X dell'azienda"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "L'URL del sito web dell'azienda. Utilizziamo questo URL per recuperare l'icona dell'azienda"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Il creatore del record"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Fuso orario"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Attività della timeline"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Attività della timeline legate all'azienda"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Membri dello spazio di lavoro"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "Membro dello spazio di lavoro"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Il membro del team responsabile della gestione dell'account aziendale"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(システム) ビューソート"
msgid "(System) Views"
msgstr "(システム) ビュー"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "会社"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "ノート"
msgid "A note target"
msgstr "ノートターゲット"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "人物"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "アクセストークン"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "アカウントオーナー"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "企業のアカウントオーナー"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "企業向けアカウントオーナー"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "住所"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "住所 (非推奨) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "会社の住所"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "会社の住所 - 新しい住所フィールドに取って代わられ、非推奨"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "ユーザー行動に関するイベント"
msgid "An opportunity"
msgstr "商談"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "年間経常収益:企業の実際の年間売上高または推定年間売上高"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "APIキー名"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "APIキーの失効日"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "年間経常収益"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "添付ファイルの種類"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "添付ファイル"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "ワークスペースメンバーが作成した添付ファイル"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "会社に関連する添付ファイル"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "連絡先に関連する添付ファイル"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "メールの受信・送信時に自動的に人物レコードを作成
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "イベントに参加した人のレコードを自動的に作成"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "アバター"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "カレンダーイベント参加者"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "カレンダーイベント参加者"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "チャンネルID"
msgid "Channel Type"
msgstr "チャンネルタイプ"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "市"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "カラースキーム"
msgid "Compact View"
msgstr "コンパクトビュー"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "会社"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "会社"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "会社レコードの位置"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "接続アカウント"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "連絡先自動作成ポリシー"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "連絡先のアバター"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "連絡先の市"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "連絡先の会社"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "連絡先のメール"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "連絡先の役職"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "連絡先のLinkedinアカウント"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "連絡先の名前"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "連絡先の電話番号"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "連絡先の電話番号"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "連絡先のX/Twitterアカウント"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "コンテキスト"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "表示名"
msgid "Display Value"
msgstr "表示値"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "ドメイン名"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "ドメイン名"
msgid "Due Date"
msgstr "期日"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "メール"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "従業員"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "イベントワークスペースメンバー"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "イベント"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "人物に関連するイベント"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "お気に入りのワークスペースメンバー"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "お気に入り"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "このフォルダのお気に入り"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "会社に関連するお気に入り"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "連絡先に関連するお気に入り"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal UID"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "理想的な顧客プロフィール:会社が最も適切で価値のあるお客様かどうかを示します"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "オーガナイザーであるか"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "同期が有効か"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "職種"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "最終更新"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "関連オブジェクトメタデータID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "関連する商談"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "関連レコードのキャッシュ名"
msgid "Linked Record id"
msgstr "関連レコードID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "その人物が連絡先である商談のリスト"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "メッセージ参加者"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "メッセージングプロバイダーのリフレッシュトークン
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "ノートターゲット"
msgid "Note title"
msgstr "ノートのタイトル"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "ノート"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "ノート"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "{label}に関連するノート"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "会社に関連するノート"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "連絡先に関連するノート"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "ノートターゲット商談"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "ノートターゲット人物"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "会社の従業員数"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "オペレーション"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "商談"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "会社に紐付けられた商談。"
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "\"親ビューフィルタグループ\""
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "\"親ビューフィルタグループID\""
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "\"人\""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "会社に紐づいた人々。"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "会社に紐づいた人々。"
msgid "Person"
msgstr "\"人物\""
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "\"人物レコードの位置\""
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "\"電話\""
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "\"電話番号\""
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "\"担当者\""
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "タスクのタイトル"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "ワークスペースメンバーに割り当てられたタスク"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "{label}に結びつけられたタスク"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "会社に結びつけられたタスク"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "連絡先に結びつけられたタスク"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "アカウントのハンドル(メール、ユーザーネーム、電
msgid "The account provider"
msgstr "アカウントプロバイダー"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "連絡先のLinkedinアカウント"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "会社名"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "会社のTwitter/Xアカウント"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "会社のウェブサイトのURLです。このURLを使用して会社のアイコンを取得します"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "レコードの作成者"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "タイムゾーン"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "タイムライン活動"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "会社にリンクしたタイムライン活動"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "ワークスペースメンバー"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "ワークスペースメンバー"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "会社のアカウントを管理する責任のあるチームメンバー"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(시스템) 보기 정렬"
msgid "(System) Views"
msgstr "(시스템) 보기"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "회사"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "노트"
msgid "A note target"
msgstr "노트 대상"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "사람"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "액세스 토큰"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "계정 소유자"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "기업용 계정 소유자"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "기업용 계정 소유자"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "주소"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "주소(사용 중단됨) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "회사 주소"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "회사 주소 - 새 주소 필드를 위해 더 이상 사용되지 않음"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "사용자 행동과 관련된 이벤트"
msgid "An opportunity"
msgstr "기회"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "연간 반복 수익: 회사의 실제 또는 예상 연간 수익"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "API 키 이름"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "API 키 해지 날짜"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "첨부 파일 유형"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "첨부 파일"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "워크스페이스 멤버가 만든 첨부 파일"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "회사에 연결된 첨부 파일"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "연락처에 연결된 첨부 파일."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "이메일을 받거나 보낼 때 사람 레코드를 자동으로 생
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "이벤트에 함께 참여한 사람들에 대한 기록을 자동으로 생성"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "아바타"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "캘린더 이벤트 참가자"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "캘린더 이벤트 참가자"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "채널 ID"
msgid "Channel Type"
msgstr "채널 유형"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "도시"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "색 구성표"
msgid "Compact View"
msgstr "컴팩트 보기"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "회사"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "회사"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "회사 기록 위치"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "연결된 계정"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "연락처 자동 생성 정책"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "연락처의 아바타"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "연락처의 도시"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "연락처의 회사"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "연락처 이메일"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "연락처의 직책"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "연락처의 링크드인 계정"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "연락처 이름"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "연락처의 전화번호"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "연락처 전화번호"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "연락처의 X/트위터 계정"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "컨텍스트"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "표시 이름"
msgid "Display Value"
msgstr "표시 값"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "도메인 이름"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "도메인 이름"
msgid "Due Date"
msgstr "마감일"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "이메일"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "직원"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "이벤트 작업 공간 멤버"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "이벤트"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "사람과 연결된 이벤트"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "즐겨찾는 워크스페이스 멤버"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "즐겨찾기"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "이 폴더의 즐겨찾기"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "회사와 연결된 즐겨찾기"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "연락처에 연결된 즐겨찾기"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal UID"
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "이상적인 고객 프로필: 회사가 귀하에게 가장 적합하고 가치 있는 고객인지 여부를 나타냅니다"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "주최자 여부"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "동기화 사용 여부"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "직책"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "마지막 업데이트"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "연결된 개체 메타데이터 ID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "연결된 기회"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "연결된 레코드 캐시된 이름"
msgid "Linked Record id"
msgstr "연결된 레코드 ID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "링크드인"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "해당 담당자가 연락 담당자인 기회 목록"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "메시지 참가자"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "메시징 제공업체 새로 고침 토큰"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "노트 대상"
msgid "Note title"
msgstr "노트 제목"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "노트"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "노트"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "{label}에 연결된 노트"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "회사에 연결된 노트"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "연락처에 연결된 노트"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "노트 대상 기회"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "노트 대상자"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "회사 직원 수"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "작업"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "기회"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "회사에 연결된 기회."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "상위 뷰 필터 그룹"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "상위 뷰 필터 그룹 ID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "사람들"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "회사에 연결된 사람들."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "회사에 연결된 사람들."
msgid "Person"
msgstr "사람"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "사람 레코드 위치"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "전화"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "전화번호"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "담당자"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "작업 제목"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "작업"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "워크스페이스 멤버에게 할당된 작업"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "{label}에 연결된 작업"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "회사에 연결된 작업"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "연락처에 연결된 작업"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "계정 핸들(이메일, 사용자 이름, 전화번호 등)"
msgid "The account provider"
msgstr "계정 제공자"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "회사 Linkedin 계정"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "회사 이름"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "회사 Twitter/X 계정"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "회사 웹사이트 URL. 이 URL을 사용하여 회사 아이콘을 가져옵니다"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "레코드 작성자"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "시간대"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "타임라인 활동"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "회사에 연결된 타임라인 활동"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "워크스페이스 멤버들"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "워크스페이스 멤버"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "회사 계정을 관리하는 팀원"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Systeem) Weergave Sorteringen"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Systeem) Weergaven"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Een bedrijf"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Een notitie"
msgid "A note target"
msgstr "Een doel voor notities"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Een persoon"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Toegangstoken"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Accounteigenaar"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Accounteigenaar voor bedrijven"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Accounteigenaar Voor Bedrijven"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Adres (afgekeurd) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Adres van het bedrijf"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Adres van het bedrijf - verouderd ten gunste van nieuw adresveld"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Een gebeurtenis gerelateerd aan gebruikersgedrag"
msgid "An opportunity"
msgstr "Een kans"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Jaarlijks Terugkerende Inkomsten: De daadwerkelijke of geschatte jaarlijkse inkomsten van het bedrijf"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "API-sleutelnaam"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "API-sleutel intrekkingsdatum"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "AAN"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Type bijlage"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Bijlagen"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Door de werkruimtelid gemaakte bijlagen"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Met het bedrijf gelinkte bijlagen"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Met het contact gelinkte bijlagen."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Automatisch personenrecords aanmaken bij het ontvangen of verzenden van
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Zelf automatisch records aanmaken voor mensen met wie je hebt deelgenomen aan een evenement."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Deelnemers kalenderevenement"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Deelnemers aan kalenderevenement"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Kanaal-ID"
msgid "Channel Type"
msgstr "Kanaaltype"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Stad"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Kleurenschema"
msgid "Compact View"
msgstr "Compact weergave"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Bedrijfsrecordpositie"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Gekoppelde Accounts"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Beleid voor automatisch aanmaken van contacten"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Avatar van contactpersoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Stad van contactpersoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Bedrijf van contactpersoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "E-mails van contactpersoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Functietitel van contactpersoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "LinkedIn-account van contactpersoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Naam van contactpersoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Telefoonnummer van contactpersoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Telefoonnummers van contactpersoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "X/Twitter-account van contactpersoon"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Context"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Gemaakt door"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Weergavenaam"
msgid "Display Value"
msgstr "Weergavewaarde"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Domeinnaam"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Domeinnaam"
msgid "Due Date"
msgstr "Vervaldatum"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Medewerkers"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Evenementwerkruimtelid"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Evenementen gekoppeld aan de persoon"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Favoriete werkruimtelid"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Favorieten"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Favorieten in deze map"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Favorieten gekoppeld aan het bedrijf"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Favorieten gekoppeld aan het contact"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal UID"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Ideale klantprofiel: Geeft aan of het bedrijf de meest geschikte en waardevolle klant voor u is"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Is organisator"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Is synchronisatie ingeschakeld"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Functietitel"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Laatste update"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Gekoppelde Object Metadata Id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Gekoppelde Kansen"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Gecachte naam van gekoppeld record"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Gekoppelde Record-id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Lijst van kansen waarvoor die persoon het aanspreekpunt is"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Berichtdeelnemer"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Vernieuwingstoken van de berichtenprovider"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Notitie Doelen"
msgid "Note title"
msgstr "Notitie titel"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Notities"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Notities verbonden aan de {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Notities verbonden aan het bedrijf"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Notities verbonden aan het contact"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "NoteTarget kans"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "NoteTarget persoon"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Aantal werknemers in het bedrijf"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operaties"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Kansen"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Kansen gelinkt aan het bedrijf."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Bovenliggende Zicht Filtergroep"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Bovenliggende Zicht Filtergroep Id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Personen"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Personen gelinkt aan het bedrijf."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Personen gelinkt aan het bedrijf."
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Standplaats persoonsrecord"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefoons"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Contactpersoon"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Taaktitel"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Aan werkruimtelid toegewezen taken"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Taken gekoppeld aan de {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Taken gekoppeld aan het bedrijf"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Taken gekoppeld aan de contactpersoon"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Het gebruikersaccount (e-mail, gebruikersnaam, telefoonnummer, enz.)"
msgid "The account provider"
msgstr "De accountaanbieder"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Het Linkedin-account van het bedrijf"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "De bedrijfsnaam"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Het Twitter/X-account van het bedrijf"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "De URL van de bedrijfswebsite. We gebruiken deze url om het bedrijfsicoon op te halen"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "De maker van de opname"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Tijdzone"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Tijdlijnactiviteiten"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Tijdlijnactiviteiten gekoppeld aan het bedrijf"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Werkruimteleden"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "WerkruimteLid"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Uw teamlid verantwoordelijk voor het beheer van het bedrijfsaccount"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(System) Vis sorteringer"
msgid "(System) Views"
msgstr "(System) Visninger"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Et firma"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Et notat"
msgid "A note target"
msgstr "Et notatmål"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "En person"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Tilgangsnøkkel"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Kontoansvarlig"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Kontoansvarlig for firmaer"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Kontoansvarlig for firmaer"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Adresse (foreldet) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Adressen til firmaet"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Adressen til firmaet - foreldet til fordel for ny adressefelt"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "En hendelse relatert til brukeradferd"
msgid "An opportunity"
msgstr "En mulighet"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Årlig tilbakevendende inntekt: Den faktiske eller estimerte årlige inntekten til firmaet"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "API-nøkkelnavn"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "API-nøkkel oppsigelsesdato"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "AKS"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Type vedlegg"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Vedlegg"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Vedlegg opprettet av arbeidsområde-medlemmet"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Vedlegg knyttet til selskapet"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Vedlegg knyttet til kontakten."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Opprett automatisk personoppføringer når du mottar eller sender e-post
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Opprett automatisk poster for personer du har deltatt sammen med i en hendelse."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Profilbilde"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Deltakere i kalenderhendelsen"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Deltakere i kalenderhendelsen"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Kanal-ID"
msgid "Channel Type"
msgstr "Kanaltype"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "By"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Fargeskjema"
msgid "Compact View"
msgstr "Kompakt visning"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Selskaper"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Selskap"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Posisjon i selskapsoppføring"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Tilknyttede kontoer"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Policy for automatisk oppretting av kontakter"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Kontakts avatar"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Kontaktens by"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Kontaktens selskap"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Kontaktens e-poster"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Kontaktens jobbtittel"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Kontaktens LinkedIn-konto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Kontaktens navn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Kontaktens telefonnummer"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Kontaktens telefonnumre"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Kontaktens X/Twitter-konto"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Kontekst"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Opprettet av"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Visningsnavn"
msgid "Display Value"
msgstr "Visningsverdi"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Domenenavn"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Domenenavn"
msgid "Due Date"
msgstr "Forfallsdato"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "E-poster"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Ansatte"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Hendelse arbeidsområde-medlem"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Hendelser knyttet til personen"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Favorittarbeidsområdemedlem"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Favoritter"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Favoritter i denne mappen"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Favoritter knyttet til selskapet"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Favoritter knyttet til kontakten"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal-UID"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "IKP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "IKP"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Ideell kundeprofil: Indikerer om selskapet er den mest passende og verdifulle kunden for deg"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Er arrangør"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Er synkronisering aktivert"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Stillingstittel"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Siste oppdatering"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Metadata-ID for Koblet Objekt"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Koblete muligheter"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Cachet navn på koblet post"
msgid "Linked Record id"
msgstr "ID for Koblet Post"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Liste over muligheter hvor den personen er kontaktpunktet"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Meldingsdeltaker"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Oppdateringstoken fra meldingstjenesteleverandøren"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Notatmål"
msgid "Note title"
msgstr "Notattittel"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Notater"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Notater knyttet til {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Notater knyttet til selskapet"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Notater knyttet til kontakten"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Notatmålmulighet"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "Notatmålperson"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Antall ansatte i selskapet"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operasjoner"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Muligheter"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Muligheter knyttet til selskapet."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Foreldrevisningsfiltergruppe"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Id for foreldrevisningsfiltergruppe"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Personer"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Personer knyttet til selskapet."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Personer knyttet til selskapet."
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Personopplysninger Stilling"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefoner"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Kontaktpunkt"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Oppgavetittel"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Oppgaver tildelt arbeidsområdemedlemmet"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Oppgaver knyttet til {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Oppgaver knyttet til bedriften"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Oppgaver knyttet til kontakten"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Kontoens håndterer (epost, brukernavn, telefonnummer osv.)"
msgid "The account provider"
msgstr "Kontoens leverandør"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Bedriftens Linkedin-konto"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Bedriftens navn"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Bedriftens Twitter/X-konto"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "Bedriftens nettsteds-URL. Vi bruker denne url-en for å hente bedriftens ikon"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Rapportens skaper"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Tidssone"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Tidslinjeaktiviteter"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Tidslinjeaktiviteter knyttet til selskapet"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Arbeidsplass Medlemmer"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "ArbeidsplassMedlem"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ditt teammedlem ansvarlig for å administrere bedriftskontoen"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(System) Sortowania widoku"
msgid "(System) Views"
msgstr "(System) Widoki"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Firma"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Notatka"
msgid "A note target"
msgstr "Cel notatki"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Osoba"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Token dostępu"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Właściciel konta"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Właściciel konta dla firm"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Właściciel Konta Dla Firm"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Adres (przestarza&#322;e) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Adres firmy"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Adres firmy - przestarzały, w miejsce tego nowe pole adresowe"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Zdarzenie związane z zachowaniem użytkowników"
msgid "An opportunity"
msgstr "Szanse"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Roczny powtarzalny dochód: rzeczywiste lub szacowane roczne przychody firmy"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Nazwa klucza API"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Data uniewa&#380;nienia klucza API"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR (Roczny Powtarzalny Przychód)"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Typ załącznika"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Załączniki"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Załączniki utworzone przez członka przestrzeni roboczej"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Załączniki powiązane z firmą"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Załączniki powiązane z kontaktem."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Automatycznie twórz rekordy osób po otrzymaniu lub wysłaniu wiadomoś
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Automatycznie twórz rekordy osób, z którymi uczestniczyłeś w wydarzeniu."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Awatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "{count, plural, one {Uczestnik wydarzenia kalendarzowego} few {Uczestnic
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Uczestnicy Wydarzeń Kalendarzowych"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID Kanału"
msgid "Channel Type"
msgstr "Typ Kanału"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Miasto"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Schemat Kolorów"
msgid "Compact View"
msgstr "Kompaktowy Widok"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Firmy"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Pozycja w rekordzie firmy"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Powiązane Konta"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Polityka automatycznego tworzenia kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Avatar kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Miasto kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Firma kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "E-maile Kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Stanowisko pracy kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Konto Linkedin kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Imię i nazwisko kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Numer telefonu kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Numery telefonu kontaktu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Konto X/Twitter kontaktu"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Kontekst"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Utworzone przez"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Nazwa wyświetlana"
msgid "Display Value"
msgstr "Wartość wyświetlana"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Nazwa domeny"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Nazwa domeny"
msgid "Due Date"
msgstr "Termin realizacji"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Emaile"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Pracownicy"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Członek obszaru roboczego zdarzenia"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Wydarzenia powiązane z osobą"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Ulubiony członek przestrzeni roboczej"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Ulubione"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Ulubione w tym folderze"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Ulubione powiązane z firmą"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Ulubione powiązane z kontaktem"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Identyfikator iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP (Idealny Profil Klienta)"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP (Idealny Profil Klienta)"
msgid "Id"
msgstr "Identyfikator"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Idealny Profil Klienta: Wskazuje, czy firma jest najbardziej odpowiednim i wartościowym klientem dla ciebie"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Czy jest organizatorem"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Czy synchronizacja jest włączona"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Stanowisko pracy"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Ostatnia aktualizacja"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Identyfikator Metadanych Powiązanego Obiektu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Powiązane Szanse Sprzedaży"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Buforowane imię powiązanego rekordu"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Identyfikator Powiązanego Rekordu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Lista szans sprzedaży, dla których ta osoba jest osobą kontaktową"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Uczestnik wiadomości"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Token odświeżania dostawcy usług wiadomości"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Cele notatek"
msgid "Note title"
msgstr "Tytuł notatki"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "\"Notatki\""
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "\"Notatki\""
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Notatki powiązane z {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Notatki powiązane ze spółką"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Notatki powiązane z kontaktem"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Cel notatki typu szansa"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "Cel notatki typu osoba"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Liczba pracowników w spółce"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "\"Szanse\""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Szansy powiązane ze spółką."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Nadrzędna grupa filtrów widoku"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Identyfikator nadrzędnej grupy filtrów widoku"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "\"Osoby\""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Osoby powiązane ze spółką."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Osoby powiązane ze spółką."
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Rekord osoby Pozycja"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefony"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Osoba kontaktowa"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Tytuł zadania"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Zadania przypisane do członka przestrzeni roboczej"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Zadania powiązane z {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Zadania powiązane z firmą"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Zadania powiązane z kontaktem"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Identyfikator konta (email, nazwa użytkownika, numer telefonu itp.)"
msgid "The account provider"
msgstr "Dostawca konta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Konto LinkedIn firmy"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Nazwa firmy"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Konto Twitter/X firmy"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "Adres URL strony internetowej firmy. Używamy tego adresu do pobrania ikony firmy"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Twórca rekordu"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Strefa czasowa"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Aktywności na osi czasu"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Aktywności na osi czasu powiązane z firmą"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Członkowie Przestrzeni Roboczej"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "CzłonekPrzestrzeniRoboczej"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Twój członek zespołu odpowiedzialny za zarządzanie kontem firmy"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Sistema) Ordenações de Visualização"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Sistema) Visualizações"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Uma Empresa"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Uma Nota"
msgid "A note target"
msgstr "Um Alvo de Nota"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Uma Pessoa"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Token de Acesso"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Proprietário da Conta"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Proprietário da Conta para Empresas"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Proprietário da Conta para Empresas"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Endereço (obsoleto) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Endereço da Empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Endereço da Empresa - obsoleto em favor do novo campo de endereço"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Um Evento Relacionado ao Comportamento do Usuário"
msgid "An opportunity"
msgstr "Uma Oportunidade"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Receita Recorrente Anual: A Receita Anual Real ou Estimada da Empresa"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Nome da Chave API"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Data de Revogação da Chave API"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Tipo de Anexo"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Anexos"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Anexos Criados pelo Membro do Espaço de Trabalho"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Anexos Vinculados à Empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Anexos Vinculados ao Contato."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Criar Automaticamente Registros de Pessoas ao Receber ou Enviar E-mails"
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Criar Automaticamente Registros para as Pessoas com quem Você Participou de um Evento."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Participantes do Evento de Calendário"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Participantes do Evento de Calendário"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID do Canal"
msgid "Channel Type"
msgstr "Tipo de Canal"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Cidade"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Esquema de Cores"
msgid "Compact View"
msgstr "Visualização Compacta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Posição do Registro da Empresa"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Contas Conectadas"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Política de Criação Automática de Contatos"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Avatar do Contato"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Cidade do Contato"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Empresa do Contato"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "E-mails do Contato"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Cargo do Contato"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Conta do Contato no Linkedin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Nome do Contato"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Número de Telefone do Contato"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Números de Telefone do Contato"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Conta X/Twitter do Contato"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Contexto"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Nome de Exibição"
msgid "Display Value"
msgstr "Valor de Exibição"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome de Domínio"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Nome de Domínio"
msgid "Due Date"
msgstr "Data de Vencimento"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Funcionários"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Membro do Espaço de Trabalho do Evento"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Eventos Vinculados à Pessoa"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Membro Favorito do Espaço de Trabalho"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Favoritos nesta Pasta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Favoritos Vinculados à Empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Favoritos Vinculados ao Contato"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "UID do iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Perfil de Cliente Ideal: Indica se a empresa é o cliente mais adequado e valioso para você"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "É Organizador"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Sincronização Ativada"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Cargo"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Última Atualização"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "ID de Metadados do Objeto Vinculado"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Oportunidades Vinculadas"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Nome em Cache do Registro Vinculado"
msgid "Linked Record id"
msgstr "ID do Registro Vinculado"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Lista de oportunidades para as quais essa pessoa é o ponto de contato"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Participante da Mensagem"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Token de Atualização do Provedor de Mensagens"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Alvos da Nota"
msgid "Note title"
msgstr "Título da Nota"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Notas"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Notas Vinculadas ao {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Notas Vinculadas à Empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Notas Vinculadas ao Contato"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Oportunidade Alvo da Nota"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "Pessoa Alvo da Nota"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Número de Funcionários na Empresa"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operações"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunidades"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Oportunidades Ligadas à Empresa."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Grupo de Filtros da Visualização Principal"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "ID do Grupo de Filtros da Visualização Principal"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Pessoas Ligadas à Empresa."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Pessoas Ligadas à Empresa."
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Posição do Registro da Pessoa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefones"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Ponto de Contato"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Título da tarefa"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Tarefas atribuídas ao membro do espaço de trabalho"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Tarefas vinculadas ao {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Tarefas vinculadas à empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Tarefas vinculadas ao contato"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "O identificador da conta (e-mail, nome de usuário, número de telefone,
msgid "The account provider"
msgstr "O provedor da conta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "A conta da empresa no Linkedin"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "O nome da empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "A conta da empresa no Twitter/X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "O URL do site da empresa. Usamos esse URL para buscar o ícone da empresa"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "O criador do registro"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Fuso horário"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Atividades da linha do tempo"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Atividades da linha do tempo vinculadas à empresa"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Membros do Workspace"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "Membro do Workspace"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Seu membro da equipe responsável por gerenciar a conta da empresa"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Sistema) Ordenações de Visualização"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Sistema) Visualizações"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Uma Empresa"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Uma Nota"
msgid "A note target"
msgstr "Um Alvo de Nota"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Uma Pessoa"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Token de Acesso"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Proprietário da Conta"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Proprietário da Conta para Empresas"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Proprietário da Conta para Empresas"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Endereço (obsoleto) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Endereço da Empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Endereço da Empresa - obsoleto em favor do novo campo de endereço"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Um Evento Relacionado com o Comportamento do Utilizador"
msgid "An opportunity"
msgstr "Uma Oportunidade"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Receita Recorrente Anual: A Receita Anual Real ou Estimada da Empresa"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Nome da Chave API"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Data de Revogação da Chave API"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Tipo de Anexo"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Anexos"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Anexos Criados pelo Membro do Espaço de Trabalho"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Anexos Ligados à Empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Anexos Ligados ao Contacto."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Criar Automaticamente Registos de Pessoas ao Receber ou Enviar Emails"
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Criar Automaticamente Registos para as Pessoas com quem Participou num Evento."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Participantes do Evento de Calendário"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Participantes do Evento de Calendário"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID do Canal"
msgid "Channel Type"
msgstr "Tipo de Canal"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Cidade"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Esquema de Cores"
msgid "Compact View"
msgstr "Vista Compacta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Posição do Registo da Empresa"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Contas Ligadas"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Política de Criação Automática de Contactos"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Avatar do Contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Cidade do Contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Empresa do Contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Emails do Contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Título Profissional do Contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Conta Linkedin do Contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Nome do Contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Número de Telefone do Contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Números de Telefone do Contacto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Conta X/Twitter do Contacto"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Contexto"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Nome de Exibição"
msgid "Display Value"
msgstr "Valor de Exibição"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome de Domínio"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Nome de Domínio"
msgid "Due Date"
msgstr "Data de Vencimento"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Empregados"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Membro do Espaço de Trabalho do Evento"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Eventos Ligados à Pessoa"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Membro Favorito do Espaço de Trabalho"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Favoritos nesta Pasta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Favoritos Ligados à Empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Favoritos Ligados ao Contacto"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "UID do iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Perfil de Cliente Ideal: Indica se a empresa é o cliente mais adequado e valioso para si"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "É Organizador"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "A Sincronização está Ativada"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Título do Emprego"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Última Atualização"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "ID de Metadados do Objeto Ligado"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Oportunidades Ligadas"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Nome em Cache do Registo Ligado"
msgid "Linked Record id"
msgstr "ID do Registo Ligado"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Lista de oportunidades para as quais essa pessoa é o ponto de contacto"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Participante da Mensagem"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Token de Atualização do Fornecedor de Mensagens"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Alvos da Nota"
msgid "Note title"
msgstr "Título da Nota"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Notas"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Notas Ligadas ao {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Notas Ligadas à Empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Notas Ligadas ao Contacto"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Oportunidade Alvo da Nota"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "Pessoa Alvo da Nota"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Número de Funcionários na Empresa"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operações"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunidades"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Oportunidades Ligadas à Empresa."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Grupo de Filtros da Vista Principal"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "ID do Grupo de Filtros da Vista Principal"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Pessoas Ligadas à Empresa."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Pessoas Ligadas à Empresa."
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Posição do Registo da Pessoa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefones"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Ponto de Contacto"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Título da Tarefa"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Tarefas atribuídas ao membro do espaço de trabalho"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Tarefas ligadas ao {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Tarefas ligadas à empresa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Tarefas ligadas ao contacto"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "O identificador da conta (email, nome de utilizador, número de telefone
msgid "The account provider"
msgstr "O fornecedor da conta"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "A conta Linkedin da empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "O nome da empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "A conta Twitter/X da empresa"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "O URL do site da empresa. Utilizamos este URL para obter o ícone da empresa"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "O criador do registo"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Fuso horário"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Atividades da Cronologia"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Atividades da Cronologia ligadas à empresa"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Membros do Workspace"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "Membro do Workspace"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "O membro da sua equipa responsável pela gestão da conta da empresa"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(System) Sortări Vizualizare"
msgid "(System) Views"
msgstr "(System) Vizualizări"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "O companie"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "O notă"
msgid "A note target"
msgstr "O destinație notă"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "O persoană"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Token de acces"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Proprietarul contului"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Proprietarul contului pentru companii"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Proprietarul Contului Pentru Companii"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Adresă (depreciată) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Adresa companiei"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Adresa companiei - depreciată în favoarea câmpului adresă nou"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Un eveniment legat de comportamentul utilizatorului"
msgid "An opportunity"
msgstr "O oportunitate"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Venituri Recurente Anuale: Venitul anual real sau estimat al companiei"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Numele cheii API"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Data revocării cheii API"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Tipul atașamentului"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Atașamente"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Atașamente create de membrul spațiului de lucru"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Atașamente legate de companie"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Atașamente legate de contact."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Creează automat înregistrări Person când primești sau trimiți emai
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Creează automat înregistrări pentru persoanele cu care ai participat la un eveniment."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Participanți la evenimentul de calendar"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Participanți la Evenimentul de Calendar"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID canal"
msgid "Channel Type"
msgstr "Tipul canalului"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Oraș"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Schema culorilor"
msgid "Compact View"
msgstr "Vizualizare Compactă"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Companii"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Companie"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Poziția înregistrării companiei"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Conturi Conectate"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Politica de creare automată a contactelor"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Avatarul contactului"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Orașul contactului"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Compania contactului"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Emailurile contactului"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Titlul profesional al contactului"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Cont Linkedin al contactului"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Numele contactului"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Numărul de telefon al contactului"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Numerele de telefon ale contactului"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Contul X/Twitter al contactului"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Context"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Nume afișat"
msgid "Display Value"
msgstr "Valoare afișată"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Nume domeniu"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Nume domeniu"
msgid "Due Date"
msgstr "Data scadenței"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Email-uri"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Angajați"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Membru spațiu de lucru eveniment"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Evenimente legate de persoană"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Membru favorit al spațiului de lucru"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Favorite"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Favorite în acest dosar"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Favorite legate de companie"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Favorite legate de contact"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "UID iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogramă"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Profilul Clientului Ideal: Indică dacă compania este cel mai potrivit și valoros client pentru dumneavoastră"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Este organizator"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Sincronizarea este activată"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Titlu Funcție"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Ultima actualizare"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Id-ul metadatelor obiectului legat"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Oportunități asociate"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Numele memorat în cache al înregistrării asociate"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Id-ul înregistrării asociate"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Lista oportunităților pentru care persoana respectivă este punctul de contact"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Participant la mesaj"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Token de reîmprospătare al furnizorului de mesagerie"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Țintele notiței"
msgid "Note title"
msgstr "Titlul notiței"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Notițe"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Notițe"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Notițele legate de {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Notițele legate de companie"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Notițele legate de contact"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "NotaȚinta oportunitate"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "NotaȚinta persoană"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Numărul de angajați în companie"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunități"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Oportunități legate de companie."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Grup de Filtrare a Vizualizării Părinte"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Id-ul Grupului de Filtrare a Vizualizării Părinte"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Persoane"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Persoanele legate de companie."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Persoanele legate de companie."
msgid "Person"
msgstr "Persoană"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Poziția înregistrării persoanei"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefoane"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Punct de Contact"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Titlul sarcinii"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Sarcini"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Sarcini atribuite membrului spațiului de lucru"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Sarcini asociate cu {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Sarcini asociate companiei"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Sarcini asociate contactului"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Identificatorul contului (e-mail, nume utilizator, număr de telefon etc
msgid "The account provider"
msgstr "Furnizorul contului"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Contul Linkedin al companiei"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Numele companiei"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Contul de Twitter/X al companiei"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "URL-ul site-ului web al companiei. Folosim acest url pentru a prelua iconița companiei"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Creatorul înregistrării"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Fusul orar"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Activitățile cronologiei"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Activitățile cronologiei legate de companie"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Membri ai Spațiului de Lucru"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "MembruSpațiuDeLucru"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Membrul echipei dumneavoastră responsabil de gestionarea contului companiei"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Система) Просмотреть сортировки"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Система) Представления"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Компания"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Заметка"
msgid "A note target"
msgstr "Цель заметки"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Человек"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Токен доступа"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Владелец аккаунта"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Владелец аккаунта для компаний"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Владелец аккаунта для компаний"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Адрес (устарело) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Адрес компании"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Адрес компании - устарел в пользу нового поля адреса"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Событие, связанное с поведением пользо
msgid "An opportunity"
msgstr "Возможность"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Ежегодный повторяющийся доход: Фактический или предполагаемый годовой доход компании"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Имя ApiKey"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Дата отзыва ApiKey"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "Годовой повторяющийся доход"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Тип вложения"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Вложения"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Вложения, созданные участником рабочей области"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Вложения, связанные с компанией"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Вложения, связанные с контактом."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Автоматическое создание записей о людя
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Автоматическое создание записей о людях, с которыми вы участвовали в мероприятии."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Участники События Календаря"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Участники Событий Календаря"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID Канала"
msgid "Channel Type"
msgstr "Тип Канала"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Город"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Цветовая Схема"
msgid "Compact View"
msgstr "Компактный Вид"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Компании"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Компания"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Позиция Записи Компании"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Подключенные Аккаунты"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Политика Автосоздания Контактов"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Аватар Контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Город Контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Компания Контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Электронные Почты Контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Должность Контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Аккаунт Linkedin Контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Имя Контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Номер Телефона Контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Номера Телефонов Контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Аккаунт X/Twitter Контакта"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Контекст"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Создано"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Отображаемое имя"
msgid "Display Value"
msgstr "Отображаемое значение"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Доменное имя"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Доменное имя"
msgid "Due Date"
msgstr "Срок исполнения"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Адреса электронной почты"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Сотрудники"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Участник рабочего пространства события"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "События"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "События, связанные с персоной"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Избранный участник рабочего пространс
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Избранное"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Избранное в этой папке"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Избранное, связанное с компанией"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Избранное, связанное с контактом"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "UID iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "МКК"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "МКК"
msgid "Id"
msgstr "Идентификатор"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Идеальный клиентский профиль: Указывает, является ли компания наиболее подходящим и ценным клиентом для вас"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Является организатором"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Синхронизация включена"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Должность"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Последнее обновление"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Id метаданных связанного объекта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Связанные возможности"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Кешированное имя связанной записи"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Id связанной записи"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Список возможностей, в которых эта личность является контактным лицом"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Участник сообщения"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Токен обновления провайдера сообщений"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Цели заметок"
msgid "Note title"
msgstr "Заголовок заметки"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Заметки"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Заметки, связанные с {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Заметки, связанные с компанией"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Заметки, связанные с контактом"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "NoteTarget возможность"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "NoteTarget человек"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Количество сотрудников в компании"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Операции"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Возможности"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Возможности, связанные с компанией."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Родительская группа фильтра представл
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Идентификатор родительской группы фильтра представления"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Люди, связанные с компанией."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Люди, связанные с компанией."
msgid "Person"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "\\"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "\\"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "\\"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Название задачи"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Задачи, назначенные члену рабочего про
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Задачи, связанные с {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Задачи, связанные с компанией"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Задачи, связанные с контактом"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Учетные данные (электронная почта, имя
msgid "The account provider"
msgstr "Поставщик услуг"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Аккаунт компании в Linkedin"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Название компании"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Аккаунт компании в Twitter/X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "URL-адрес веб-сайта компании. Мы используем этот адрес для получения иконки компании"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Создатель записи"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Часовой пояс"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Действия на временной шкале"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Действия на временной шкале, связанные с компанией"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Участники рабочего пространства"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "УчастникРабочегоПространства"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ваш член команды, ответственный за управление корпоративным аккаунтом"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Систем) Сортирања за преглед"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Систем) Прегледи"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Компанија"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Белешка"
msgid "A note target"
msgstr "Циљ белешке"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Особа"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Токен приступа"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Власник налога"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Власник налога за компаније"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Власник Налога за Компаније"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Адреса (превазиђено) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Адреса компаније"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Адреса компаније - застарело у корист новог поља адресе"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Догађај везан за понашање корисника"
msgid "An opportunity"
msgstr "Пословна прилика"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Годишњи рекурентни приход: Стварни или процењени годишњи приход компаније"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Назив ApiKey"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Датум опозива ApiKey"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "АРР"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Тип прилога"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Прилози"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Прилози креирани од стране члана радионице"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Прилози повезани са компанијом"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Прилози повезани с контактом."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Аутоматски креирај записе о људима при
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Аутоматски креирај записе за људе са којима си учествовао на догађају."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Учесници догађаја у календару"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Учесници догађаја у календару"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Идентификациони број канала"
msgid "Channel Type"
msgstr "Тип канала"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Град"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Шема боја"
msgid "Compact View"
msgstr "Компактан приказ"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Компаније"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Компанија"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Позиција записа о компанији"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Повезани налози"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Правила за аутоматско креирање контаката"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Аватар контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Град контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Компанија контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Емаил адресе контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Назив радног места контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Linkedin налог контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Име контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Број телефона контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Бројеви телефона контакта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "X/Twitter налог контакта"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Контекст"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Креирао/ла"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Приказно име"
msgid "Display Value"
msgstr "Приказна вредност"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Име домена"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Име домена"
msgid "Due Date"
msgstr "Рок за испуњење"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Е-маилови"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Запослени"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Члан радионице догађаја"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Догађаји везани за особу"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Омиљени члан радног простора"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљени"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Омиљени"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Омиљени у овом фолдеру"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Омиљени повезани са компанијом"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Омиљени повезани са контактом"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal идентификатор"
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ИЦП"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ИЦП"
msgid "Id"
msgstr "Ид"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Идеалан купачки профил: Указује на то да ли је компанија најподобнија и највреднија купац за вас"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Је организатор"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Омогућена синхронизација"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Звање"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Последње ажурирање"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Идентификатор метаподатака повезаног објекта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Повезане могућности"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Кеширано име повезаног записа"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Идентификатор повезаног записа"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "ЛинкедИн"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Списак могућности за које је та особа контакт особа"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Учесник поруке"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Токен освежавања провајдера порука"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Циљеви белешке"
msgid "Note title"
msgstr "Наслов белешке"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Белешке"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Белешке везане за {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Белешке везане за фирму"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Белешке везане за контакт"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Циљ белешке прилика"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "Циљ белешке особа"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Број запослених у фирми"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Операције"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Прилике"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Прилике повезане са фирмом."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Родитељска група филтера приказа"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Идентификатор родитељске групе филтера приказа"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Личности"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Личности повезане са фирмом."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Личности повезане са фирмом."
msgid "Person"
msgstr "Лице"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Позиција записа о лицу"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Телефони"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Контакт особа"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Наслов задатка"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Задаци"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Задаци додељени члану радног простора"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Задаци везани за {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Задаци везани за компанију"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Задаци везани за контакт"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Идентификатор налога (емајл, корисничк
msgid "The account provider"
msgstr "Провајдер налога"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Linkedin налог компаније"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Назив компаније"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Twitter/X налог компаније"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "URL веб сајта компаније. Користимо ову адресу за преузимање иконе компаније"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Творац записа"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Временска зона"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Активности на временској линији"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Активности на временској линији везане за компанију"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Чланови простора за рад"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "ЧланПростораЗаРад"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "Х"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ваш тимски члан задужен за управљање налогом компаније"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(System) Visa Sorteringar"
msgid "(System) Views"
msgstr "(System) Vyer"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Ett företag"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "En anteckning"
msgid "A note target"
msgstr "En anteckningsmål"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "En person"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Åtkomsttoken"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Kontoinnehavare"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Kontoinnehavare för företag"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Kontoinnehavare För Företag"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Adress (föråldrad) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Adressen till företaget"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Adress till f\"oretaget - f\"or\"aldrad till f\"orm\"an f\"or nytt adressf\"alt"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "En händelse relaterad till användarbeteende"
msgid "An opportunity"
msgstr "En affärsmöjlighet"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Återkommande Årlig Inkomst: Det faktiska eller uppskattade årliga inkomsten hos företaget"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "API-nyckelns namn"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "API-nyckelns återkallningsdatum"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Bilagans typ"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Bilagor skapade av arbetsytans medlem"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Bilagor kopplade till företaget"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Bilagor kopplade till kontakten."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Skapa automatiskt personposter när du tar emot eller skickar e-post"
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Skapa automatiskt poster för personer du deltagit med i en händelse."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Deltagare i kalenderhändelser"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Deltagare i kalenderhändelser"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Kanals-ID"
msgid "Channel Type"
msgstr "Kanalstyp"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Stad"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Färgschema"
msgid "Compact View"
msgstr "Kompakt vy"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Företag"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Företag"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Position för företagspost"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Anslutna konton"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Policy för automatisk kontakt skapande"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Kontaktens avatar"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Kontaktens stad"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Kontaktens företag"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Kontaktens e-postadresser"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Kontaktens jobbtitel"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Kontaktens Linkedin-konto"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Kontaktens namn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Kontaktens telefonnummer"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Kontaktens telefonnummer"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Kontaktens X/Twitter-konto"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Sammanhang"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Visningsnamn"
msgid "Display Value"
msgstr "Visningsvärde"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Domännamn"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Domännamn"
msgid "Due Date"
msgstr "Förfallodatum"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "E-postadresser"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Anställda"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Händelsens arbetsområdesmedlem"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Händelser länkade till personen"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Favorit arbetsplatsmedlem"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Favoriter"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Favoriter i denna mapp"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Favoriter länkade till företaget"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Favoriter länkade till kontakten"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal UID"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Ideal kundprofil: Anger om f\\u00f6retaget \\u00e4r den mest l\\u00e4mpliga och v\\u00e4rdefulla kunden f\\u00f6r dig"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "\\u00c4r organisat\\u00f6r"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "\\u00c4r synkronisering aktiverad"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Arbetstitel"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Senaste uppdatering"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Linked Object Metadata Id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "L\\u00e4nkade M\\u00f6jligheter"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Cachenamn f\\u00f6r l\\u00e4nkad post"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Linked Record id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Lista \\u00f6ver m\\u00f6jligheter f\\u00f6r vilka personen \\u00e4r kontaktpunkt"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Meddelandedeltagare"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Uppdateringstoken fr\\u00e5n meddelandeleverant\\u00f6ren"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Målobjekt för anteckningar"
msgid "Note title"
msgstr "Anteckningstitel"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Anteckningar"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Anteckningar knutna till {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Anteckningar knutna till företaget"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Anteckningar knutna till kontakten"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Anteckningsmål affärsmöjlighet"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "Anteckningsmål person"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Antal anställda i företaget"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operationer"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Affärsmöjligheter"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Affärsmöjligheter kopplade till företaget."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Överordnad filtergrupp för vy"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Id för överordnad filtergrupp för vy"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Personer"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Personer kopplade till företaget."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Personer kopplade till företaget."
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Personpost position"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefoner"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Kontaktperson"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1661,9 +1661,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Uppgiftstitel"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Uppgifter tilldelade arbetsutrymmets medlem"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Uppgifter kopplade till {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Uppgifter kopplade till företaget"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Uppgifter kopplade till kontakten"
@ -1717,28 +1717,28 @@ msgstr "Kontohanteraren (e-post, användarnamn, telefonnummer, etc.)"
msgid "The account provider"
msgstr "Kontoleverantören"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Företagets Linkedin-konto"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Företagsnamnet"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Företagets Twitter/X-konto"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "Företagets webbplats-URL. Vi använder denna url för att hämta företagets ikon"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Skaparen av posten"
@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "Tidszon"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Aktiviteter i tidslinjen"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Aktiviteter i tidslinjen kopplade till företaget"
@ -2245,12 +2245,12 @@ msgstr "Arbetsytemedlemmar"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "Arbetsytemedlem"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ditt teammedlem ansvarig för att hantera företagskontot"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Sistem) Sıralamaları Görüntüle"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Sistem) Görünümleri"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Bir şirket"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Bir not"
msgid "A note target"
msgstr "Bir not hedefi"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Bir kişi"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Erişim Tokeni"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Hesap Sahibi"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Şirketler için hesap sahibi"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Şirketler İçin Hesap Sahibi"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Adres (kullanımdan kalkan) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Şirketin adresi"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Yeni adres alanı lehine tercih edilen şirketin adresi - kullanımdan kalkmış"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Kullanıcı davranışıyla ilgili bir olay"
msgid "An opportunity"
msgstr "Bir fırsat"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Yıllık Tekrarlayan Gelir: Şirketin gerçek veya tahmini yıllık geliri"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "API Anahtarının Adı"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "API Anahtarının İptal Tarihi"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "DURUM"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Ek tipi"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Ekler"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "İş alanı üyesi tarafından oluşturulan ekler"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Şirkete bağlı ekler"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "İletişime bağlı ekler."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "E-postalar alırken veya gönderirken otomatik olarak Kişi kayıtları
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Bir etkinlikte birlikte olduğunuz kişiler için otomatik olarak kayıt oluştur."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Takvim etkinliği katılımcıları"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Takvim Etkinliği Katılımcıları"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Kanal ID"
msgid "Channel Type"
msgstr "Kanal Tipi"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Şehir"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Renk Şeması"
msgid "Compact View"
msgstr "Kompakt Görünüm"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Şirket kayıt pozisyonu"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Bağlı Hesaplar"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Kişi otomatik oluşturma politikası"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Kişinin avatarı"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Kişinin şehri"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Kişinin şirketi"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Kişinin E-postaları"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Kişinin iş unvanı"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Kişinin Linkedin hesabı"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Kişinin adı"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Kişinin telefon numarası"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Kişinin telefon numaraları"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Kişinin X/Twitter hesabı"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Bağlam"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Görünen Ad"
msgid "Display Value"
msgstr "Görüntü Değeri"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Alan Adı"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Alan Adı"
msgid "Due Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "E-postalar"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Çalışanlar"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Etkinlik çalışma alanı üyesi"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Kişi ile ilgili etkinlikler"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Favori Çalışma Alanı Üyesi"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Favoriler"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Bu Klasördeki Favoriler"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Şirketle İlişkili Favoriler"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "İletişimle İlişkili Favoriler"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal Kimlik"
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "IKP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "IKP"
msgid "Id"
msgstr "Kimlik"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Ideal Müşteri Profili: Şirketin sizin için en uygun ve değerli müşteri olup olmadığını gösterir"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Organizatör mü"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Senkronizasyon Etkin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "İş Unvanı"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Son güncelleme"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Bağlantılı Nesne Metadata Id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Bağlantılı Fırsatlar"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Bağlantılı Kayıt önbelleğe alınmış adı"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Bağlantılı Kayıt id"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Bu kişinin iletişim noktası olduğu fırsatlar listesi"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Mesaj Katılımcısı"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Mesaj sağlayıcı yenileme tokeni"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Not Hedefleri"
msgid "Note title"
msgstr "Not başlığı"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Notlar"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "{label} ile ilişkili notlar"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Şirkete bağlı notlar"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Kişiyle ilgili notlar"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "NoteTarget fırsatı"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "NoteTarget kişi"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Şirkette çalışanların sayısı"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Fırsatlar"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Şirketle bağlantılı fırsatlar."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Üst Görünüm Filtre Grubu"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Üst Görünüm Filtre Grubu Kimliği"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "İnsanlar"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Şirketle ilişkilendirilmiş insanlar."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Şirketle ilişkilendirilmiş insanlar."
msgid "Person"
msgstr "Kişi"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Kişi kaydı pozisyonu"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Telefonlar"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "İletişim Noktası"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Görev başlığı"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "İş alanı üyesine atanan görevler"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "{label} ile ilgili görevler"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Şirketle ilgili görevler"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Kişiyle ilgili görevler"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Hesap tanıtıcı (e-posta, kullanıcı adı, telefon numarası vb.)"
msgid "The account provider"
msgstr "Hesap sağlayıcısı"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Şirketin Linkedin hesabı"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Şirket ismi"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Şirketin Twitter/X hesabı"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "Şirketin web sitesi URL'si. Bu URL'yi şirket ikonunu almak için kullanıyoruz"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Kaydın oluşturucusu"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Zaman dilimi"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Zaman Çizelgesi Aktiviteleri"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Şirketle bağlantılı Zaman Çizelgesi Aktiviteleri"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Çalışma Alanı Üyeleri"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "Çalışma Alanı Üyesi"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr ""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Şirket hesabını yönetmekten sorumlu ekip üyeniz"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Система) Сортування перегляду"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Система) Перегляди"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Компанія"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "A note target"
msgstr "Ціль примітки"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Особа"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Токен доступу"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Власник аккаунта"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Власник аккаунта компанії"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Власник аккаунта для компаній"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Адреса (застаріла) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Адреса компанії"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Адреса компанії - застаріла на користь нового поля адреси"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Подія, пов'язана з поведінкою користува
msgid "An opportunity"
msgstr "Можливість"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Щорічний повторюваний дохід: фактичний або оцінений річний дохід компанії"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Назва ApiKey"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Дата анулювання ApiKey"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "АРР"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Тип вкладення"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Вкладення"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Вкладення, створені учасником робочого простору"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Вкладення, пов'язані з компанією"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Вкладення, пов'язані з контактом."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Автоматично створювати записи Людей пр
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Автоматично створювати записи про людей, з якими ви брали участь в події."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Учасники події календаря"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Учасники подій календаря"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID каналу"
msgid "Channel Type"
msgstr "Тип каналу"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Місто"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Кольорова схема"
msgid "Compact View"
msgstr "Компактний вигляд"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Компанії"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Позиція запису компанії"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Приєднані рахунки"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Політика автоматичного створення контакту"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Аватар контакту"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Місто контакту"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Компанія контакту"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Електронні адреси контакту"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Посада контакту"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Акаунт LinkedIn контакту"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Ім'я контакту"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Номер телефону контакту"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Номери телефонів контакту"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Обліковий запис X/Twitter контакту"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Контекст"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Створено"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Назва для відображення"
msgid "Display Value"
msgstr "Значення для відображення"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Назва домену"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Назва домену"
msgid "Due Date"
msgstr "Термін виконання"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Електронні адреси"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Співробітники"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Член робочого простору події"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Події"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Події пов'язані з особою"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Обраний учасник робочого простору"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Обрані"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Обрані"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Обрані у цій теці"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Обрані, пов'язані з компанією"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Обрані, пов'язані з контактом"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Ідентифікатор iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Іконка"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ІCP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ІCP"
msgid "Id"
msgstr "Ідентифікатор"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Ідеальний портрет клієнта: Визначає чи є компанія найбільш підходящим і цінним клієнтом для вас"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Чи є організатор"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Чи включено синхронізацію"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Посада"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Останнє оновлення"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Ідентифікатор метаданих пов'язаного об'єкта"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Пов'язані можливості"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Запам'ятоване ім'я пов'язаного запису"
msgid "Linked Record id"
msgstr "Ідентифікатор пов'язаного запису"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Список можливостей, в яких ця особа є контактною особою"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Учасник повідомлень"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Токен оновлення провайдера послуг пові
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Цілі нотаток"
msgid "Note title"
msgstr "Заголовок нотатки"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Нотатки пов'язані з {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Нотатки пов'язані з компанією"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Нотатки, пов'язані з контактом"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "NoteTarget можливість"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "NoteTarget особа"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Кількість працівників у компанії"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Операції"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Можливості"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Можливості пов'язані з компанією."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Батьківська група фільтра перегляду"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "ID батьківської групи фільтрів перегляду"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Особи"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Особи пов'язані з компанією."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Особи пов'язані з компанією."
msgid "Person"
msgstr "Особа"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Позиція запису особи"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Телефони"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Контактна особа"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Назва завдання"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Завдання"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Завдання, призначені члену робочого пр
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Завдання пов’язані з \"{label}\""
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Завдання, пов’язані з компанією"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Завдання, пов’язані з контактом"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Ідентифікатор облікового запису (елект
msgid "The account provider"
msgstr "Провайдер облікового запису"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Обліковий запис Linkedin компанії"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Назва компанії"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Обліковий запис Twitter/X компанії"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "URL-адреса веб-сайту компанії. Ми використовуємо цю адресу для отримання іконки компанії"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Творець запису"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Часовий пояс"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Дії в таймлайні"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Дії в таймлайні, пов'язані з компанією"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Члени робочого простору"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "ЧленРобочогоПростору"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "Х"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Ваш колега з команди, відповідальний за управління обліковим записом компанії"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(Hệ thống) Xem cách sắp xếp"
msgid "(System) Views"
msgstr "(Hệ thống) Xem"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "Một công ty"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Một ghi chú"
msgid "A note target"
msgstr "Một mục tiêu ghi chú"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "Một người"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Token truy cập"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "Chủ sở hữu tài khoản"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Chủ sở hữu tài khoản cho các công ty"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "Chủ Sở Hữu Tài Khoản Cho Các Công Ty"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "Địa chỉ (lỗi thời) "
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "Địa chỉ của công ty"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "Địa chỉ của công ty - không còn được sử dụng nữa, thay thế bằng trường địa chỉ mới"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Một sự kiện liên quan đến hành vi người dùng"
msgid "An opportunity"
msgstr "Một cơ hội"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "Doanh Thu Định Kỳ Hàng Năm: Doanh thu thực tế hoặc ước tính hàng năm của công ty"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Tên của ApiKey"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "Ngày thu hồi của ApiKey"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "Loại tập tin đính kèm"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Tập tin đính kèm"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "Tập tin đính kèm được tạo bởi thành viên không gian làm việc"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "Tập tin đính kèm liên kết với công ty"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "Tập tin đính kèm liên kết với liên hệ."
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Tự động tạo bản ghi Người khi nhận hoặc gửi email"
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "Tự động tạo hồ sơ cho những người bạn đã tham gia sự kiện cùng."
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "Hình đại diện"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Người tham gia sự kiện Lịch"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "Người tham gia sự kiện Lịch"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID Kênh"
msgid "Channel Type"
msgstr "Loại Kênh"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "Thành phố"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "Bảng màu"
msgid "Compact View"
msgstr "Chế độ Xem gọn"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "Công ty"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "Vị trí hồ sơ công ty"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "Các Tài khoản Kết nối"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "Chính sách tự động tạo liên hệ"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "Ảnh đại diện của liên hệ"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "Thành phố của liên hệ"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "Công ty của liên hệ"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "Email của liên hệ"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "Chức danh công việc của liên hệ"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "Tài khoản Linkedin của liên hệ"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "Tên của liên hệ"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "Số điện thoại của liên hệ"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "Các số điện thoại của liên hệ"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "Tài khoản Twitter của liên hệ"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Bối cảnh"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "Người tạo"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Tên hiển thị"
msgid "Display Value"
msgstr "Giá trị hiển thị"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "Tên miền"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Tên miền"
msgid "Due Date"
msgstr "Ngày đến hạn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "Email"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "Nhân viên"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "Thành viên trong không gian làm việc của sự kiện"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "Các sự kiện liên kết với cá nhân"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Thành viên không gian làm việc Ưa thích"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "Ưa thích"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Ưa thích"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "Ưa thích trong thư mục này"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "Ưa thích liên kết với công ty"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "Ưa thích liên kết với liên hệ"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "UID iCal"
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "Hồ sơ Khách hàng Lý tưởng: Chỉ ra liệu công ty có phải là khách hàng phù hợp và giá trị nhất đối với bạn"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Là Người tổ chức"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "Đã Bật đồng bộ hóa"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "Chức danh công việc"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Cập nhật cuối cùng"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "Id Metadata của Đối tượng Liên kết"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "Các Cơ hội Liên kết"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Tên được lưu trữ của Bản ghi Liên kết"
msgid "Linked Record id"
msgstr "ID Bản ghi Liên kết"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "Danh sách cơ hội mà người đó là điểm liên lạc"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Người tham gia Tin nhắn"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Token làm mới của nhà cung cấp dịch vụ nhắn tin"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Các Mục Tiêu Ghi Chú"
msgid "Note title"
msgstr "Tiêu đề ghi chú"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Ghi chú"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "Ghi chú liên kết với {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "Ghi chú liên kết với công ty"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "Ghi chú liên kết với liên lạc"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Mục Tiêu Ghi Chú cơ hội"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "Mục Tiêu Ghi Chú cá nhân"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "Số người làm việc trong công ty"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "Các thao tác"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "Cơ hội"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "Các cơ hội liên kết với công ty."
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "Nhóm Bộ Lọc Chế Độ Xem Gốc"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "Mã Nhóm Bộ Lọc Chế Độ Xem Gốc"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "Người"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "Người liên kết với công ty."
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "Người liên kết với công ty."
msgid "Person"
msgstr "Người"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "Vị trí hồ sơ Người"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "Điện thoại"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "Điện thoại"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Điểm liên hệ"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "Tiêu đề nhiệm vụ"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "Nhiệm vụ"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Nhiệm vụ được giao cho thành viên không gian làm việc"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "Nhiệm vụ gắn với {label}"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "Nhiệm vụ gắn với công ty"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "Nhiệm vụ gắn với liên hệ"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "Tên tài khoản (email, tên người dùng, số điện thoại, vv.
msgid "The account provider"
msgstr "Nhà cung cấp tài khoản"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "Tài khoản Linkedin công ty"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "Tên công ty"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "Tài khoản Twitter/X của công ty"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "URL trang web của công ty. Chúng tôi sử dụng url này để lấy biểu tượng của công ty"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "Người tạo bản ghi"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Múi giờ"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "Hoạt động trong dòng thời gian"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "Hoạt động trong dòng thời gian liên kết với công ty"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Các Thành Viên Không Gian Làm Việc"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "ThànhViênKhôngGianLàmViệc"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "Thành viên trong nhóm của bạn phụ trách quản lý tài khoản công ty"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(系统) 视图排序"
msgid "(System) Views"
msgstr "(系统) 视图"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "公司"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "笔记"
msgid "A note target"
msgstr "笔记目标"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "个人"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "访问令牌"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "账户所有者"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "公司账户所有者"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "公司账户所有者"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "地址(已弃用)"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "公司地址"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "公司地址 - 已弃用,改用新地址字段"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "与用户行为相关的事件"
msgid "An opportunity"
msgstr "机会"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "年度经常性收入:公司的实际或估计年收入"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "API 密钥名称"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "API 密钥撤销日期"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "附件类型"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "附件"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "工作区成员创建的附件"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "与公司关联的附件"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "与联系人关联的附件。"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "接收或发送电子邮件时自动创建人员记录"
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "自动为您参与活动的人员创建记录。"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "头像"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "日历事件参与者"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "日历事件参与者"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "频道 ID"
msgid "Channel Type"
msgstr "频道类型"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "城市"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "配色方案"
msgid "Compact View"
msgstr "紧凑视图"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "公司"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "公司记录位置"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "连接账户"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "联系人自动创建策略"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "联系人的头像"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "联系人所在城市"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "联系人的公司"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "联系人的电子邮件"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "联系人的职位"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "联系人的 Linkedin 账户"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "联系人姓名"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "联系人的电话号码"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "联系人的电话号码"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "联系人的 X/Twitter 账户"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "上下文"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "创建者"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "显示名称"
msgid "Display Value"
msgstr "显示值"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "域名"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "域名"
msgid "Due Date"
msgstr "到期日"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "电子邮件"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "员工"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "事件工作区成员"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "事件"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "与联系人关联的事件"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "收藏工作区成员"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "收藏"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "此文件夹中的收藏"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "与公司相关的收藏"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "与联系人相关的收藏"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal UID"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "理想客户简介:说明该公司是否是最适合和最有价值的客户"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "是否组织者"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "是否启用同步"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "职位"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "最后更新"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "关联对象元数据 ID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "关联机会"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "关联记录缓存名称"
msgid "Linked Record id"
msgstr "关联记录 ID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "该联系人负责的机会列表"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "消息参与者"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "消息提供商刷新令牌"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "备注目标"
msgid "Note title"
msgstr "备注标题"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "备注"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "备注"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "与 {label} 相关的备注"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "与公司相关的备注"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "与联系人相关的备注"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "备注目标机会"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "备注目标联系人"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "公司员工人数"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "操作"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "机会"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "与公司相关的机会"
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "父视图筛选组"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "父视图筛选组 ID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "人员"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "与公司相关的人员"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "与公司相关的人员"
msgid "Person"
msgstr "人员"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "人员记录位置"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "电话"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "联系人"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "任务标题"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "分配给工作区成员的任务"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "与 {label} 相关的任务"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "与公司相关的任务"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "与联系人相关的任务"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "账户名称(电子邮件、用户名、电话号码等)"
msgid "The account provider"
msgstr "账户提供商"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "公司 Linkedin 账户"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "公司名称"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "公司 Twitter/X 账户"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "公司网站 URL。我们使用该网址获取公司图标"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "记录创建者"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "时区"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "时间线活动"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "与公司相关的时间线活动"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "工作区成员"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "工作区成员"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "负责管理公司账户的团队成员"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "(系統) 視圖排序"
msgid "(System) Views"
msgstr "(系統) 視圖"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:56
msgid "A company"
msgstr "公司"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "備註"
msgid "A note target"
msgstr "備註目標"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:60
msgid "A person"
msgstr "人"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "訪問令牌"
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/connected-account/standard-objects/connected-account.workspace-entity.ts:115
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:176
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:178
msgid "Account Owner"
msgstr "帳戶所有者"
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "公司帳戶所有者"
msgid "Account Owner For Companies"
msgstr "公司帳戶所有者"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:125
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:264
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:266
msgid "Address (deprecated) "
msgstr "地址(已棄用)"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:124
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:126
msgid "Address of the company"
msgstr "公司地址"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:265
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:267
msgid "Address of the company - deprecated in favor of new address field"
msgstr "公司地址 - 已棄用,改用新地址字段"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "與用戶行為相關的事件"
msgid "An opportunity"
msgstr "機會"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:114
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:116
msgid "Annual Recurring Revenue: The actual or estimated annual revenue of the company"
msgstr "年度經常性收入:公司的實際或估計年收入"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "API 密鑰名稱"
msgid "ApiKey revocation date"
msgstr "API 密鑰撤銷日期"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:113
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:115
msgid "ARR"
msgstr "ARR"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Attachment type"
msgstr "附件類型"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:238
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:244
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:199
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:241
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:31
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:118
msgid "Attachments"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "附件"
msgid "Attachments created by the workspace member"
msgstr "工作區成員創建的附件"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:240
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:242
msgid "Attachments linked to the company"
msgstr "與公司相關的附件"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:239
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:245
msgid "Attachments linked to the contact."
msgstr "與聯繫人相關的附件。"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "接收或發送電子郵件時自動創建人員記錄"
msgid "Automatically create records for people you participated with in an event."
msgstr "自動為您參加的活動中的人員創建記錄。"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:146
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:152
msgid "Avatar"
msgstr "頭像"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "日曆事件參與者"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:228
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:229
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:262
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:263
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:268
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:269
msgid "Calendar Event Participants"
msgstr "日曆事件參與者"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "頻道 ID"
msgid "Channel Type"
msgstr "頻道類型"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:137
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:143
msgid "City"
msgstr "城市"
@ -437,22 +437,22 @@ msgstr "配色方案"
msgid "Compact View"
msgstr "緊湊視圖"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:55
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:183
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:148
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:88
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:53
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:54
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:128
msgid "Company"
msgstr "公司"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:144
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:146
msgid "Company record position"
msgstr "公司記錄位置"
@ -483,43 +483,43 @@ msgstr "連接帳戶"
msgid "Contact auto creation policy"
msgstr "聯繫人自動創建政策"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:147
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:153
msgid "Contacts avatar"
msgstr "聯繫人的頭像"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:144
msgid "Contacts city"
msgstr "聯繫人所在城市"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:178
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:184
msgid "Contacts company"
msgstr "聯繫人的公司"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:80
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:86
msgid "Contacts Emails"
msgstr "聯繫人的電子郵件"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:110
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:116
msgid "Contacts job title"
msgstr "聯繫人的職稱"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:90
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:96
msgid "Contacts Linkedin account"
msgstr "聯繫人的 Linkedin 帳戶"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:70
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:76
msgid "Contacts name"
msgstr "聯繫人姓名"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:125
msgid "Contacts phone number"
msgstr "聯繫人的電話號碼"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:129
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:135
msgid "Contacts phone numbers"
msgstr "聯繫人的電話號碼"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:106
msgid "Contacts X/Twitter account"
msgstr "聯繫人的 X/Twitter 帳戶"
@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "上下文"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:166
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:136
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:167
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:173
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:123
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:98
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:154
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:61
msgid "Created by"
msgstr "創建者"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "顯示名稱"
msgid "Display Value"
msgstr "顯示值"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:73
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:75
msgid "Domain Name"
msgstr "域名"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "域名"
msgid "Due Date"
msgstr "到期日"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:79
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:85
msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:83
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:85
msgid "Employees"
msgstr "員工"
@ -692,11 +692,11 @@ msgid "Event workspace member"
msgstr "事件工作區成員"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:242
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:276
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:282
msgid "Events"
msgstr "事件"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:277
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:283
msgid "Events linked to the person"
msgstr "與個人相關的事件"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "收藏工作區成員"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:196
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:197
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:232
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:52
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:36
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:226
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:228
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:101
msgid "Favorites"
msgstr "收藏夾"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "收藏夾"
msgid "Favorites in this folder"
msgstr "此文件夾中的收藏夾"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:229
msgid "Favorites linked to the company"
msgstr "與公司相關的收藏夾"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:227
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:233
msgid "Favorites linked to the contact"
msgstr "與聯繫人相關的收藏夾"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "iCal UID"
msgid "Icon"
msgstr "圖標"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:133
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:135
msgid "ICP"
msgstr "ICP"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "ICP"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:134
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:136
msgid "Ideal Customer Profile: Indicates whether the company is the most suitable and valuable customer for you"
msgstr "理想客戶簡介:說明該公司是否是您最合適、最有價值的客戶"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "是否組織者"
msgid "Is Sync Enabled"
msgstr "是否啟用同步"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:109
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:115
msgid "Job Title"
msgstr "職稱"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "最後更新"
msgid "Linked Object Metadata Id"
msgstr "鏈接對象元數據 ID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:198
msgid "Linked Opportunities"
msgstr "鏈接機會"
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "鏈接記錄緩存名稱"
msgid "Linked Record id"
msgstr "鏈接記錄 ID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:89
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:95
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:95
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:199
msgid "List of opportunities for which that person is the point of contact"
msgstr "該人作為聯繫人的機會清單"
@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "訊息參與者"
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/workspace-member/standard-objects/workspace-member.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:249
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:250
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:255
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:256
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:93
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:26
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "訊息提供者刷新令牌"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-run.workspace-entity.ts:62
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow-event-listener.workspace-entity.ts:34
#: src/modules/view/standard-objects/view.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:69
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:75
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:60
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:43
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:64
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:66
#: src/modules/attachment/standard-objects/attachment.workspace-entity.ts:42
#: src/modules/api-key/standard-objects/api-key.workspace-entity.ts:29
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:40
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "備註目標"
msgid "Note title"
msgstr "備註標題"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:221
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:188
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:45
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:203
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:205
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:69
msgid "Notes"
msgstr "備註"
@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "備註"
msgid "Notes tied to the {label}"
msgstr "與 {label} 相關的備註"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:206
msgid "Notes tied to the company"
msgstr "與公司相關的備註"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:216
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:222
msgid "Notes tied to the contact"
msgstr "與聯絡人相關的備註"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "備註目標機會"
msgid "NoteTarget person"
msgstr "備註目標人"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:84
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:86
msgid "Number of employees in the company"
msgstr "公司員工數量"
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgid "Operations"
msgstr "操作"
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:49
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:214
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:216
msgid "Opportunities"
msgstr "機會"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:215
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:217
msgid "Opportunities linked to the company."
msgstr "與公司相關的機會。"
@ -1404,18 +1404,18 @@ msgstr "父篩選組"
msgid "Parent View Filter Group Id"
msgstr "父篩選組 ID"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:164
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:166
msgid "People"
msgstr "人員"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:165
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:167
msgid "People linked to the company."
msgstr "與公司相關的人員。"
#: src/modules/timeline/standard-objects/timeline-activity.workspace-entity.ts:119
#: src/modules/task/standard-objects/task-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:58
#: src/modules/note/standard-objects/note-target.workspace-entity.ts:50
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:85
#: src/modules/messaging/common/standard-objects/message-participant.workspace-entity.ts:86
@ -1426,15 +1426,15 @@ msgstr "與公司相關的人員。"
msgid "Person"
msgstr "人員"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:157
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:163
msgid "Person record Position"
msgstr "人員記錄位置"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:118
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:124
msgid "Phone"
msgstr "電話"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:128
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:134
msgid "Phones"
msgstr "電話"
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "聯絡人"
#: src/modules/view/standard-objects/view-group.workspace-entity.ts:59
#: src/modules/view/standard-objects/view-field.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:57
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:162
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:112
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:55
#: src/modules/favorite-folder/standard-objects/favorite-folder.workspace-entity.ts:32
#: src/modules/favorite/standard-objects/favorite.workspace-entity.ts:46
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:143
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:145
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:49
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:50
msgid "Position"
@ -1659,9 +1659,9 @@ msgid "Task title"
msgstr "任務標題"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:47
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:204
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:210
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:192
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:194
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:85
msgid "Tasks"
msgstr "任務"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "分配給工作區成員的任務"
msgid "Tasks tied to the {label}"
msgstr "與 {label} 相關的任務"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:193
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:195
msgid "Tasks tied to the company"
msgstr "與公司相關的任務"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:205
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:211
msgid "Tasks tied to the contact"
msgstr "與聯絡人相關的任務"
@ -1715,28 +1715,28 @@ msgstr "帳戶名稱(電子郵件、用戶名、電話號碼等)"
msgid "The account provider"
msgstr "帳戶提供者"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:94
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:96
msgid "The company Linkedin account"
msgstr "公司 Linkedin 帳戶"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:65
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:67
msgid "The company name"
msgstr "公司名稱"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:104
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:106
msgid "The company Twitter/X account"
msgstr "公司 Twitter/X 帳戶"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:74
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:76
msgid "The company website URL. We use this url to fetch the company icon"
msgstr "公司網站 URL。我們使用此 URL 來獲取公司圖標"
#: src/modules/workflow/common/standard-objects/workflow.workspace-entity.ts:168
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:138
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:169
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:175
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:125
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:100
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:156
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:158
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:63
msgid "The creator of the record"
msgstr "記錄的創建者"
@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "時區"
#: src/modules/task/standard-objects/task.workspace-entity.ts:185
#: src/modules/opportunity/standard-objects/opportunity.workspace-entity.ts:211
#: src/modules/note/standard-objects/note.workspace-entity.ts:131
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:251
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:253
#: src/engine/twenty-orm/custom.workspace-entity.ts:134
msgid "Timeline Activities"
msgstr "時間軸活動"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:252
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:254
msgid "Timeline Activities linked to the company"
msgstr "與公司相關的時間軸活動"
@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "工作區成員"
msgid "WorkspaceMember"
msgstr "工作區成員"
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:99
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:103
#: src/modules/person/standard-objects/person.workspace-entity.ts:105
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:105
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:177
#: src/modules/company/standard-objects/company.workspace-entity.ts:179
msgid "Your team member responsible for managing the company account"
msgstr "負責管理公司帳戶的團隊成員"